![]()
|
|||||||
Корейско-русский индекс к «Дополнению» 70 страницаподносить: подносить [ преподносить] пилюлю (пилюли) кому. (поднести, преподнести ) 아무에 있어서 싫은[불쾌한] 말 [일]을 하다 поднялись: акции поднялись кого, чего, чьи. См. акции поднятым: с поднятым забралом. См. забралом поднять: поднять всех на ноги 경보를 울리다 поднять голову / поднять голос / поднять знамя . См. поднимать поднять из моря 바다물에서 인양하다 поднять [поставить] на ноги что 경제적으로 [물질적으로] 자립 [공 고]하게 하다, 강화하다, (경리를) 채산맞게 하다 (수익성 있게하다) поднять на ноги кого. См. ставить поднять на смех / поднять на щит кого, что. См. поднимать поднять: поднять нос. См. задирать поднять руку на кого . См. поднимать подняться: подняться на ноги. См. становиться подобает: тебе не подобает жаловаться 불평을 하는 것은 너답지 않다 подобию: по образу и подобию кого, чьему. См. образу подобного: ничего подобного. См. ничего подобострастно 공손히, 쩔쩔 매면서, 굽실거리며 подобру: подобру-поздорову (подобру да - поздорову) 1. (жить) 만사가 순조롭다, (생활이)무사하다 2. (уйти, убраться) 아무 탈없이 꺼지다, 사라지다 (좋게 말하니 소란 피우지 말고 [말썽없이 무난히] 꺼져 버려) подогнать: подогнать всех под один колер. См. подгонять подожди(те) минуточку 잠깐만 기다려라[기다려 주세요] подозреваемый в совершении (серийных) поджогов (연쇄) 방화 용의자 подозрение в получении взяток 수수의혹 (을 받다) подозрению: был задержан по подозрению … 한 혐의로 수사 기관에 연 행되여 조사를 받다 подозреваемый 피의자, подозреваемый в терроризме 테러 혐의자 подозреваемый в убийстве 살해사건의 피의자 подозрительный: подозрительная личность수상한 사람 подозрительное дело(поведение) 수상한 일(행동) подозрительный самолет 정체불명의 비행기 подойдешь: к нему не подойдешь 그와 가까이 하기 어렵다 подонки общества 사회의 쓰레기 подоплека 이면의 사정, (사건 발생의) 배경 подоплеку: знать подоплеку чего-либо (사건의) 이면사를 알고 있다 подотчетность 책무(성) подошла: линия подошла кому. См. линия подошли: годы подошли кому. См. годы подписано: решено и подписано. См. решено подписаться: подписаться обеими руками. См. подписываться подписываться : подписываться обеими руками под чем (подписаться) 기꺼 이, 전적으로 동의[동감]하다, 찬성[승인]하다 подпитии: в подпитии 술에 취하여 몽롱하게 된 상태, 술로 머리가 어찔 어찔해진 상태(에서) подпрыгивать от радости 기뻐 날뛰다 подпускать: подпускать трусы на колесах кому (подпустить) 거짓말을 섞어 이야기하다; 뒷생각없이 망설이지 않고 주장하다 подпустить: подпустить турусы на колесах. См. подпускать подпустишь: иголки не подпустишь [не подточишь] 나무랄대가 없다, 흠 [트집]잡을대가 없다 подражать кому-либо 아무를 본 뜨다 [모방하다] подрал: мороз по коже подрал. См. мороз подрезать: подрезать [обрезать, подсекать] крылья (крылышки) кому 에게 서 공격력을 빼았다, 아무를 무력하게 하다, 아무의 활동을 방해하 다, 아무의 자신감을 박탈하다 подрезать под корень кого. См. подрубить подробностей : до мельчайших подробностей 아주 정확히, объяснить до мельчайших подробностей 세목을 말하다 подробность 세목 подростковый возраст 청년기, 한창나이 подрубить: подрубить [подкосить, подрезать, подсечь] под корень кого 본질 상 만회할 수 없는 손해를 끼치다[치명적인 피해를 가하다] подруга 여자친구, подруга жизни 부인, 아내 подручный 견습자, (정치꾼의) 부하, 추종자 подряд: хотя звонил 3 раза подряд 전화를 3 통이나 잇따라 걸었지만 подсекать: подсекать