Хелпикс

Главная

Контакты

Случайная статья





Корейско-русский индекс к «Дополнению» 100 страница



  устроить сцену кому. См. устраивать

устроиться: хорошо (ловко) устроиться 좋은 지위에 앉아서, 유복하여

уступать:  не уступать друг другу 막상 막하의 승부, 용호 상박의 재결

  не уступать другим 남만 하다

  уступать [давать] дорогу кому (уступить)아무에게 (출세의) 길을 양

  보해 주다, 아무의 출세를 돕다 

  уступать место  (уступить) кому 자리를 양보하다; чему 무엇으로

  교체하다, 바꿔지다

  (я ему уступил 나는 마지못해 동의를 표시했다, не уступай ему ни

  грамма 저 사람에게는 한치의 양보도 하지 말게)

уступить: уступить дорогу /  уступить место. См. уступать 

усушка 건조감량    

утварь : утварь домашняя 가재(도구), 집안 세간  

    утварь кухонная부엌 세간        

утвердиться  в чем –то 자리 매김하다

утверждение (лог.) 긍정, утверждение личности(человечности)  인의 향상

утекло: много [немало] воды утекло [ушло] 많은 세월이 흘렀다, 시간과

  더불어 많은것이 변했다

утеплитель 보온재

утереть: утереть нос кому아무를 이기다 [이겨내다], 꼼짝 못하게 하다     

(자신의 우월[우위,우세]를 보여주다),남을 앞지르다, 아무의 허를찌르다

  утереть слезы кому 아무를 위안하다

утечка капиталов 자본의 해외도피 /   утечка мозга 두뇌의 유출

утешительный приз 위안상, 감투상 , (дающий в шутку пришедшему

  последним в состязании) 꼴찌상 (꼴찌한 사람에게 주는)

утилизация (다른 용도로) 재활용, 재처리

утилизировать отходы 폐물에서 유용물질을 재생하다, 매립하다 

утилитаризм 실리주의

утихла: утихла боль 아픔이 덜해지다, 가라앉다 

   утихла эпидемия(буря)유행병(폭풍)이 가라 앉다, 추위가 누그러지다  

утихомирить кого-либо  남을 달래다, 무마하다; 눅 잦히다, 아무의 결을  

   삭이다, 성난 마음을 풀어 가라 앉히다

утихомириться 결이 삭다, 성이 난 마음이 풀려 부드러워 지다

«утка» 허위보도, 유언(流言 남을 속이기 위한)

уткнуть: уткнуть нос во что ( 글읽기[쓰기]에) 몰두하다, 다른 일을 잊어버

    릴 만큼 글읽기[쓰기]에 빠지다, 탐독하다 

уткнуться: уткнуться носом во что. Ср. уткнуть нос во что

утолять жажду 갈증을 풀다, 만족시키다

утомить многословием 쉴새없이 마구 지껄여 대다

утомленный 기진맥진한, 지친, 지쳐버린

утонченный стиль 장황한 문체      

утопать: утопать в крови . См. купаться 

  утопать в слезах 위로 할 수 없는 슬픔에 잠겨 울다   

  утопать в деньгах 사치에 젖다                                        

  утопать в роскоши 돈이 산더미 만큼 있다, 돈이 무척 [남아돌아

  갈만큼] 많다     

утопающий хватается за соломинку물에 빠진 사람은 지푸라기라도 잡는다, 

  (도움이 될 수 없는) 최후의 수단을 써보다 

утопающего: спасение утопающего - дело рук самого утопающего 가난 구제

  는 나라도 못한다[어렵다], 노름 뒤는 대어도 먹는 뒤는 안 댄다,

   가난한 사람을 구제하는 일은 아무리 하여도 한이 없으므로 매우 어려 

   운 일이라 아무도 못한다는 말                                                                  

утопить: в ложке воды утопить кого 사소한 일로 큰 소란을 일으키다, 아 

 무와 다투다   

утренняя газета 조간신문  

утро вечера мудрее 하루밤 자며 잘[차분히] 생각하다[생각해 보자], 내일

  아침까지 두고 보자,  결단을 다음 날로 미루다, 아침에 저녁 일을

  알바 없다 (는 격이다) 

