|
|||
Корейско-русский индекс к «Дополнению» 75 страницапривередливый человек 이것 저것 가리기 좋아하는 [까다로운]사람 приверженец 신봉자, 동아리, 가맹자 привести: привести в порядок 정리하다, 정돈하다 привести в себя кого. См. приводить привести к общему знаменателю. См. приводить привет : каков привет, таков и ответ 가는 말이 고와야 오는 말이 곱다, 오 는 말이 미우면 가는 말이 밉다, 남에게 잘 대해 주어야 남도 자기에 게 잘 대해 준다는 말 передайте ему привет от меня 나의 안부를 전해주십시오 приветом: с приветом (в конце письма) 경의를 표하며 с приветом от автора 근정 - 저자로 부터 он с приветом 그는 머리가 좀 이상하다, 제 정신이 아니다 마음 이 들떠있다, 그는 약간 정신이 돌았다, 그는 미치고 말았다 приветливый 상냥한, 부드러운, 싹싹한 태도 приветствовать 인사말을 건네다 приветствую: приветствую вас на борту нашего самолета 저희 항공기 에 타주셔서 감사합니다 приветствую вас в нашем доме 저희 집 왕림을 환영 합니다 привешен: язык плохо привешен у кого. См. язык язык хорошо привешен у кого. См. язык привлекать 포용하다 приводит: приводит к безрассудству 무모해진다 приводит к глупости 무절재 해지다 приводит к смуте 난폭해지다 приводит на память [на ум] кому, что 아무에게 무엇을 부득이 돌이 켜 생각하게 하다 приводить: приводить в замешательство (친절히 해 주셔서) 송구스럽다 приводить в себя кого (привести) 1. 제 정신을 차리게 하다 (절도에 서, 명정에서 깨어나게 하다) 2. 진정, 안심시키다, 곤혹에서 풀려나 게 하다, 명상에서 깨어나게 하다 приводить себя в порядок 몸치장을 하다, 정돈하다 приводить к общему [к одному] знаменателю (привести) 균등시 키다, 차이점을 극히 줄이다, 공통점을 찾아내다 приводить пример (факты) 보기로 하다, 논거로서 인용하다 привыкнуть: привыкнуть к среде 환경에 길들다 не привыкнуть 길들지 못하다, 익숙해 지지 못하다 привыкнуть к хлебу 빵을 먹는 데는 길들여지다 привычка - вторая натура 습관은 제 2 의 천성, 든버릇 난 버릇 (후천적 습 성이 선천적 성격처럼 되어 버림을 이름) привычки: отучить от привычки кого 아무의 버릇을 고치다 привычку: бросить плохую привычку 악습을 버리다 усвоить плохую привычку 악습이 생기다 привязан: привязан душой후하게 대하다, привязан к 에 뜻을 두다, 에게 애 정을 가지고 있다 [품다] привязанность 애정, 애착 взаимная привязанность 정의투합 показывать привязанность 애정을 나타내다 привязаться к кому-л. 남에게 애정을 품다 привязи: держать на привязи кого. См. держать держать язык на привязи. См. держать пригвождать: пригвождать [выставлять]к позорному столбу кого (пригвоздить) 오명을 씌우다, 죄명낙인을 찍다 пригвоздить: пригвоздить к позорному столбу кого. См. пригвождать пригласительный билет (приглащение на торжество) 청첩[장],청장 приглянулась: она приглянулась с первого взгляда그녀는 첫 눈에 들었다 пригреть: пригреть змею на груди. См. отогревать придавать: придавать значение 을 중요시 하다 (не придавать значения 완전 히 무시하다, 중요시 하지 않다) придавать крылья кому, чему(придать) 기운을[용기를]북돋우어 주다, 고무하다 придавать форму 형체화하다 придавать пикантность чему-либо 풍취를 더하다 [더 해주다] придать: придать крылья кому, чему. См. придавать придачу: в придачу 게다가, 그외에 дать/ получить в придачу 덤으로 주다/받다 придержать: придержать язык. См. придерживать придержи язык! 