Хелпикс

Главная

Контакты

Случайная статья





Корейско-русский индекс к «Дополнению» 93 страница



столпы: геркулесовы столпы. См. столбы

столь: места не столь отдаленные. См. места

столько…, сколько: он не столько смешон, сколько трагичен 그의 처신은

  우습다 못해 비극적이다

стон: стон стоит 1. 그칠줄 모르는 울음소리[통곡,푸념] 2. 중단없는[연속적

  인] 소음[잡음]

стопам: идти по чьим-л. стопам 1.아무를 모범으로 하다[본 뜨다]; 아무의 뒤

  를 따르다[쫓다], 남의 예를 모방하다, 남이 하는 데로 하다 2. 아

  무의 사업을 이어 받다, 남의 후임으로 앉다     

  падать к стопам кого, чьим. См. падать    

  повергать к стопам кого, чьим. См. повергать 

  повергаться к стопам кого, чьим. См. повергаться         

стоптанные башмаки (со стоптанными башмаками) 닳아빠진 구두창, (뒤축이

  닳은 신(을신고)

стопы: направлять <свои> стопы куда, кому. См. направлять

сторона: мое дело сторона. См. дело

  оборотная [обратная,  другая] сторона медали  그 어떤 문제의 이면

стороне: в стороне 1.좀 멀리, 조금 떨어져 2… 부터 떨어져 (있다)

  на стороне 자기 집 [고장, 사는 지역]밖에서 ; 외출하여   

  на стороне кого…측을 두둔해주다,편들어 감싸주다,아무의 편들다

  стоять в стороне. См. стоять

  стоять на стороне кого, чьей. См. стоять

сторониться 격을 (일정한 간격을) 두고 대하다

сторону: брать сторону кого, чью. См. брать

  в сторону 1. 약간 거리를 두고 2. ...에서 떨어진 곳으로, 딴데로   

  3. [대답, 참가] 를 피하다, 꺼려하다      

  держать сторону кого, чью. См. держать               

  на сторону 1. 아무를 위해 일하다 2. 불법으로 전혀 다른 대상에

  (팔다, 넘겨주다)

