Хелпикс

Главная

Контакты

Случайная статья





Корейско-русский индекс к «Дополнению» 72 страница



попадает:  зуб на зуб не попадает у кого. См. зуб

попадать: попадать [попадаться] в историю (попасться, влипнуть) 곤란 [궁지]

  에 빠지다, 어처구니 없는 실수를 저지르다, 일이 엉뚱하게 [난

  처하게] 되었다

  попадать в колею. См. входить

  попадать в переплет [в переделку] (попасть) 봉변당하다, 아주 불

  쾌한[위험한, 어려운, 복잡한] 상황에 처하다, 되게 혼나다, 심한

  욕을 보다, 호된 고통을 겪다  

  попадать [попадаться] впросак (попасть, попасться) (무심코한 짓으

   로) 실패[실수, 실언]하다, 곤경에 빠지다; 눈 뜨고 도둑 맞는다,

  번번이 알면서도 속거나 손해를 본다

  попадать [попадаться] в руки кого, чьи (попасть, попасться) 1. 줌

 안에 들다, 남의 손아귀에 들어갔다는 말 2. 아무의 손에 잡히다

  попадать в < самую> жилку (жилу) (попасть) 안성마춤이다, 때를

  맞추어 그에 필요하게 말하다[행동하다]                        

  попадать в ловушку 올가미에 걸리다, 아무의 계략 [책략]에 속아

  넘어가다      

  попадать в <самую> точку (попасть, угодить) 요점을 찌르다, 핵심을

 찔러 말하다, 소재를 알아내다, 적절한 말[행동]을 하다, 똑바로

  맞추다, 올바로 판단하다 

  попадать в тон кому (попасть) 기분에 맞게 말하다[행동하다]

  попадать в честь к кому( попасть) 아무의 은총[총애]를 받다

  попадать [попадаться] на зубок (зуб) кому (попасть, попасться)아

  무의 조롱,신랄한 비난, 수다의 대상으로 되다

  попадать на седьмое небо (попасть) 더 없는 행복감을 느끼다

  попадать  [попадаться]  на язык (язычок)  кому, к кому (попасть, 

  попасться) 아무의 화제[험담] 거리로 되다

  попадать пальцем в небо (попасть)엉뚱한[온당치 않은] 대답을 하다,  

  엉뚱한 것을 잡다,  잘못 판단하다; 손가락으로 하늘 찌르기, 장대

  로 하늘 재기,막연하여 도무지 어찌 될 바를 모르며 가망이 없는 일이라

  는 뜻,될 가망이 없는 짓을 함을 가리키는 말       

  попадать  [попадаться,  подвертывается] под руку кому  (попасться,

  подвернуться)  손에 들어 올수 있을 만큼 아주 가까이에 있다

попадаться:  попадаться в историю / попадаться впросак / попадаться в руки

  кого, чьи, кому, к кому. См. попадать

  попадаться на глаза кому (попасться)  1. 우연히 아무의 이목을 끌

 다, 아무의 눈에 뜨이다, 우연히 아무와 만나게 되다 2.  только  в

   форме: не попадайся на глаза(경계)아무와의 만남을[교제를] 피하라

  попадаться на зубок кому, к кому. См. попадать

  попадаться на удочку кому, к кому (попасться, пойматься) 잘속다,

  상대의 수에[속임수에] 넘어가다,먹이[꾐]에 걸려 들다, 미끼에 걸

  리다, 유혹에 빠지다[넘어가다], 사기 당하다, 패에 떨어졌다, 남의

   교묘한 꾀에 속아 넘어갔다     

  попадаться на язык /  попадаться под руку. См. попадать

попала:  вожжа под хвост попала кому. См. вожжа

  смешинка в рот попала кому.  См. смешинка

попало: как попало  함부로, 되는대로, 생각없이 마구

   выбросить как попало  (물건을 함부로) 내돌리다          

попался: попался! 꼴 좋다!  

