Хелпикс

Главная

Контакты

Случайная статья





Корейско-русский индекс к «Дополнению» 66 страница



  이 바란다는 뜻

  ему палец в рот не клади: откусит 도갓집 강아지 같다, 온갖 일에 눈

  치가 매우 빠른 사람을 이름

  на большой палец 매우 훌륭하게 무엇을 해내다 ; 무엇이 아주 멋

  지다 , 아주 좋아!

  палец о палец не ударить. См. ударить

пали:  акции пали кого, чего, чьи. См . акции 

палка:  палка о двух концах 양다리 걸다 [걸치다], 양쪽을 노린   (의론따

  위), 이중목적[효과]의 수단; 선으로나 악으로나 다 쓰일 수 있는것,

양쪽에 통하는 것, 에 따라 복도 되고 화도 되는것, 양날의 칼(이다) 

  палка плачет по ком 매 맞아야 할 놈

палки: вставлять палки в колеса кому. См. вставлять

  елки-палки. См. елки

  из-под палки 강요[강제]되여 (강제된 상태에서), 부득이, 하는 수 없

  이; (как из-под палки 체형이나 받은듯이, 통렬한 비난이나 받은 듯이)     

палку: перегибать палку. См. перегибать

паломники 성지 순례객

палочки: как по мановению волшебной палочки. См. мановению

  ноль без палочки. См. ноль

пальма: пальма первенства 종려의 잎[가지] (승리의 상징)

пальму: получить пальму первенства우승하다, 이기다, уступить пальму

  первенства  아무에게 지다,아무의 승리를 인정하다,  아무에게 승리

   를 양보하다       

пальца: высасывать из пальца. См. высасывать / обводить вокруг

  пальца. См. обводить / пальца в рот не клади. См. клади

  пальца не подсунешь 나무랄데 없다           

пальцам: <как> по пальцам 세밀 [자세]하고 명백하게 (말하다, 해명

  해 주다, 알고 있다)

  по пальцам можно сосчитать кого, что. См. можно

пальцами: плыть между пальцами. См. плыть

пальцев: до кончиков пальцев. См. кончиков     

  знать как свои пять пальцев 완전히 이해하고 있다, 정밀하게 [잘, 

  손금보듯]알고 있다, 손금 보듯하다, 낱낱이 환히 다 안다는 뜻     

  комбинация из трех пальцев. См. комбинация

пальцем: пальцем не трогать кого. См. трогать

  пальцем не шевельнет. См. шевельнет

  пальцем можно посчитать 손가락을 꼽다, 손가락으로 셀수 있을 만

  큼 수효가 매우 적다

  показывать пальцем на кого, на что. См. показывать

  попадать пальцем в небо. См. попадать

пальцы: плыть сквозь пальцы . См. плыть

  пропускать сквозь пальцы. См. пропускать                         

  смотреть сквозь пальцы на что (사소한 무례를) 눈 감아주다,  (간통

   을)유서하다, 용서하다, (못된 버릇,잘못 따위를) 보고도 못 본체하다,

  묵과하다                    

пальчики: пальчики оближешь 1. (음식에 대하여) 아주 맛이 좋다, 맛

  깔스럽다, 구미를 돋우다 2. (그녀의 몸매가) 아주 매력 [매혹]적이

  다, (책이)아주 흥미있다, (승용차가) 아주 훌륭하다, 맵시 있다 

палящее солнце 뙤약별, под палящим солнцем 뙤약별 밑에서 [아래서]  

памяти:  без памяти 1. 정신없이 재빨리 (도망치다, 달아나다) 2. 제정신을 잃

  고(자기를 몰각하여)정성을 다하다; 에 몰두하다, 열중하다

  без памяти от кого, от чего 에게 홀딱 반해있다; 아무를 열애하다

  блаженной [незабвенной, светлой] памяти 1. 계속 존경을 받고 있 

  는 고인,망인, 사후의 명성 2.한때 번성하던것이 유감스럽게도 수

 그러지다

  всплывать в памяти. См. всплывать

  выбрасывать из памяти кого, что. См. выбрасывать

  выживать из памяти. См. выживать

  вычеркнуть из памяти кого, что. См. вычеркнуть

  захлестнуло в памяти у кого. См. захлестнуло

  из памяти вон <выскочило>. См. вон

  напрягать память 기억을 더듬다

  на памяти кого, чьей (당시의 일이) 아무의 기억에 아직도 생생하다  

  не выходит из памяти. См. выходит

  перебирать в памяти. См. перебирать

  печальной [недоброй] памяти 1. 나쁜 평판을 받고 있는 고인, 망인,

 사후의 악평 2. 한때 널리 보급 되여 있던것이 다행이도 사라지다

  по памяти 전거없이 암기로, 외어서 (암송하다, 그리다), 기억을 더

  듬어 (말하다)