  становиться на сторону кого, чью. См. становиться

  тянуть сторону кого, чью. См. тянуть

  шутки в сторону. См. шутки

стороны: на все четыре стороны  사방 팔방으로, 가고 싶은 데로 가라, 어

  디든지, 어디로 든지

  со стороны 무용자, 관계없는 사람의 자격으로

  со стороны виднее 구경꾼이 더 잘 본다    

стоянка: стоянка машин주차장 / стоянка такси 택시 승차장

стоять: едва стоять на ногах. См. держаться  

  стоять в глазах у кого 항상 눈에 밟힌다, 잊어지지 않고 자꾸 눈에 떠

  오른다는 말

  стоять во главе кого, чего (стать, встать) 1. 앞장 서다, 선두에 서다

  (그는 학급에서 수석이다) 2. 지도적 역할을 하다, 지도 [지휘] 하 

  다, 이끌다, 인도하다

  стоять [держаться] в стороне 직접 참여하지 않다, 끼어들지 않다

  стоять горой за кого, за что (стать, встать)을 꿋꿋이 [단호하게] 고

  수하다, 지지하다, 변호하다                                  

  стоять грудью за кого, за что ( стать, встать)   을 옹호하다, 을 위해

  용감하게 맞서다

  стоять за спиной у кого 배후에서 [남몰래] 아무를 후원 [지지]해주다

  стоять как столб 장승같다

  стоять колом [костью] в горле[в глотке] (стать, встать)아주 싫증이 나    

  다, 귀찮게 굴다, 메스껍다(메스꺼워 지다) 짜증나게 하다

  стоять [торчать, сидеть] над душой чьей, у кого 참여로 아무를 아

  주 성가시게 굴다, 괴롭혀 궁지에 몰아넣다, (붙어 다니면서) 감시

  하다, 배후에 바싹 다가가다

  стоять на задних лапках перед кем. См. ходить   

  стоять на одной доске с кем, с чем  동등한 지위를 찾이하다, 동등

  한 관계에 있다

  стоять [оставаться,  топтаться, танцевать] на <одном> месте 진

  전이 없다, 답보하다                                                                 

  стоять на платформе чего, какой 일정한 정강, 학설, 주의, 의견

  을 고수하다

  стоять на пути [на дороге] кого, чьем, у кого 방해하다, 장애로되다

  стоять на своем [на одном] 자기의 입장[주장,의견]을 지키다 [고수

  하다, 버티다, 조르다], 무엇을 우기다[고집하다], 내 배 다치랴, 누

   가 감히 자기를 해치겠느냐 하고 배짱을 부리는 말

  стоять на своем посту자기 임무,의무,직책등을 성실하게 이행하다

  стоять на своих [собственных] ногах자립해 있다,자주적으로 생각 행

  동]하다

  стоять на смерть (죽음을 각오하고) 끝까지 싸우다

  стоять на стороне кого, чьей 아무와 의견을 같이하다, 아무의 사

  색 [행동]을 지지하다

  стоять на страже чего 무엇을 보호[보전, 수호]하다

  стоять на часах 보초를 서다, 초소에 서다

  стоять одной ногой в могиле 다 죽어가고 있다, 죽을 때가 가깝다

  [됐다], (직역:한 발을 무덤에 넣고 있다)

  стоять [маячить] перед глазами чьими, у кого 1. 눈에 밟힌다, 잊어 지

  지않고 자꾸 눈에 떠 오른다는 말 2. 아무의 코앞에 자주 

 나타나 성가시게 굴다

  стоять поперек горла у кого 아주 싫증이 나다, 메스껍다 (메스꺼워

  지다),   짜증나게 하다, 귀찮게 굴다, 몹시 아니꼬운 느낌이 들다;

  전혀 마음에 들지 않다, 입에 맞지않다

  стоять поперек пути [дороги] кому 방해하다, 진로를 가로 막다

  не твердо стоять на ногах (술취해) 비틀 거리다

стоящей: нет стоящей книги 볼만한 책이 없다

стоящий  값어치[가치] 가 있는, 한번쯤 볼만한(풍경, 그림 등)

    мало стоящий  별로 값어치가 없는       

страдать: страдать молча 남몰래 슬퍼하며 고시랑 거리다, 비탄에 잠기다,

  마음에 새기어 동경하다, 사모하여 애태우다 / страдать от 에 

  괴로워 하다, страдать от голода (холода, жажды) 배고파 (추위로,

  목이 말라) 죽을 지경이다 / страдать от угрызения совести 양심

  의 가책에 시달리다, 마음에 걸려 후회하다

страже: стоять на страже чего. См. стоять

стражей: под стражей [караулом] 구금 [감금, 금고, 체포]하다      

стражу: брать под стражу кого. См. брать   

   стать на стражу чего. См стать

страницу: вписывать новую страницу во что. См. вписывать

  открывать новую страницу в чем. См. открывать

странный: странный человек 이상한 사람, 수상한[의심쩍은]사람    

странно: как ни странно 기묘하게도, 이상하게도, 묘한 이야기이지만

странствующий музыкант 떠돌이 음악가

страны-изгои 무뢰국가

страстная неделя (седмица) 고난주간

страстно увлекаться чем-либо 에 열중하고있다

страстный дебат 열띤[뎍렬하] 토론

стратегическая оборонная инициатива ( СОИ) 전략방위계획  

стратегический треугольник 전략적 삼각 관계

страх: на свой [собственный] страх <и риск> 각자의 [자기] 위험 부담으

  로, 자기의 비용으로,  자기 책임하에 (책임을 지고, 맡고), 자신의

  발의로, 큰 맘먹고(무엇을 하다)

  не за страх, а за совесть 책임을 각오하고, 성실 [정직]하게 (하다)

  страх как / страх какой / страх сколько. См. беда

страха: ее охватил чувство страха 그녀의 마음은 공포에 휩싸였다

  рыцарь без страха и упрека. См. рыцарь

  страха ради  Иудейска 아무가 무서워서, 굽실거리면서(무엇을 하다)

страхе:  в страхе  <божием> 아무를 복종 [순종, 굴종]케 교양 [교육]하다

страхом: под страхом чего 위협[협박]하면서, 으름장을 놓고

страшен как смертный грех 지독하게 못 생긴 [못 생겨서]

стрекача: давать стрекача. См. давать

стрела: как стрела 살대 같이, 쏜살같이(달음질 치다)

стрельбу: открыть стрельбу 총기 난사를 벌리다

стрельнуть: стрельнуть глазами. См. стрелять

стреляная: стреляная птица. См. птица

стреляный: стреляный [старый] воробей 속일 수 없는, 아주 경험이 풍부

  한 사람, 노련한 사람.                                                               