   попался, который кусался 속이려다 도리어 속다, 혹 떼러다 혹

  붙이다

попасть: попасть в беду 재난을 만나다, 곤경에 빠지다

  попасть во власть(лапы) кого-либо 누구의 손아귀에 들다 [잡히다]

  попасть в историю См. попадать

  попасть в колею. См. входить

  попасть в ловушку (попасть как кур во щи) 보쌈에 들었다, 남의 꾐에

  걸려 들었다는 말

  попасть в переплет. См. попадать

  попасть в переделку 봉변당하다

  попасть в полосу неудач 불운을 만나다 

  попасть в число лучших 손 꼽히다, 뛰어난 축에 속하다

  попасть  впросак / попасть в руки / попасть в самую жилку / попасть

  в самую точку /  попасть в тон / попасть в честь 

  попасть на зубок / попасть на седьмое небо / попасть на язык  

  попасть пальцем в небо / попасть под руку . См. попадать 

  попасть в точку (точно) 핵심을 찌르다      

  попасть в цель 적중하다, 목적을[목표를] 이루다      

  попасть на крючок/ на удочку 올가미를 쓰다, 남의 꾀에 걸려들다

попасться : попасться в историю / попасться впросак / попасться в

    руки. См попадать / попасться на глаза См. попадаться  /    

  попасться на зубок. См.попадать  / попасться на удочку См.

  попадаться / попасться на язык. См. попадать/ попасться под руку 

  См. попадать

  попасться в капкан 덫에 치인 범이여, 그물에 걸린 고기, 꼼짝없이

  막다른 처지에 몰린 형세

  попасться на удочку 아무의 꾀에 넘어가다, 속다, 감언이설에 (속

  아) 넘어가다

поперек: вдоль и поперек. См. вдоль                                 

  поперек горла: это мне поперек стало  입에 맞지 않는다, 마음에  

  들지 않는다

  стоять поперек дороги 남의 길을 가로막다, 남에게 방해하다 [방  

    해가 되다]

попереть:  попереть на рожон. См. лезть                                

поперечный:  встречный - поперечный. См. встречный

попишешь: ничего не попишешь [не поделаешь] 달리 할 방도는 없다, 있는

  그대로 받아 드려야 한다, 그것으로만 만족 해야 한다

поплакать:  поплакать в жилетку. См. плакать

поплакаться:  поплакаться в жилетку. См. плакать

поплатиться:  виноватый должен поплатиться 악을 행하는 자는 당연히 그

   벌을 감수해야 한다, 나쁜 일을 하면 벌을 받는다

поплотнее: встаньте/садитесь по плотнее (옆으로) 바짝 다가서세요/(자리가 비  

    좁으니) 바짝 다가 앉으세요

попойка 떠들썩한 술추렴 [술잔치, 주연]

пополам: с горем пополам 이럭 저럭 어렵게 (살다), 그저 그렇게, 그저 그

  만하다, 간신히, 좋지도 나쁘지도 않게

  с грехом пополам 1. Ср. с горем пополам 2. 의심스러운, 부적당한,

  꼴사나운 방식으로

поползли: мурашки поползли по спине. См. мурашки

попомните мои слова 내 말 잘 들으시오 [기억해두세요] (꼭 그렇게 될            

  것임을 경계하는 말)

поправить здоровье 해장[해정]하다

поправишь меня? 해장술 한장 줄래?

поправка:    принята  конституционная  поправка по отмене ограничений на

   переизбрание главы государства 대통령 연임제한 철폐를 골자로 하는 개

  헌안이 통과 됐다

попридержи язык 입닥쳐

попробуешь: не попробуешь, не узнаешь  백문이 불여일견            

попросите:  попросите Веру к телефону (전화를 걸때) <베라>를 부탁합니다

попрошайка 앵벌이, 비렁뱅이

попугай 응성충, 일정한 주견이 없이 남이 하는대로 따라 하는 사람을 이름

популизм 인기성 정책,인기시책,인기술,대중인기를 노리는 술책

популистская экономика <여론성>경제                             

популярность: у него высокая   /  низкая популярность 그는 인지도 가

  높다 / 낮다

популярным: стать популярным 물망에 오르다, 선풍적인 인기를 모으다

попурри 접속곡                                                                       

попусту: попусту стараться 헛 수고하다

  попусту тратить слова 허튼 소리 하다

попустительство 유화 정책; 묵인

попутал:  черт попутал кого. См. черт

попутать: попутать все карты кого, чьи, кому. См. путать

попутчик 길동무, (정치상의) 동조자, 공명자 (共鳴者)

попятную:  идти на попятную 손을 떼다,변절하다; 꽁무니를 빼다

пора:  пора [ надо] < и > совесть знать  (극한을 넘는 사람에 대해) 을 남용

  [악용] 하지 말라, 모든 일에는 한도라는 것이 있다

  пора [надо] < и > честь знать   1. 끝낼 [그만둘] 때가 되였다, 마

  무리해야 할 시간이다 2. 이제 일어나도 좋은 시간이다, (그만하고)