утроба: ненасытная утроба 대식가, 대식한 ; 먹이를 많이 먹는 짐승

утром: ранним утром 꼭두 새벽에

утруждать руку и ногу 손발을 근면하게 놀리다

утруска (물품이 운반도중에 이루어지는) 감손량

уфолог 미확인 비행물체 연구학자

уха: демьянова уха 아무에게 다량으로 강요하는[권하는] 것

  краем уха. См. краем

  ни уха ни рыла 아무것도 모르다 [이해하지 못하다], 가갸 뒷자도

모른다, 사리에 아주 어두은 사람을 이름                                    

ухабистая дорога 울퉁불퉁한 길                                              

ухаживать: ухаживать за больным,  прикованным к постели 환자의 머리

  맡에서 [곁에서] 시중들다, (병석의 어머님을) 수발들다, 병 구완

  을 하다, 환자를 돌보아 주다

  ухаживать за женщиной 구혼하다,구애하다,  여자의 환심을 사다,

  여자에게 지싯거리다

  ухаживать за ребенком 애기를 보살피다, 애기의 뒤를 돌보다

ухватиться: ухватиться [схватиться ]обеими руками за что (초대,제의,

  거래등)에 쾌히 [기꺼이] 응하다, 그 어떤 일에 달려들다 

ухе: висеть на ухе у кого. См. висеть

ухитряться сводить концы с концами (삶을) 이럭저럭   잘 꾸려 나가다

ухищрения всяческие 갖은 수단  

ухмыляться 히죽히죽[비실비실]웃다,능글맞게 웃다, 시시덕거리며 웃기만 한다  

ухнем: эй, ухнем! 이영차! 이커서니, 아카사니!

ухо: в одно ухо влетает (вошло), из другого вылетает (вышло) 조금도 기

  억에 남지않는다,  한쪽 귀에 들어가서 한쪽 귀로 나오다, 한

  쪽 귀로 듣고 한쪽 귀로 흘린다 [흘려버린다], 감명[인상]을 주지 

  못하다

  держать ухо востро. См. держать                                               

  медведь на ухо наступил кому. См. медведь                           

  на ухо 귀엣 말, 충고, 내밀한 이야기, 아무도 듣지 못하게끔 낮은 목

  소리로 말하다, 비밀 이야기를 하다

  приклонять ухо. См. приклонять / туг на ухо. См. туг

  туговат на ухо. См. туговато

  ухо в ухо с кем (동물에 대하여) 나란히, 바로 옆에서 달리다 [걷다]

  ухо к уху с кем (동물에 대하여) 나란히, 바로 옆에서 달리다 [걷다]

  ухо на ухо (동물에 대하여) 서로 교환하다[바꾸다] (추가 지불없이)

  ухо режет . См. режет

уход: 시중, уход за больной матерью 병석의 어머님을 수발들다

  уход за ребенком 자식 바라지, 아이를 돌보다[돌봐주다]

  уход в подполье 잠적(하다)

уходит: душа уходит в пятки у кого. См. душа

  почва уходить из-под ног кого, чьих, у кого. См. почва                                          

уходить : уходить в лучший мир [в мир иной] (уйти) 타계하다

  уходить в подполье 잠적하다

  уходить в <самого> себя (уйти) 1. 깊은 생각 [사색] 에 잠기다 2. 

 사람들을 피하다, 페거하다, 교제를 꺼리다

  уходить из жизни (уйти) 별세하다, 타계하다, 죽다

  уходить между пальцами. См. плыть 

    уходить с головой во что. См. окунаться  

  уходить сквозь пальцы. См. плыть

  уходить со службы 벼슬에서 물러서다

  уходить по-английски  중도에 [무단히]자리를 뜨다, 작별 인사없이   

  나가다

  уходить с поста 벼슬을 그만두다  

ухом: и ухом не ведет. См. ведет

уху: ухо к уху с кем. См. ухо   

участие: принимать участие в ком. См. принимать

участковый врач (반) 담당의사

участок земли 대지 한 필[필지], 분양지

учеба (как с учебой?) 공부는 잘되여가니?