крылья кому. См. подрезать подсечь: подсечь крылья кому. См. подрезать подсечь под корень. См. подрубить подскакивать от радости 기뻐 날뛰다 подслушивание 도청, (사법기관등) 감청 (аппарат для подслушивания 도 청기, 도청장치) подсознательно 마음속에,내심으로 몰래 подставить: подставить ногу кому См. подставлять подставить подножку кому. См. давать подставлять: подставлять ногу (ножку) кому (подставить) 몰래 [슬그머니] 해 를 끼치다, 간계[음모]를 꾸미다, 실수를 저지르게 하다 подставлять ножку кому. См. давать подстрекатель 교사자, 선동자 подстерегать 부추기다, 선동하다, 충동하다, 꼬드리다, подстерегать преступление 범죄를 교사 하다 подстригать: подстригать <всех> под одну гребенку. См. стричь постричь : постричь <всех> под одну гребенку. См. стричь подсобное хозяйство 부업경영 подсчет голосов 개표 подталкивать 앞으로 밀어주다 подтасовывать: лихо подтасовывать факты 솜씨 좋게 진가를 전도하다 подточит: комар носа не подточит. См. комар подточишь: иголки не подточишь. См. подпустишь подтрунивать 까불다 подтягивание 현수 подтянуло: живот подтянуло. См. подводит подумать: подумать только! 이런! (놀라운 일에 놀람, 감탄을 표시) подушка : подушка воздушная 공기방석배, 수중익선 подушка безопасности 안전판 подушке: катер на воздушной подушке 공기부양정 подушку: ломать подушку. См. ломать подхалим 아첨꾼, 알랑쇠 подхалимничать 남에게 굴복하다, 아부[아첨]하다 подходит : как раз вам подходит 이것은 썩 잘 어울린다, 매우 알맞는 (옷이다, 집이다) не подходит мне (이 술, 옷, 그곳 기후 등은)내게 맞지않는다 подходят: годы подходят кому. См. годы подцепить: подцепить на удочку кого. См. поймать подчинении: быть в полном подчинении 완전히 남의 생각에 좌우되다 подчинить 뒤를 따르게 하다, 복종시키다 подшутить (농담으로) 남을 놀리다 подшучивание 가벼운 희롱, 야유, 놀림, 농담 подъездной путь 인입선 подъедешь: на козе не подъедешь к кому 아무의 곁에 도저히 다가 갈 [접 근할] 방책이 없다, 도저히 말을 건넬 수 없다 подъезжать: подъезжать с трусами к кому (подъехать) 엉터리 없는 약속으 로 [이야기로] 아무를 따르게 하다 подъем: легок на подъем. См. легок подъем тел погибших из моря /подлодки 시체/잠수함 인양 тяжел на подъем. См. тяжел подъехать: подъехать с трусами. См. подъезжать подымается: рука не подымается у кого. См. рука подымай: подымай выше. См. поднимай подымать: подымать голову / подымать голос / подымать знамя / подымать на смех / подымать на щит / подымать руку. См. поднимать поедать: поедать глазами кого. См. есть поедом: есть поедом кого. См. есть поезд: поезд на магнитной подушке 자기부상열차 поезд со всеми остановками (역마다 정거하는) 보통열차 поездка: поездка президента по стране 대통령의 지방 행차 увеселительная поездка за казенный счет 관비 여행(을 하다) поехал: поехал в Ригу (술에 취한 상태에서) 구역질하다, 토하다 пожалеешь розгу, испортишь ребенка 귀한 자식 매로 키워라, 매를 아끼면 아이를 망친다, 귀여운 아이에게 고생을 시켜라 пожаловать : добро пожаловать (환영의 인사) 어서 오십시오, 잘 오셨오, 잘 다녀 오셨읍니까?, 환영! пожалуйста: 부디, 미안하지만, скажи пожалуйста. См. скажи пожар: как [будто, словно, точно] на пожар급속히, 빨리, 아주 서둘다, 쏜 살같이, 앞뒤를 보지않고 не на пожар 서둘 [덤빌] 필요없다 пожар! 