стрелять: стрелять глазами (глазками) (стрельнуть)  1. 힐끗[흘끗] 들여 다

  보다, 쓸적 보다 2. 에게 주파를 던지다, 뜻있는 눈짓을 하다, 홀

  린 듯이 보다

  стрелять из пушек по воробьям (참새를 대포로 쏘아 죽이듯 한) 필요

  하지도 않은 거창한 수단을 쓰다

стремиться: стремиться к знатности 공명에 뜻을 두다

стремя: стремя в стремя 나란히 가다(달리다), 말머리를 나란히 하고 가다

стречка: давать стречка. См. давать

стричь: стричь[подстригать]<всех> под одну гребенку (остричь, подстричь )    

  하나의 표준으로 모두를 다루다, 차별없이 모두를 대등하게 [똑

  깥이] 대우하다, 모두 평균 [편등]화 시키다

  стричь купоны (стрижка купонов) 이자로 살다

строг к себе 자기 자신을 책하다

строгое приличие 장중한 태도

строгий постельный режим (환자의) 절대안정

строительства: начало /окончание строительства 착공 / 완공

строить: строить воздушные замки 공상에 잠기다, 공중누각을 쌓다

  строить[делать] глазки кому 에게 주파를 던지다, 홀린 듯이 보다,

  곁눈을 주다, 곁눈으로 은근히 정을 나타내다

  строить далеко идущие планы 대망을 품다

  строить из себя кого을 가장하다,인체하다,젠체하다,대가연하다, 콧대

 를 세우다, 우쭐해서 거만하게 굴다, 호기를 뿌리다, 거드럭 거리며

   뽐내다, (хватит ~이제 그만 콧대를 세우렴)

   строить из себя важную персону 활개를 치다, 제 세상처럼 함부

  로 날뛰다, 가들막 거리다, 경망스레 행동하다

  строить из себя мученика순교자연하다(신용,평판따위를 얻기위하여) 순

  교자 척 하다

   строить из себя умника 잘난 체하다

  строить куры кому 아무의 비위를 맞추다, 여자에게 구애하다,

  시시덕 거리다

  строить на песке (построить) 믿음성 없는 자료에 의거하여

  строить отношения 관계를 구축하다

  строить рожи 얼굴을 찡그리다

строй: вступать в строй.  См вступать

строк: читать между строк.  См. читать             

строка : строка приказная 고의로 사무를 번잡하게 하며 지연시켜 [속임수

  를 써서 ], 사리를 꾀하는 관리[관료배]

строку: всякое лыко в строку. См. лыко

  не в строку [때에 맞지않는,어울리지 않는] 엉뚱한 말 [대답]을 하다

  ставить в строку кому, что. См ставить    

   ставить всякое лыко в строку кому. См. ставить

строптивая 말괄량이, 말이나 행동이 얌전하지 못하고 덜렁거리는 여자를 이름       

строя: выводить из строя кого, что. См выводить

  выходить из строя. См. выходить

стружку: снимать стружку с кого. См. снимать

структурное изменение 구조적인 변화, 구조적인 개혁

струне:  держать в струне (струнке) 엄격하게 굴다[다루다]

струнка: слабая струнка (струна) кого 가장 약한점, 상심하기 쉬운 점

струнке: ходить по струнке у кого.  См. ходить

струнку: вытягиваться в струнку.  См. вытягиваться

струсить  겁을 먹다, 겁을 내다

стряпать (состряпать)조리하다 / состряпать небылицу 이야기를 꾸며 내

  다, 허튼 소리를 하다, 데데한 말을 하다  

стукнул: кондрашка стукнул кого.  См. кондрашка

стукнуть: стукнуть в голову кому.  См взбредать

стульев: сидеть между двух стульев.  См. сидеть

ступала: нога не ступала кого, чья куда. См. нога         (где не ступала 

  человеческая  нога 사람의 발길이 닿지않은 곳)

ступать осторожно 발밑을 조심하다

ступит:  нога не ступит кого, чья куда. См. нога

ступить: не давать шагу ступить кому. См. давать 

  шагу негде ступить  См. негде   

  шагу нельзя ступить. См. нельзя

стучать по дереву (자랑 등을 한 뒤 복수의 신의 노여움을 풀기위해) 곁의

  목제물을 똑똑 두드리다

стучаться: стучаться в дверь (двери) кого, чью  1. (자주 드나들면서) 무엇을

  아무에게 간고하게 부탁하다; 문을 두드르다, 문턱을 넘다 2. 부

  단히 닥아오다, 절박하게 닥쳐오다 

стучит: дождь стучит  비가 후두둑 거리다 [후두두 내리다]

стыд и срам: терпеть стыд и срам 치욕을 참고 견디다

стыда: нет стыда в глазах у кого. См. нет       

  сгорать от стыда.  См. сгорать     

стыдитесь! 바보자식! 고안놈!