учебная флотилия 훈련 함대/ учебный корабль 훈련함

ученые: крупные ученые 저명한 석학들

учет товаров 재고실사

учи: не учи ученого 부처님한테 설법하다, 다 잘 알고 잘못도 없는 이에게

주제넘게 가르치러 드는 어리석은 행동을 이름, 솥은 부엌에 걸고 절구

는 헛간에 놓아라 한다, 아는 체하고 남에게 가르치는 사람을 웃는 말

учить: учить уму-разуму кого. См. уму

учить ученого- только портить 상주 보고 제삿날 다툰다, 어떤 방면에

 잘 아는 사람을 상대로 자신의 의견을 고집한다는 뜻

учтивая манера 정중한[얌전한] 태도

ушам: не верить <своим> ушам. См. верить

  не верь ушам, верь <своим > очам 백문이 불여일견, 백번 듣는 것이

  한번 보는것만 못하다, 말로만 여러번 듣는 것보다 실지로 한번 보는것

   이 낫다는 말

ушами: ест аж за ушами трещит. См. трещит

  хлопать ушами. См. хлопать                                                    

ушей: до ушей 아주 부끄러워 얼굴이 완전 붉어지다, 분해 얼굴이 불타다

  доходить до ушей кого, чьих. См. доходить

  не видать как своих ушей. См. видать                                 

  пропускать мимо ушей (нашу просьбу)  (우리요청에) 귀를 기울리지

  않는다, 남의 말을 귀담아 듣지 않다, 한귀로 듣고 한귀로 흘린다,

  귓가로 듣다, 별로 관심이 없이 흘려듣는다

  улыбаться до ушей 만면에 웃음을 띠다

уши:  влюбиться по уши (그녀에게) 함빡 빠져있다

  слушать во все уши 열심히 듣다,  에 귀를 바짝 기울리다,  주의 

  깊게 경청하다

  жужать в уши 너무 시끄러워 고막이 터지겠다, 귀에 못이 박이다        

  и у стен есть уши (и стены имеют уши)벽에도 귀가 있다,말 조심해 

 라, 낮 말은 새가 듣고 밤 말은 쥐가 듣는다, 나그네 귀는 석자라,

  나그네는 소그소근하는 말도 다 듣는다 함이니 말을 조심하라는 뜻     

  навострить уши. См. навострить

  надувать в уши кому. См. надувать

  по уши в долгу (долгах) 빚 때문에 꼼짝 못하다

  по уши в работе 일에 몰두 [열중] 하여

  по уши влюбиться (그녀에게) 함빡 빠져있다, 사랑에 빠지다     

  по уши [по горло] в долгу (долгах) 빚더미에 짓눌려있다, 빚 때문

  에 [빚에 쪼들려] 꼼짝못하다

  притягивать за уши. См. притягивать

  прожужжать <все> уши кому. См. прожужжать

  прослушать все уши. См. прослушать

  развешивать уши. См. развешивать

  растерять уши. См. растерять

  тащить за уши кого. См. тащить

  уши вянут 귀에 못이 박이다, 귀에 싹이 난다, 같은 말을 들어 귀찮

  고 싫은 느낌이 든다는 뜻, 같은 이야기를 되풀이 하여 싫도록 들었다는

  말; (그런 엉터리 없는 이야기는) 듣기도 싫다, 질력 난다; 귀 따갑

   다, 싫증이 나도록 여러 번 들어 듣기가 싫다 는 뜻 

   уши горят 부끄러움을 느끼다

  уши пухнут  에 싫증이 나다, 귀찮아 지다   

ушки: держать ушки на макушке. См. держать              

  ушки  (уши) на макушке у кого  주의하다,  경각성을 높이다; 귀를

  쫑긋 세우다

ушла: душа ушла в пятки у кого. См. душа

  почва ушла из-под ног кого, чьих, у кого. См почва

ушло: много воды ушло. См. утекло        

ущемления права человека 인권침해 (사례)

уютная: уютная комната 아늑한 (편안하고 조용한) 방

уязвимое: уязвимое место кого, чье, у кого.  См. место

 

 

Ф

 

 