  по старой памяти 옛관습에 따라,(지난 솜씨를 되살리면서) 옛 기억을

 더듬어 무엇을 하다

 свежо в памяти 기억에 새롭다 [생생하다]

памятная грамота 기념표창장 / памятный значок 기념 빳지

память: 컴퓨터의 기억용량, ассоциативная память 연상적 기억

  вечная память кому ( 고인에 대하여 추도, 추모의 뜻을 나타내는 말) 사

  후의 명성이 영원히 기억에 남아 있으리라

  врезаться в память кому. См. врезаться  (это врезалось мне в память

  그것은 내 기억에 생생하다)  

  дай бог память. См. дай

  длинная (хорошая) память 좋은 (오랜) 기억력 

  если память мне не изменяет 내 기억에 틀림 없다면

  короткая (плохая) память 나쁜( 짧은) 기억력, 잊기 잘 하는 사람

  на память 1.잊지 않도록(잊지않기 위해) 무엇을 주다, 기념으로

 선물을 진정하다

  на память 2. (외어서,기억으로) 암송하다, 기억을 더듬어 말하다

  на свежую память 아직 잘 기억하고 있는 한(에서는)           

  не в память кому  젼혀 기억에 나타나지 않다,  머리속에  떠오르

     지않다

  приводит на память кому что. См. приводит

  приходит на память кому что. См. приводит

пан:  либо пан, либо пропало 목숨을 걸고, 필사적으로, 위험을 무릎쓰고,

 죽느냐 사느냐다, 성공이냐 실패냐다

пандемия свиного гриппа 돼지독감의 대유행(위험)

Пандоры: ящик Пандоры. См. ящик       

паника 원인불명의 공포

панорама прекрасная 전망이 훌륭하다, 경치가 좋다

панталыку: сбивать с панталыку. См. сбивать

  сбиваться с панталыку . См. сбиваться

панургово: панургово стадо. См. стадо

папа-мама сказать не может 만취하여 정신을 잃다 (몸도 가누지 못하다)

  취기를 못 이겨 너부러지다

пара 한 쌍:   два сапога пара. См. сапога

  не пара кому 이모 저모로 보아 상대할 [짝이 될] 정도가 아니다

  пара на отлете (отлет) 쌍두마차를 멘 한쌍의 말

  пара пустяков 그건 쉬운 일이다,쉽게 해 낼수 있다; 큰 노력을 드

  리지 않고도 감당할 수 있다, 이런 일은 거저 먹기다

  пара с отлетом쌍두마차를 멘 한쌍의 말

парад воздушный 공중전시

параде:  в полном [во всем] параде  정장으로, 예장으로,잔뜩 치장하고 

парадигма페러다임, 모범, 범례,전형적인 예; 목표로 삼아야할 양상의 표본

парадокс 반대론, 모순의 론

парадоксальный 구실에 맞지 않는

паразиты 해충; (비유)유해한 사람들, 건달, 인간쓰레기

паралимпиада 패럴림픽

параллельно 병행하여

парами: под парами 얼근하게 취하여

парах: на всех парах [парусах] 1.전속력으로(달리다) 2.재빨리 해치우다

парапсихология 초심리학

Парасельские  острова  시사군도,파라셀제도

паре:  в паре с кем 아무와 함께,짝을 이루고, 둘이서 ( 무엇을 하다)

пареной:  дешевле пареной репы. См. дешевле

  проще пареной репы. См. проще

парень:  рубаха – парень. См. рубаха

пари:  держать пари. См. держать       

Парижский клуб 채권국 모임인 파리클럽

парии (страны) 무뢰국가

парить: парить в облаках. См. витать 

парламентское правительство 의원내각제        

парниковый: парниковый газ 온실가스 (배출량을 감소하다 [줄이다]) 

  парниковый эффект 온실효과

парное молоко 생유(생우유)                                                 

паром:  с легким паром! 건강하세요 (목역탕을 방금 나오는 사람에게 하는

  인사말)

партию: составить партию.  См. составить                                  

партия власти 권력측, 체제측

партия поставок ( первая ~ )1 차분, 첫 인도분으로 … 인도하다

  первая партия гуманитарной помощи 인도지원의 1차 선적분

партнер 파트너, 제휴자

партнерские отношения 동반자관계, 파트너십

партнеры по внешней торговле 교역 당사국

партократия 일당독재정치

пару: задавать пару кому. См. задавать

  на пару с кем아무와 함께, 짝을 이루고, 둘이서 ( 무엇을 하다)