불이야! пожарная: пожарная каланча. См. каланча пожарном: в пожарном порядке . См. порядке пожарный: на всякий пожарный случай. См. случай пожать: пожать лавры. См. пожинать / пожать плоды. См. вкушать пожелаешь: чего себе не пожелаешь, того не делай другим 자기가 원하지 않 는것은 남에게 베풀지 말아 пожеланием: с наилучшим пожеланием 행복[성공]을 빌며(편지를 끝내는 말) поживем-увидим 두고 보자, 나중에 이야기 하지, 곧 알게돼! пожимать: он крепко пожимал мне руку 그는 나의 손을 꼭 잡았 다, 악수하다 пожинать: пожинать лавры (пожать) 성공의 열매를 [명예,명성을]얻다 пожинать плоды . См. вкушать пожинать плоды чужого труда 남의 공을 가로채다, 남의 고생 끝에 얻은 결실을 빼았다; 남의 덕으로 살다 пожирать: пожирать глазами кого. См. есть пожитками : со всеми пожитками 소지품을 모두 들고 (호텔에서 쫓겨났다), (이사따위) 가재를 정리하여 몽땅 пожитки 가재 도구일체, 소지품 일체 позади: оставлять позади себя кого, что. См. оставлять позволения: с вашего позволения 실례지만, 죄송합니다만, 허락하신다면 с позволения сказать 아이고 실례했오, (지나친 말을 했을 때 잘못을 빌어) 미안하고 позволит: если здоровье позволит 건강이 허락하는 한 если погода позволит 날씨가 좋으면 позволите: позволите мне оставлять Вас 나를 가게해 주십시오 позволю: я не позволю, чтобы мной понукали 뻐기는 꼴을 보고 있지 않 겠다, 큰 소리치게 놔 두지 않겠다 позволю себе сделать замечание 실례를 무릅쓰고 말씀드리겠습니다 поздно: лучше поздно, чем никогда 늦더라도 안 하기 보다는 낮다 никогда не поздно исправиться 잘못을 고침에 때를 가리지 말아 поздняя осень 늦가을 поздний ребенок 늦동이, 나이가 들어 늦게 낳은 자식 поздоровится: не поздоровится кому 꾸지람을 듣다, 벌을 받다, 불쾌한 일 이 뒤따를 것이다,일이 성가시게 될것이다, 불란[말썽]을 이르키다 поздорову: подобру-поздорову. См. подобру поздравлять с рождением сына кого 남에게 생남 축하 인사를 하다 позеленело: в глазах позеленело у кого. См. темнеет позиционная война 참호전, 진지전 позиция приказа 명령하는 입장 познай : познай самого себя 너 자신을 알아라, 자기 자신의 정신을 탐구 해야 한다, 자기의 분수를 잊지말아 познакомиться (그와) 아는 사이가 되다, очень рад познакомиться с Вами 만나 뵙게되여 반갑습니다 познать: познать что-либо на опыте 무엇을 경험을 통해 배우다 познать горечь чего-либо 곤란한 일을 당하다 познать горечь любви 사랑의 고통을 맛보다 позолотить: позолотить пилюлю. См. золотить позолотить ручку (руку) 돈을 주고 받는 점술, 점장이에 돈을 주다 позондировать: позондировать почву. См. зондировать позор семьи 집안의 치욕 [치욕거리] позорному: пригвождать к позорному столбу кого. См. пригвождать поиграть на нервах. См. играть поименное голосование 찬부 пойдет: кусок в горло не пойдет кому. См. кусок не пойдет 안된다, 승낙 할 수 없다, 그건 안되! не пойдет в голову кому / не пойдет на ум кому. См. идет поймать: поймать на слове кого. См. ловить поймать[ поддеть, подцепить] на удочку кого. 교모한 책략으로 [꾀를 부려] 아무에 자기 의사를 강요하다, 속아 넘어가게 하다 поймать себя на чем. См. ловить пойматься: пойматься на удочку кому, к кому. См. попадаться поймешь: не разбери - поймешь. См. разбери пойти: далеко пойти [уйти] 상당한 성과를 올리다, 성공하다, (어떤사업에서) 큰 결실을 맺다, 일이 꽤 진척되다 пойти на все ради достижений цели 목적을 달성하기 위해 여러가지 방편을 강구하다 не пойти дальше / пойти ва-банк / пойти в гору / пойти в дело / пойти в Каноссу / пойти ко дну / пойти навстречу / пойти на дно / пойти на лад / пойти на поводу / пойти насмарку / пойти на удочку / пойти под гору / пойти по линии наименьшего сопротивлении / пойти по миру . См. идти пойти по наклонной плоскости. См. катиться пойти по рукам. См. ходить пойти по стопам / пойти прахом / пойти против течения / пойти прямой дорогой / пойти своей дорогой. См. идти пока! 