입닥쳐!, 말 조심해! придерживать: придерживать язык (язычок) (придержать, попридержать) 잠자코 있다, 입을 다물다; 말수가 적다 придерживаться чего-либо 을 고수하다, 의견에 집착 (고집)하다 придерживаться решению 결정에 따르다, 을 감수하다 придира 남의 흠만 잡는 사람, 잔소리꾼 придираться: не к чему придираться 물 부어 샐 틈 없다, 모든 일에 모자랄 것 없이 손을 쓰며 조금도 소홀함이 없다는 뜻 придираться к кому-либо, к чему либо 의 흠을 찾다,을 나무라다, 비난하다,험담하다, 흠잡다, 흠을 뜻다, 트집잡다, 하자하다 (он придирается ко всему, что я делаю 그는 내가 하는 일은 무 엇이나 흠을 잡는다) придирчивый 트집잡는, 흠잡는, 허물을 캐는, 허물잡기 좋아하는 (사람) придумать отговорку 핑게를 꾸며내다 приездом: с приездом 잘 다녀 오셨습니까 прием гостей 손 겪이 (에 바쁘다) приемка объекта 건설대상의 인수 приемная: приемная больницы 입원실. приемная администрации행정 민원실 приемный ребенок 입양아 прижатый: прижатый к стенке 막다른 골목에 몰려[쫓기다], 진퇴유곡 [궁지]에 빠져, 옴짝 달싹 할 수 없다 прижать: прижать в угол кого. См. припирать прижать к стенке кого 아무를 꼼짝 못하게 [실토하게] 하다 прижать хвост. См. поджимать прижать хвостик кому. См. прижимать прижимать: прижимать в угол кого. См. припирать прижимать к стенке кого아무를 꼼짝 못하게 [실토하게] 하다 прижимать хвост. См. поджимать прижимать [прищемлять] хвост кому 행동의 자유를 제한 [구속]하 다, 어려운 처지하에 놓다 приз: приз лотерея 경품 приз за хорошее поведение 선행상 призванию: музыкант по призванию 타고난 음악가 призвать к ответу 남의 책임을 묻다; 남을 꾸짖다[책망하다] призму: сквозь [через] призму чего 의 입장[차원]에서 (보다,평가하다) признак 조짐, 기미 признать: признать культурной столицей 문화 수도로 책정되다 признать свою вину 과오를 실토하다 призовой суд 해상포획물 심판소 призрак 유령도시, 햄릿아버지위 망령 призыв (군대징집을 앞두고) 신병모집 призыва: перевыполнить норму призыва в армию 모병 목표를 초과하다 прийти: прийти в голову кому / прийти в рассудок / прийти в себя / прийти на ум. См. приходить приказать: приказать долго жить 1. 벌써 죽다 2. 존재를 마치다 приказная: приказная строка. См. строка приказной: приказной крючок. См. крючок прикарманить몰래 속여 먹다, 쓸적하다, 떼어 먹다(утаивать),훔치다, 후무 리다, 빼내다, 빼 돌리다(남의 작품을)표절하다(чужое произведение) прикидываться (незнающим, испуганным) 모른체 하다, 놀란체 하다 приклонить: приклонить голову아무에게 의지하다 ( искать куда приклонить голову) 의지할 곳을[은신처를] 찾다, некуда [негде] приклонить голову 끈 떨어진 둥우리[망석중이], 어미 잃은 송아지, 나무에도 못 대고 돌에도 못 댄다, 목석불부, 거처할 집이 없다, 홀로 나가 떨어져 아무 데도 붙지 못하고 굴러 다닌다는말이 니 조금도 의지 할 데가 없어진 처지를 이름 приклонить ухо. См. приклонять приклонять : приклонять (преклонять) ухо [слух] (приклонить, преклонить) 귀담아 듣다, 귀를 기울려 듣다, 아무의 말에 주의를 돌리다 приключений: искатель приключений. См. искатель приключения: приключения Шерлока Холмса 서얼록 홈스의 모험 веселые приключения Робин Гуда 로빈 훗의 유쾌한 모험 приковать : приковать внимание 주의를 붙잡다 (사로잡다, 끓어 당 