фаворе: в фаворе у кого (попасть в фавор) 아무의 비호 [보호, 후원]하에, 아

   무의 호감을 사써

   (быть) не в фаворе  남의 미움을 싸다

фаза: новая фаза 새 국면                                                        

факультативный: факультативный курс 과외수업, факультативный 

  предмет 선택과목,  факультативный протокол수의적 의정서

фальшивая нота 꾸며낸것, 성실 하지 못한것

фальшивые деньги 위폐, 모조지폐

фальшивый паспорт 위조 여권

фальсифицировать результат выборов 득표수를 불리다

фамильярности: без  фамильярности 허물없이

фамильярность: 친밀,친근, 뻔뻔스러움 

фамильярны: слишком фамильярны 너무 뻔뻔스럽다  

фанаты 응원단,열광적인 추종자, 팬 (фанатики); 광신자

фасон 패션, 유행 / не фасон 그래서는 안된다, 그런 행동은 좋지 않다

фасона: идти впереди фасона유행의 첨단을 걷다

фасону: следовать фасону유행에 따르다

фастфуд 길거리 음식, 길거리 간식     

фат 멋장이

федеральная: федеральная служба внешней разведки (ФСВ) 해외 첩보국

 федеральная служба контрразведки (ФСК) 연방 방첩 본부

  федеральная служба безопасности 연방 보안국     

федеральное бюро расследования (ФБР) 미국 연방수사국

Федул, губы надул 사소한 일에 쉽게 노하다 (그런 사람)

фейерверк 폭죽(을 터뜨리다)

феминизм 여권주의

феноменальный мир 형이하의 세계, 현상계, 경험의 세계

феноменология духа 정신 현상학

ферма 농장 /    фермер 자작농, 농장주

фестиваль военного искусства 군무자 예술축제[축전]

фетальные ткани 태아조직

феферу: задавать феферу кому. См. задавать

фиаско 비참하게 실패하다, 실패로 끝나다                            

фибрами:  всеми фибрами [силами] души 온 몸 [온 마음]으로 (미워하다,

  싫어하다)                        

фиг: на фиг (тебе)하필 무엇 때문에 (필요하냐?)

  фиг тебе! 너 따위가 뭐냐, 야, 시시하다

фига: ни фига 전혀 아무것도 ( 없다, 되지 않다,보이지 않다 등)

  фига [шиш, кукиш] с маслом 1. 전혀 (받은[준]것) 없다, 그 어떤 결

  과도 없다 2. 절대 그렇지 않다, 절대 안돼 (강한 부정의 표시)

фигня на постном масле 너절한것, 시시한것, 허튼 소리; 아무것도 아니다,

  하찮은 것

фиговой листок 치부 가리개; (прикрывать фиговым листом 가랑잎으로

  하문을 가린다, 눈을 가린다)

фигу: показывать фигу 꼴뚜기 질하다

фигурально: если говорить фигурально 빗대어 말하자면                        

фигуральное выражение 곁말

физиономию: отворачивать физиономию от кого, от чего. См. отворачивать

физические столкновения (경찰과) 물리적 충돌 (을 빚기도 했다)

физическое насилие 폭행구타 [강타]

фикция 허구, 픽션

филантропией: заниматься филантропией 자선을 베풀다, 자비롭게 대하다

филантропический 인정많은

филиал института 분교

философия истории 역사의 일반적 원리

философствовать (заниматься поверхностно) 철학에 조금 손을 대다

филькина: филькина грамота. См грамота

фимиам: курить фимиам кому. См. курить

финансовая комиссия 세출 위원회

финансовое цунами 금융 쓰나미

финансовый: финансовый год 회계연도

  финансовый законопроект 세출법안      

финишная прямая 직선 주로

фирменный магазин 직매점  

фискальная роль국고수입의 역할,국고수입상

фискальное слежение   비밀감시

фитнес 건강관련산업, 건강관리(업), фитнес-клуб 건강관리소  

флаг: государственный флаг국기, партийный флаг 당기, школьный

  флаг 교기, военный флаг 군기 / спускать флаг 반기를 올리다,

  조의를 표시하다

флагом: под флагом чего 1. 깃발아래 (모여들다), 기치밑에 2.자신의 참된

  목적, 의도를 가리우면서,… 라는 미명하에,…을 표방하여

флер:  накинуть флер на что. См. накинуть

флирт 새롱거리기, «불장난», 연애유희

флиртовать 새롱거리다, 시시덕거리다, «불장난»하다, 농탕치다, 남녀가

  점잖지 못한 언행으로 서로 희롱하다

фокусов: без фокусов! 그런 수에는 넘어가지 않아!

фольга 은박지  

Фома: Фома неверный [неверующий] 의심 많은 사람, 증거 없이 믿으

  려 하지 않는 사람, 못 믿는 도둑개 같이  

Фому: я ему про Фому, а он мне про Ерему 혼사 말 하는 데 장사 말 한다,

  하고 있는 말과 [화제와는]아무 관련이 없는 딴[엉뚱한]말을 한다는 뜻



  

© helpiks.su При использовании или копировании материалов прямая ссылка на сайт обязательна.