|
|||
Корейско-русский индекс к «Дополнению» 66 страница이 바란다는 뜻 ему палец в рот не клади: откусит 도갓집 강아지 같다, 온갖 일에 눈 치가 매우 빠른 사람을 이름 на большой палец 매우 훌륭하게 무엇을 해내다 ; 무엇이 아주 멋 지다 , 아주 좋아! палец о палец не ударить. См. ударить пали: акции пали кого, чего, чьи. См . акции палка: палка о двух концах 양다리 걸다 [걸치다], 양쪽을 노린 (의론따 위), 이중목적[효과]의 수단; 선으로나 악으로나 다 쓰일 수 있는것, 양쪽에 통하는 것, 에 따라 복도 되고 화도 되는것, 양날의 칼(이다) палка плачет по ком 매 맞아야 할 놈 палки: вставлять палки в колеса кому. См. вставлять елки-палки. См. елки из-под палки 강요[강제]되여 (강제된 상태에서), 부득이, 하는 수 없 이; (как из-под палки 체형이나 받은듯이, 통렬한 비난이나 받은 듯이) палку: перегибать палку. См. перегибать паломники 성지 순례객 палочки: как по мановению волшебной палочки. См. мановению ноль без палочки. См. ноль пальма: пальма первенства 종려의 잎[가지] (승리의 상징) пальму: получить пальму первенства우승하다, 이기다, уступить пальму первенства 아무에게 지다,아무의 승리를 인정하다, 아무에게 승리 를 양보하다 пальца: высасывать из пальца. См. высасывать / обводить вокруг пальца. См. обводить / пальца в рот не клади. См. клади пальца не подсунешь 나무랄데 없다 пальцам: <как> по пальцам 세밀 [자세]하고 명백하게 (말하다, 해명 해 주다, 알고 있다) по пальцам можно сосчитать кого, что. См. можно пальцами: плыть между пальцами. См. плыть пальцев: до кончиков пальцев. См. кончиков знать как свои пять пальцев 완전히 이해하고 있다, 정밀하게 [잘, 손금보듯]알고 있다, 손금 보듯하다, 낱낱이 환히 다 안다는 뜻 комбинация из трех пальцев. См. комбинация пальцем: пальцем не трогать кого. См. трогать пальцем не шевельнет. См. шевельнет пальцем можно посчитать 손가락을 꼽다, 손가락으로 셀수 있을 만 큼 수효가 매우 적다 показывать пальцем на кого, на что. См. показывать попадать пальцем в небо. См. попадать пальцы: плыть сквозь пальцы . См. плыть пропускать сквозь пальцы. См. пропускать смотреть сквозь пальцы на что (사소한 무례를) 눈 감아주다, (간통 을)유서하다, 용서하다, (못된 버릇,잘못 따위를) 보고도 못 본체하다, 묵과하다 пальчики: пальчики оближешь 1. (음식에 대하여) 아주 맛이 좋다, 맛 깔스럽다, 구미를 돋우다 2. (그녀의 몸매가) 아주 매력 [매혹]적이 다, (책이)아주 흥미있다, (승용차가) 아주 훌륭하다, 맵시 있다 палящее солнце 뙤약별, под палящим солнцем 뙤약별 밑에서 [아래서] памяти: без памяти 1. 정신없이 재빨리 (도망치다, 달아나다) 2. 제정신을 잃 고(자기를 몰각하여)정성을 다하다; 에 몰두하다, 열중하다 без памяти от кого, от чего 에게 홀딱 반해있다; 아무를 열애하다 блаженной [незабвенной, светлой] памяти 1. 계속 존경을 받고 있 는 고인,망인, 사후의 명성 2.한때 번성하던것이 유감스럽게도 수 그러지다 всплывать в памяти. См. всплывать выбрасывать из памяти кого, что. См. выбрасывать выживать из памяти. См. выживать вычеркнуть из памяти кого, что. См. вычеркнуть захлестнуло в памяти у кого. См. захлестнуло из памяти вон <выскочило>. См. вон напрягать память 기억을 더듬다 на памяти кого, чьей (당시의 일이) 아무의 기억에 아직도 생생하다 не выходит из памяти. См. выходит перебирать в памяти. См. перебирать печальной [недоброй] памяти 1. 