стыдно смотреть в глаза кому을 볼 낯이 없다, 면목이 없다, 부끄러워 남을

   대할 용기가 나지 않는다

стыковка космических кораблей   우주선의 도킹[결합,연결] (успешно

  провели стыковку 도킹에서 성공했다)

стынет: кровь стынет < в жилах> у кого. См. кровь

стяжать лавры 명예를 얻다

субвенция 보조금,  (지방에 주는) 정부의 조성금

субкультура 하위문화

суб - система 하위시스템

субъект 구성요소, 구성국, 창립공화국, 주체 (연방주체);   трудный     

  субъект 매우 까다로운 사람

суверенитета: принцип взаимного уважения суверенитета 주권 및 영토보전

  의 상호존중 원칙                                    ┌있는 한                                                        

суд: пока суд да дело  아직 그 무엇이 계속 [진행]되고 있는한, 벌어지고     

  суд общественного мнения 여론의 제재 /  суд совести 양심의 가책

суда: на нет и суда нет 없으면 제 아비 제사도 못 지낸다, 집이 가난하면, 아

   무리 소중하더라도 비용드는 일은 할 수 없다 [어쩔 수 없다]는 말  

сударыня 마님, 아씨; 아주머니

судачить 시비를 걸다, 남의 흠을 꼬집어 말하다

судеб:  волею судеб.  См. волею

судебное распоряжение об алиментах (незаконнорожденным) (비적출자) 부양

  명령

судебный пристав 집행리, 법정의 간수  

судить: судить да [и] рядить 에 대해 이러쿵 저러쿵 말이 많다

  судить не по словам (не по одежке), а делам 외양 보다 마음씨,   

  행위가 훌륭한 사람이 아름답다   

  судить по внешности 외모로 판단하다

  судить книгу по ее объему 책을 부피로 평가하다

судно: вспомогательное судно 보조선, добывающее судно 작업선, 

  промысловое судно 조업선, судно на подводных крыльях 수중익선       

  транспортное судно 운반선     

суды:  суды да [и] пересуды 이러저러한 소문[항설], 험담

судьба!  받아 논 밥상,  이미 작정이 되어서 아무리 피하려 해도 피할 수 없음

  을 이름

судьбами: какими судьбами? 이게 누구냐, 어떻게 되여 [어떤 용무로] 왔

  나! (뜻빢에 아무와 만났을 때의 인사말), 무슨 바람이 불어서

судьбе: предоставлять все судьбе 일을 될대로 내버려두다

судьбу: искушать судьбу. См. искушать

судьбы: игра судьбы. См. игра / ирония судьбы. См. ирония    

  на произвол судьбы. См. произвол

  от судьбы не уйдешь 모든것은 팔자의 소관,게 새끼는 나면 잡힌다,

  선천적 운명이란 면할 수 없다는 말              

судят не по словам, а по делам  행위가 아름다운 사람이 아름답다, 외양 보

 다 마음씨

суеверие 미신, 그 무엇으로 행운을 바라다                   

суета 법석, 소동 /  мышиная суета. См. возня   

  суета сует 수많은 속세의 근심거리        

суетиться: 허둥지둥, 허겁지겁하다 (он всегда суетится без толку 그는 항상

     야단 법석이다)

суждено:  раз суждено 이왕…할 바에는

  раз [если что] суждено, то лучше заранее испытать 바람도 올바람이

  낫다, 이왕 겪어야 할 바에는 남보다 먼저 당하는 것이 낫다는 말

  нам больше не суждено встретиться  우리는 다시 만나지 못할 운

  명이다                                                                                              

  этому плану не суждено осуществиться 이 계획은 실패할 운명이다   

суицид 자살 행위

суй:  не суй нос в чужие дела 남의 일을 꼬치꼬치 캐지말아



  

© helpiks.su При использовании или копировании материалов прямая ссылка на сайт обязательна.