  на пару слов (вызывать) 간단한 이야기[대화]차 (아무를 호출하다)

  поддавать пару кому. См. поддавать

  под пару кому 그 어떤면에서 아무에 적합하다 [적합한 사람]

парусах: на всех парусах. См. парах

паршивая овца всё стадо портит 조그만 실뱀이 온 바다물을 흐린다

паспорт: 주민등록증, общий паспорт일반여권, паспорт моряка 선원 신분증,  

  служебный паспорт 관용여권

паспортные данные 인적사항

пассаж (торговый) 쇼핑 몰

пассажир-километр 킬러미터 당 여객수송인원수, 인[여객] 킬러미터

пассивный (조치, 태도등) 미온적인, 시답잖은 

пасть: пасть на ноги кому . / пасть духом / пасть к ногам / пасть на

  колени См. падать                                   

  пасть на сердце 1. (감정,생각, 기분등이) 마음속에 나타나다 2. (아무

  가 아무의) 마음에 들다  / пасть ниц 엎드리다        

патентование 특허등록(신청)

патернализм 온정주의

патовое состояние 장군멍군(상태), 멍군이야 장군이야,  두 사람이

  대립하여 조금도 승패를 가리기 어려울 때 이름.

Патрикеевна: лиса Патрикеевна. См. лиса  

патрульный пост검문서

пауза: без паузы 끊임 없이, 연속적으로

паутина: как паутина за пауком 거미 줄 따르듯, 밀접한 관계가 있어 서로 떨

  어 지지 아니 한다는 말 

пахали: <и> мы пахали. См. мы

пахвей: сбивать (сбиваться) с пахвей кого. См. сбивать ( сбиваться)

пахло: чтобы <и> духом не пахло чьим 꺼져 버려 (이 자리를 비우고 더는

   이 곳에 나타나지 말라는 절대적인 요구를 표현)

пахнет: < и> не пахнет чем 그 어떤 조짐도 나타나지 않다

  пахнет порохом (запахло) 전쟁이 다가오다,개전하기에 이르다, 전광

  분위기가 감돌다

  тут пахнет убийством 살인 기미가 [경향이] 있다

паче: паче глаза. См. пуще

  паче чаяния 기대 [예상]이상으로, 기대에 어긋나서, 예상을 밑돌다

  тем паче 한결 더, 더욱 더, 더우기나, 오히려

пачкать 더럽히다, 적시다 / пачкать руки об кого, обо что. См. марать

   пачкать доброе имя 명성을 훼손[손상]시키다,  명예를 더럽히다

паясничать 익살을 부리다, 바보짓을 하다, 광대노릇을 하다

паях: на паях с кем 공동부담으로, 아무와 함께 하다

пегаса: седлать  пегаса. См. седлать

педали: нажимать на все педали. См. нажимать

педант 고지식한 사람; 견식이 좁고 융통성이 없는 사람

педофилы 아동성 추행[추문]자들

пей: пей на хочу. См. ешь

пейджер 무선호출기, 삐삐

пекле: в самом пекле боя 싸움이 한창 치열할때에

пелена: как будто[ словно, точно]  пелена  [покров, завеса] падает [ спадает,   

  упала, спала] с глаз чьих자기 잘못을 깨닫다,이전에 몰랐 던것이

  아주 명백해지다, 눈에서 비늘같은것이 벗어지다

пеленках: в пеленках 1. 유아기에, 아주 어렷을때에 2. 발전의 초단계

пеленок: выходить из пеленок. См. выходить

  с [от] пеленок 나면서 부터,아주 어려서 부터, 타고난 (재주)

пелетон  앞선 선수단(집단)을 따라서다

пенки:  снимать пенки с чего. См. снимать

пеной: с пеной у рта 격렬하게, 제법 맹렬하게, 힘껏 (주장하다,증명하다, 논쟁

  을 벌리다),입에 게거품을 물고 대들다,몹시 흥분하여 길게 말 하다

пенсия по старости 노령연금

пень: валить через пень колоду. См. валить

  сидеть[стоять] как пень (사연을 몰라) 멍청히, 멍하게, 얼빠진듯,

 무관심하게, 태연스럽게 서있다(앉아 있다)