기다), 주의를 끌다, 눈길을 끌다 прикованный к постели (болезнью) (병으로) 자리보전을 하고 있는, 병석 [병 상]에서 떠나지 못하는 (환자) прикорнуть 한눈 붙이다, 잠깐 자다 прикрепительный талон 선거 이동증 прикрыть грудь 가슴을 여미다 (가슴을 여미어라!) прикурить: дать прикурить кому. См. дать прикусить: прикусить [закусить] язык 입을 다물다, 말을 삼가다; 혀 밑에 죽을 말이 있다, 혀 아래 도끼 들었다, 말 조심하라는 뜻; 말을 삼키 다, 입을 다물다, 하려던 말을 그치다[그만두다] прилип: язык прилип к гортани у кого. См. язык прилипала (뒤따라다니는) 성가신 사람 прилипать 들어붙다, 부착, 밀착, 점착 하다, 바싹 달라붙다 прилично: веди себя прилично 점잖게 [얌전히] 굴러라 приложить: приложить руки к кому, к чему 아주 신중하게 다루다; 손 붙이 다, 어떤일을 시작하다 приложить руку(руки) к чему ( 비난받아야 할) 일에 참여[관여]하다 приложить руку к чему, под чем 문서에 서명하다 приложу: ума не приложу 무슨 일인지 전혀 모르겠다 [깨닫지 못하겠다], 백계무책(이다), 아무리 생각하여도 좋은 생각이 나지 않는다는 뜻 прилюдно 남 보는데서, 모두의 목전에서 приманка 가짜미끼, (매잡이에서) 후림새, (물고기의) 유혹장치 приманку: попасться на приманку 잘 속다, 상대의 수에 넘어가다, 먹 이 [꾐 ]에 걸려들다 ┌지 않다) применение силы 단호한 개입 (의지를 밝히다), 무기 사용(을 좌시 하 применять активно 을 활용 하다 пример: брать пример с кого. См. брать вот свежий пример 가까운 예를 들면 не в пример 1. кому. чему 와는 전혀 달리2. 보다 더(훌륭하다, 나쁘 다), 와는 비교[필적]할 정도도 아니다 показать пример кому –либо 남에게 모범을 보이다 пример лучше, чем назидание 교훈 보다 실례 примера: возьмем Грецию в качестве примера 그리스의 경우를 생각 해보자 примерный устав 기준규약 примеров: много примеров 사례는 많다, рассмотрим несколько примеров 몇가지 사례를 살펴보자 примером: стать примером для… 에 귀감이 되고 있다 ┌보기로하여 примеру: следуя примеру кого-либо 남을 모범으로 삼아, 남을 본 примерное поведение 훌륭한 행동 примерочная 가봉실(в ателье), 탈의실( в магазине) примета подозреваемого (преступника) 용모파기 примете: на примете у кого 아무의 시야에 들어가다, 주목을 받다, 관심 대 상으로 되다 ┌지 않다 примету: не в примету кому 아무에 있어서 애매한것, 아무의 눈에 뜨이 примитивный аргумент 치졸한 수준의 논리 (를 펼치다) примкнуть편승하다, 영합하다, примкнуть к большинству 대세에 따라 나가 다, 시세의 흐름에 순응하다 / примкнуть к движению, имеющему шансы на успех 승산이 있을것 같은 운동을 지지하다 промотать наследство 재산을 마구 뿌리다[낭비하다] примочка для глаз 세안액, 안약 принадлежность территориальная 영토귀속 (변경), (4 개섬의 귀속문제) принес: черт принес кого / черт принес кого куда. См. черт принести: принести в жертву кого, что, кому, чему. См. приносить принести повинную голову. См. приносить принимает: душа не принимает. См. душа принимать: принимать <близко> к сердцу (принять) 1. 그 무엇을 아주 가 슴 아프게 받아드리다, 에 지나치게 신경을 쓰다(속을 썩이다) 2. 큰 관심으로 대하다 принимать в кулаки кого (принять)구타하다, 마구 때리다 принимать грех на душу. См. брать принимать за истину 을 진실로 받아 드리다 принимать за чистую монету(принять) 귓구멍이 넓다, (남의 이야기 따위를)곧이 곧대로 받아드리다 [잘 곧디 듣다], 진담으로 받아드리 다, 그대로 믿어 버리다, 있는 그대로 받아드리다 принимать лекарство 약물을 복용하다 принимать на свой счет (принять) 자기자신에 직접 관계되는것 처럼 받아드리다, 무엇을 자신의 탓으로 돌리다 принимать на себя главный удар 난국에 대처하다, 공격에 맞서다 принимать подарки (с благодарностью) 선물을 수납하다 (충심으로 감사하여 받아 드리다) принимать предложение кого, чье (принять)1아무의 구혼에 승락하다 2. 