안녕히 가세요(계세요), (전화를) 끊겠습니다, 어서 들어가세요, 자 그러면 안녕히, 잘 있어라 (잘 가거라) пока не увижу, не поверю 백문이 불여 일견 пока рак свистнет. См. рак пока человек жив, он надеется 목숨이 붙어 있는한 희망이 있다 покажется: свет в рогожку покажется . См. свет показ: на показ 여봐란듯이 (떵떵거리며 살다) показ моды 패션 쇼, 유행 전시회, 의상 발표회 показалось : небо с овчинку показалось кому. См. небо показание (письменное) под присягой 선서 공술 (서) показатель своеобразный 일종 지표이다 показательное выступление 시범공연 показательный бал 모범 무도회 показать: не показать вида. См. показывать не показать глаз куда, к кому. См. казать показать, где раки зимуют кому (아무를) 혼내주다, 따끔한 맛을 보 여주다, 뼈저리게 느끼게 해 주다 показать когти. См. показывать показать красноречивость 말재간 피우다 показать кузькину мать кому (아무를) 혼내주다, 따끔한 맛을 보여 주다, 뼈저리게 느끼게 해 주다 показать кукиш в кармане. См. показывать показать <на> дверь кому. См. указывать показать пятки / показать себя / показать спину / показать товар лицом См. показывать показать феферу кому. См. задавать показаться: показаться на глаза чьи, кому. См. казаться не знать, с какими глазами показаться . См. глазами показуха 사치; 분식결산; 허례허식, 겉치레 показухой: с показухой 보라는듯이, 사치하게, 화려하게 показывать: не показывать[не подавать] вида (не показать, не подать) 그 무엇 으로도 자기 생각, 감정, 의사 등을 표현[표출]하지 않다 не показывать глаз куда, к кому 에 더는 나타나지 않다 не показывать нос 얼굴을 나타내지 않다,사람들 앞에 나오지 않다 показывать вид (показать) 체하다, 척하다, 을 가장하다 показывать достопримечательности 명소를 안내하다 показывать когти [зубы] (показать) 이를 드러내다, 성내다, 아무에 적대심을 표시하다, 적의를 보이다, 암퍅하게 남을 공격하다 показывать кукиш в кармане (показать) 몰래 슬그머니] 협박 [위협] 하다,겁을 주다, 겉으로 나서지않고 뒤에서 이러니 저러니 비난하다 показывать< на> дверь кому. См. указывать показывать нос 얼굴을 내밀다[내놓다], 사람들 앞에 나타나다 показывать нос кому (손가락을 코에 대고 남 앞에 내밀면서) 아무를 조소[경멸]하다 показывать [тыкать, указывать]пальцем на кого, на что 손가락질 하 다, (모두의 면전에서 털어놓고) 아무를 뒤에서 비난하다, 경멸하 다, 남을 깔보다[흉보다] показывать пятки (показать) 도망치다, 도주하다, 달아나다 показывать себя (показать)자기의 재능, 가능성, 품성을 스스로 완전히 드러내 놓다, 스스로 실상[본색,본성]을 드러내다,임을 보이다 показывать спину ( показать) (아무 말도 없이, 무시하듯) 홱 돌아서다, 다른데로 발길을 돌리다[옮기다] показывать товар лицом (показать) 겉을[거죽을] 보기좋게 꾸미다 показывать феферу кому. См. задавать показывать язык (показать) (경멸의 뜻으로) 아무를 향해서 혀를 날름 내밀다 показываться: показываться на глаза чьи, кому. См. казаться покати: хоть шаром покати 쥐뿔도 없다,전혀 아무것도 없다, 텅빈,적나라한 생활;서발 막대 거칠것 없다, 집이 가난하여 아무 세간도 없다는 뜻, 불알 두 쪽 밖에는 없다 покатиться: покатиться под гору. См. идти покатиться по наклонной плоскости. См. катиться покатиться со смеху폭소를 터뜨리다,폭소가 터지다 покатываться со смеху. См. покатиться покаяние: отпусти душу на покаяние. См. отпусти покидать (оставлять) семью/ друзей가정을/친구를 버리다, 버리고 떠나다; покидать дом 생가를 떠나다 покинуть кого-либо в беде 아무를 궁지에 버려두다 покинуть зал 자리를 뜨다 покинутый всеми 모두의 버림을 받는 покладая: не покладая рук (не покладаючи ) 짬깐도 쉬지 않고, 일시적인 중단[휴지]도 없이 (열심히 일하다)
|
|||||||
|