  пень березовый 바보, 멍청이; 공부 못하는 학생

  ставить на пень кого. См. ставить / стать в пень. См. стать

  через пень колоду 1. 내키지 않는 마음으로 마지못해[되는대로, 열

  의 없이] 무엇을 하다 2. 일이 그럭저럭[뿔뿔이, 거치게, 고르롭지

  않게] 되여가다

пеняй на себя 남을 탓 하지말아, 책임을 스스로 지어라

пенять: нечего на зеркало пенять, коли рожа крива 서투는 무당이 장구만 나

  무란다, 기술이나 능력이 부족한 사람이 도구나 조건만 나쁘다고 탓한다  

пеплом: посыпать голову пеплом. См. посыпать

пера: выйти из-под пера кого, чьего. См. выйти

  ни пуха пи пера. См. пуха / одним почерком пера. См. почерком

  одним росчерком пера. См. росчерком / проба пера. См. проба

первая: первая ласточка. См. ласточка,

  первая ледь 대통령의 영부인(영부인 라이사 여사)

  первая речь 처녀 연설 

первенец  장자

первенства: пальма первенства.  См. пальма

первичное накопление 본원적 축적

первобытные леса 원생의 산림

первого: с первого абцуга. См. абцуга   / с первого взгляда. См. взгляда

  с первого знакомства. См. знакомства / с первого слова. См. слова

первое: всыпать по первое число кому. См. всыпать

  первое слово в чем. См. слово / по первое число. См. число

первоисточника: из первоисточника 확실한 출처에서, 믿을 수 있는 정보

  통으로 부터  

первой: звезда первой величины. См. звезда   /  не первой молодости.  См.

  молодости / не первой свежести. См. свежести / первой марки.  См.

  марки / первой руки. См. руки

первом: при первом взгляде. См. взгляде

первому: по первому абцугу. См.абцугу

   по первому взгляду. См. взгляду

первоочередная работа 급선무 (이다)

первую: в первую голову. См. голову / в первую очередь. См. очередь

  играть первую скрипку. См. играть

первые : сделать первые шаги실마리를 찾다, 시작을 트다, 첫 보조를

   내디디다

  первые признаки разлада (отчуждения) 불화의 징조   

первый: на первый взгляд. См. взгляд / на первый случай. См. случай

  первый блин комом 첫해 권농, 무슨 일을 처음으로 시작할 때는 뜻

  대로 잘 안 된다는 말

  первый встречный. См. встречный 

  первый попавшийся. См. попавшийся

  первый советник수석보좌간,

  первый полет 처녀비행,  первый рейс 처녀항해

первым:  первым делом. См. делом / первым долгом. См. долгом

первых: из первых рук. См рук / из первых уст. См. уст

  на первых порах. См. порах       

перебегать: перебегать [перебивать, пережать, переходить] дорогу

  (дорожку) кому 발등거리,남이 하려는 일을 앞질러 먼저 하다, 아무의

  계획을 망쳐놓다[훼방하다], 아무의 앞길을 가로 막다[가로채다]

перебежать: перебежать дорогу. См. перебегать     

перебежчик 변절자, 배반자, 탈주자

  перебежчик из севера 탈북자, 귀순자, 새터민 (새로운 터전에 정착함)

перебивать: 아무의 말을 가로채다, 말을 가로막고 못하게 하다

  перебивать дорогу. См. перебегать

  перебивать хлеб у кого. См. отбивать     

перебиваться: еле перебиваться 가난한 [구차한] 생활을 하다,  가까스로

  살아가다, 간신히 먹고 살다,  이럭저럭 살아가다[생활을 해 나가

  다], 겨우 굶주림을 면하다

  перебиваться из кулька в рогожку가난한 [구차한] 생활을 하다, 간신

 히 살다[지내다] , 그날그날 벌어 먹다               

  перебиваться  кое-как 이럭 저럭 꾸려나가다 [살아가다],  생계를

 겨우 이어 나가다

  перебиваться с хлеба на квас [с куска на кусок, с корочки на корочку ,

  с гроша на копейку] 가난한[구차한] 생활을 하다, 간신히 살다[지

 내다] , 그날그날 벌어 먹다

перебирать: перебирать в уме [в памяти, в мыслях, в голове] (перебрать)

 지난날[지난일]을 차례로 머리속에서 되새겨보다, 되짚어보다,

  기억을 더듬다

перебить: перебить дорогу кому. См. перебегать

  перебить хлеб у кого. См. отбивать 

переборщил: сегодня я перебощил с кофе 오늘 나는 커피가 과했다  



  

© helpiks.su При использовании или копировании материалов прямая ссылка на сайт обязательна.