  떠나 갈 때가 되였다   3. 간다간다 하면서 아이 셋 낳고 간다, 솥

  떼어 놓고 삼년, 고만둔다고 말로만 하면서 고만두지 못하고 질질 끌게

   됨을 이르는 말

поражен: я был неприятно поражён этим сообщением 나는 그 뉴스

  를 [소식을]듣고 충격을 받았다

порази: порази меня гром / порази тебя гром. См. разрази

пораскинуть: пораскинуть умом. См. раскидывать

порах: на первых порах 처음에, 최초에, 초창기에

порвать отношения с кем-либо 와 교제를[관계를] 끊다, 해어지다, 느닷없이

    관계를 끊다

поре: в <самой> поре (во всей поре) 혈기왕성한 때, 한창 나이에; 전

  성기, 최성기 Синоним : в <самом >соку.  

порет: ни шьет ни порет. См. шьет

порицать кого-либо 을 책망하다, 을 맹렬히 비난하다

порка ( телесное наказание) 체형

порнографическая литература음란 (불량 )도서 (가 범람하다)

поровну: делить поровну 똑같이 나누다, 절반씩 나누다

порог: вот тебе бог, а вот порог. См. бог

  не пускать на порог кого. См. пускать

  переступать за порог / переступать через порог. См. переступать 

порога: у порога 바야흐로[이제 막, 곧] ...다가오다,닥쳐오다, 도래하다

  не переступать больше чьего-либо порога 더는 아무의 집에 발을

   들여 놓지않다, 남을 방문 하지 않다

пороге: на пороге 1. Ср. у порога 2. 어떤 사건에 앞선 시각, 선행시기

пороги: обивать <все> пороги. См.. обивать

пороговые государства 잠재적인 (핵보유) 국

порода: жеребячья порода 목사, 신부등을 멸시적으로 부르는 별명

порожнее: переливать из пустого в порожнее. См. переливать

пороки 허물,결점; бичевать пороки 아무의 흠을 찾다, 나무라다

поросло: быльем [былью] поросло (порасти) (과거의 원한 따위를) 죄다 물에

  흘러 버리다, 죄다 잊혀졌다

пороть: пороть ахинею. См. нести

  пороть горячку덤비다, 서둘다, 급하게[무모하게] 행동하다

  пороть чушь 부질없는[ 분별없는] 이야기를 하다, 철없는 소리를

  하다, 철없이 말하다, 뚱단지 소리[허튼 소리]를 하다   

порох:  вспыльчивый  как порох 가랑잎에 불붙듯, 성미가 급하여 도량이

  좁은 사람을 비유하는 말       

  держать порох сухим.   См. держать

  есть еще порох пороховницах у кого 아무는 기력이 왕성하다,   아직

  무엇을 감당할 능력이 있다

  синь порох в глазу 1.가장 친한[소중한] 사람  2. (항상 참여하여) 아

 주 시끄럽게 구는 사람

  даром тратить порох. См. тратить

пороха: ни синь (синя) пороха 전혀 아무것도 (없다, 남지 않았다)

  пороха не выдумает . См. выдумает

пороховницах: есть еще порох в пороховницах у кого. См. порох

порохом: пахнет порохом. См. пахнет

пороху:  не нюхать пороху. См. нюхать / пороху не хватает. См. хватает

  понюхать пороху 실전경험을 하다, 종군 경험이 있다

порочность 간악, 비열, 배덕

порочный :  порочный круг. См. круг

порошок: стереть в мелкий порошок кого. См. стереть     

портить: портить <всю> обедню кому ( испортить) 그 어떤 일을 방해

  하다, 해를 끼치다, 아무의 일을 엉망진창으로 만들다

  портить кровь кому ( испортить) 아무의 기분을 일소하다, 남에게

  폐를 끼치다, 애먹이다, 귀찮게 하다, 남을 괴롭히다

  портить нервы. См. трепать

  портить работу 일을 그르치다

  портить себе кровь (испортить) 사소한 일에 신경과민이 되다, 쓸데

  없는 일로 당황하다, 애태우다, 고생을 자초하다

порток: без порток, а в шляпе 벌거벗고 환도차기,어울리지 않아 어색하게보임

портрет 인물묘사

портфель заказов 주문잔고

пору: в самую пору 몸에 딲 맞다

  в ту пору그맘때 / на эту пору 이맘때

поручиться: поручиться головой за кого, за что. См. отвечать

поры: до поры до времени 그 어떤 시각[순간]까지는,당분간, 잠시               

порядке: в пожарном порядке 비상수단으로,시급[신속]하게 처리하다

  в <полном > порядке 만사가 제 대로다, 흠잡을데[나무랄데] 없는

  в порядке вещей 당연히, 당연한[보통의] 일이다, 정상 [일상]적으

  로,  (자연의) 순리대로, 사실상, 당연한 결과 [추세로서]