나쁜 평판을 받고 있는 고인, 망인, 사후의 악평 2. 한때 널리 보급 되여 있던것이 다행이도 사라지다 по памяти 전거없이 암기로, 외어서 (암송하다, 그리다), 기억을 더 듬어 (말하다) по старой памяти 옛관습에 따라,(지난 솜씨를 되살리면서) 옛 기억을 더듬어 무엇을 하다 свежо в памяти 기억에 새롭다 [생생하다] памятная грамота 기념표창장 / памятный значок 기념 빳지 память: 컴퓨터의 기억용량, ассоциативная память 연상적 기억 вечная память кому ( 고인에 대하여 추도, 추모의 뜻을 나타내는 말) 사 후의 명성이 영원히 기억에 남아 있으리라 врезаться в память кому. См. врезаться (это врезалось мне в память 그것은 내 기억에 생생하다) дай бог память. См. дай длинная (хорошая) память 좋은 (오랜) 기억력 если память мне не изменяет 내 기억에 틀림 없다면 короткая (плохая) память 나쁜( 짧은) 기억력, 잊기 잘 하는 사람 на память 1.잊지 않도록(잊지않기 위해) 무엇을 주다, 기념으로 선물을 진정하다 на память 2. (외어서,기억으로) 암송하다, 기억을 더듬어 말하다 на свежую память 아직 잘 기억하고 있는 한(에서는) не в память кому 젼혀 기억에 나타나지 않다, 머리속에 떠오르 지않다 приводит на память кому что. См. приводит приходит на память кому что. См. приводит пан: либо пан, либо пропало 목숨을 걸고, 필사적으로, 위험을 무릎쓰고, 죽느냐 사느냐다, 성공이냐 실패냐다 пандемия свиного гриппа 돼지독감의 대유행(위험) Пандоры: ящик Пандоры. См. ящик паника 원인불명의 공포 панорама прекрасная 전망이 훌륭하다, 경치가 좋다 панталыку: сбивать с панталыку. См. сбивать сбиваться с панталыку . См. сбиваться панургово: панургово стадо. См. стадо папа-мама сказать не может 만취하여 정신을 잃다 (몸도 가누지 못하다) 취기를 못 이겨 너부러지다 пара 한 쌍: два сапога пара. См. сапога не пара кому 이모 저모로 보아 상대할 [짝이 될] 정도가 아니다 пара на отлете (отлет) 쌍두마차를 멘 한쌍의 말 пара пустяков 그건 쉬운 일이다,쉽게 해 낼수 있다; 큰 노력을 드 리지 않고도 감당할 수 있다, 이런 일은 거저 먹기다 пара с отлетом쌍두마차를 멘 한쌍의 말 парад воздушный 공중전시 параде: в полном [во всем] параде 정장으로, 예장으로,잔뜩 치장하고 парадигма페러다임, 모범, 범례,전형적인 예; 목표로 삼아야할 양상의 표본 парадокс 반대론, 모순의 론 парадоксальный 구실에 맞지 않는 паразиты 해충; (비유)유해한 사람들, 건달, 인간쓰레기 паралимпиада 패럴림픽 параллельно 병행하여 парами: под парами 얼근하게 취하여 парах: на всех парах [парусах] 1.전속력으로(달리다) 2.재빨리 해치우다 парапсихология 초심리학 Парасельские острова 시사군도,파라셀제도 паре: в паре с кем 아무와 함께,짝을 이루고, 둘이서 ( 무엇을 하다) пареной: дешевле пареной репы. См. дешевле проще пареной репы. См. проще парень: рубаха – парень. См. рубаха пари: держать пари. См. держать Парижский клуб 채권국 모임인 파리클럽 парии (страны) 무뢰국가 парить: парить в облаках. См. витать парламентское правительство 의원내각제 парниковый: парниковый газ 온실가스 (배출량을 감소하다 [줄이다]) парниковый эффект 온실효과 парное молоко 생유(생우유) паром: с легким паром! 