의 제의에 응하다, 를 수락하다 принимать приглашения (с удовольствием) (기꺼이) 초대에 응하다 принимать роды 애기를 직접 받다 принимать срочные меры 응급[신속한]조치를 취하다 принимать участие в ком (принять) 아무를 도와주다 [돌보다], 동정 을 보이다 [표시하다], 보살펴 주다 принимать эстафету от кого, у кого (принять)아무의 위업을 계승하 다, 전통을 이어가다 приниматься за дело 그 일에 착수하다 приносить: приносить в жертву кого, что кому, чему (принести) 을 위해 …을 희생시키다 (양심에 반해 행동하다) приносить жертву кому, чему (принести) 을 위해 자신을 희생하다 (자기 이익을 희생포기, 양보] 하면서[ 무엇을 하다] приносить повинную голову (головушку) (принести) 자기의 과실 을[죄를]고백[자백]하다, 자수하다, 자기 잘못을 뉘우치고 사과를 빌다 приносить свою лепту во что. См. вносить принуждении: под принуждении 강제로, 강제 노동으로 принудительный отпуск 귀휴제 принцесса: принцесса Диана 다이애나 왕세자비 «принцесса на горошине» 공주님과 완두콩 принять: принять близко к сердцу / принять в кулаки. См. принимать принять вызов 도전에 응하다 принять грех на душу. См. брать принять за чистую монету / принять на свой счет . См. принимать принять корабль на вооружение 군함을 취역시키다 принять на себя труд. См. брать принять предложение / принять участие / принять эстафету. См. принимать приободрить кого-либо 아무를 기운 [용기] 나게 북돋아 주다 приобретенное имущество 취득재산 приобретенный инстинкт 취득 본능 приоритеты 우선순위[순차], 긴요도 приостановление действия договора 조약 효력 정지 приостановить зверства 만행을 저지시키다 приоткрыть дверь 문을 조금 열다 приоткрытая дверь 조금 열려있는 문 припадать: припадать к ногам кого, чьим. См. падать припадок истерии 히스테리의 발작 припарки: поможет как мертвому припарки 전혀 [조금도] 도움이 되지 않 는다. 그 무엇에 무익한것[쓸모없는것]; 단 솥에 물 붓기, 형편이 이 미 기울어 아무리 도와주어도 보람 없을 때 쓰는 말 припеваючи : жить припеваючи호화[사치]스럽게[안락하게] 살다 припека: сбоку припека. См. сбоку припереть: припереть в угол / припереть к стенке См. припирать припирать: припирать [прижимать] в угол кого (припереть, прижать) = = припирать [прижимать] к стенке (стене) кого(припереть, прижать) (아무를 궁지에 몰아넣으면서) 꼼짝 못하게 하다,실토하게 하다, 무엇 을 부득이 하게하다 приписка 덧붙여 쓰기, 속임수; 유령실적 прирастать: прирастать корнями ( прирасти корнями). См. врастать природе: в природе вещей 자기 도리에 맞게 행동하다, 에 고유하게 진 행되다[벌어지다] природный катаклизм 천재 (홍수, 지진, 태풍 등) природощадяший 환경[자연]친화적인, 친환경적인(기술) природы: игра природы. См. игра / на лоне природы. См. лоне от природы 타고난 (품성) (природный ум 타고난 지혜) прирожденный : прирожденный поэт 천부의 시인 прирожденный талант 천부의 재능(천재예술가) , 타고난 재능
|
|||
|