  в порядке самообороны 자위 차원에서

  что-то не в порядке 어딘가 고장이 있다

порядком: своим порядком 관습적인 절차를 따라, 여느때와 마찬가지로,

  자기차례로                                                

порядку:  к порядку! 조용히!,  призвать к порядку 규칙을 지키도록 [조용

  히 하라고] 명하다

порядок: на порядок выше 한차원 더 높은, (경영은 기업보다) 상위 개념    

  이다 / на порядок ниже 보다 하위에 있는  /  привести  в

  порядок мысли 생각을 정리하다       

порядочная сумма денег 상당한 금액,

порядочное количество 꽤 많은, 대단히 많은

порядочный человек 결백한 사람, 청백한 사람[공무원], 참사람        

посадить: посадить в лужу / посадить на землю / посадить на мель  /

  посадить на хлеб и <на> воду. См. сажать

посадка: мягкая посадка 연착륙

  вынужденная посадка (на воду) 불시착륙(불시착수) 

  посадка аварийная 비상착륙

  посадка заканчивается! 전원 승차 (승선) 완료!

посвятить: посвятить себя науке 일생을 과학에 바치다

посвящаю: посвящаю покойным родителям  돌아가신 부모님께 바친다 (저

  자의 헌사),  посвящаю книгу кому 저서를 아무에게 헌정하다

посеешь:  что посеешь, то и пожнешь 인과응보, 과보,  제가 뿌린 씨는 제

  가 거둔다, 가시나무에 가시가 난다, 외 심은데 콩 나랴, 콩 심은

  데 콩 나고 팔 심은 데 팔 난다, 원인과 결과는 언제나 서로 따르는

   것이어서  전혀 동떨어진 특츨한 일은 있을 수 없다는 말; 

    (что посеял, то и пожинал 자작지얼,제가 저지른 일로 말미암아 생긴

   재앙이라는 뜻)       

  посеешь ветер - пожнешь бурю 나쁜 짓을 하여 그 몇 배나 되는 화

  를 입다, 악행은 그 몇배의 벌을 받는다    

послал: чем бог послал.  См. бог                                                            

послать: послать подальше кого 귀찮게따라다니는사람을 난폭하게 욕하다

после Вас !  먼저 들어가십시오(하십시오, 가십시오, 먼저 드세요)      

после дожчика в четверг 오래동안; 영구히, 언제까지나..하고 있을것이다

после долгих размышлений 생각다 못해

после драки кулаками не машут 소 잃고 외양 고치기, 행차 뒤에 나

  팔, 일이 다 끝난 다음에 쓸데 없는 언행을 이름; 수레 위에서 이를 간

  다, 때가 지난 뒤에 원망하다

после меня хоть трава не расти [хоть потоп] 가는 년이 물 길어다 놓을까, 이

   미 일이 다 틀려져서 고만두는 터에 뒷 생각을 하고 돌아 볼리  만무라

   는 뜻. См. потоп  

последнего: до последнего 1. 힘이 닿는한 힘껏, 모든것을 희생하면서, 최선

  을 다하여 2. 몽땅, 전부, ( до последнего солдата  최후 일병에

  이르기 까지, до последнего человека 최후의 일인까지 )

  до последнего дыхания. См. дыхания

  до последнего издыхания. См. издыхания

  из последнего 최후의 수단을 동원하면서, 전력을 다하여

последнее: последнее слово 피고인의 최후진술

   последнее слово чего. См. слово

   последнее средство 최후의 수단

   это мое последнее слово 내 결정은 최종적이다

последней: до последней капли крови. См. капли

последнем: в последнем издыхании  죽음에 임하여서, 임종에

  при последнем издыхании . См. издыхании

последнему: по последнему слову чего. См. слову

последний: испускать последний вздох. См. испускать  

  отдавать последний долг кому. См. отдавать



  

© helpiks.su При использовании или копировании материалов прямая ссылка на сайт обязательна.