건강하세요 (목역탕을 방금 나오는 사람에게 하는 인사말) партию: составить партию. См. составить партия власти 권력측, 체제측 партия поставок ( первая ~ )1 차분, 첫 인도분으로 … 인도하다 первая партия гуманитарной помощи 인도지원의 1차 선적분 партнер 파트너, 제휴자 партнерские отношения 동반자관계, 파트너십 партнеры по внешней торговле 교역 당사국 партократия 일당독재정치 пару: задавать пару кому. См. задавать на пару с кем아무와 함께, 짝을 이루고, 둘이서 ( 무엇을 하다) на пару слов (вызывать) 간단한 이야기[대화]차 (아무를 호출하다) поддавать пару кому. См. поддавать под пару кому 그 어떤면에서 아무에 적합하다 [적합한 사람] парусах: на всех парусах. См. парах паршивая овца всё стадо портит 조그만 실뱀이 온 바다물을 흐린다 паспорт: 주민등록증, общий паспорт일반여권, паспорт моряка 선원 신분증, служебный паспорт 관용여권 паспортные данные 인적사항 пассаж (торговый) 쇼핑 몰 пассажир-километр 킬러미터 당 여객수송인원수, 인[여객] 킬러미터 пассивный (조치, 태도등) 미온적인, 시답잖은 пасть: пасть на ноги кому . / пасть духом / пасть к ногам / пасть на колени См. падать пасть на сердце 1. (감정,생각, 기분등이) 마음속에 나타나다 2. (아무 가 아무의) 마음에 들다 / пасть ниц 엎드리다 патентование 특허등록(신청) патернализм 온정주의 патовое состояние 장군멍군(상태), 멍군이야 장군이야, 두 사람이 대립하여 조금도 승패를 가리기 어려울 때 이름. Патрикеевна: лиса Патрикеевна. См. лиса патрульный пост검문서 пауза: без паузы 끊임 없이, 연속적으로 паутина: как паутина за пауком 거미 줄 따르듯, 밀접한 관계가 있어 서로 떨 어 지지 아니 한다는 말 пахали: <и> мы пахали. См. мы пахвей: сбивать (сбиваться) с пахвей кого. См. сбивать ( сбиваться) пахло: чтобы <и> духом не пахло чьим 꺼져 버려 (이 자리를 비우고 더는 이 곳에 나타나지 말라는 절대적인 요구를 표현) пахнет: < и> не пахнет чем 그 어떤 조짐도 나타나지 않다 пахнет порохом (запахло) 전쟁이 다가오다,개전하기에 이르다, 전광 분위기가 감돌다 тут пахнет убийством 살인 기미가 [경향이] 있다 паче: паче глаза. См. пуще паче чаяния 기대 [예상]이상으로, 기대에 어긋나서, 예상을 밑돌다 тем паче 한결 더, 더욱 더, 더우기나, 오히려 пачкать 더럽히다, 적시다 / пачкать руки об кого, обо что. См. марать пачкать доброе имя 명성을 훼손[손상]시키다, 명예를 더럽히다 паясничать 익살을 부리다, 바보짓을 하다, 광대노릇을 하다 паях: на паях с кем 공동부담으로, 아무와 함께 하다 пегаса: седлать пегаса. См. седлать педали: нажимать на все педали. См. нажимать педант 고지식한 사람; 견식이 좁고 융통성이 없는 사람 педофилы 아동성 추행[추문]자들 пей: пей на хочу. См. ешь пейджер 무선호출기, 삐삐 пекле: в самом пекле боя 싸움이 한창 치열할때에 пелена: как будто[ словно, точно] пелена [покров, завеса] падает [ спадает, упала, спала] с глаз чьих자기 잘못을 깨닫다,이전에 몰랐 던것이 아주 명백해지다, 눈에서 비늘같은것이 벗어지다 пеленках: в пеленках 1. 유아기에, 아주 어렷을때에 2. 발전의 초단계 пеленок: выходить из пеленок. См. выходить с [от] пеленок 나면서 부터,아주 어려서 부터, 타고난 (재주) пелетон 앞선 선수단(집단)을 따라서다 пенки: снимать пенки с чего. См. снимать пеной: с пеной у рта 격렬하게, 제법 맹렬하게, 힘껏 (주장하다,증명하다, 논쟁 을 벌리다),입에 게거품을 물고 대들다,몹시 흥분하여 길게 말 하다 пенсия по старости 노령연금 пень: валить через пень колоду. См. валить сидеть[стоять] как пень (사연을 몰라) 멍청히, 멍하게, 얼빠진듯, 무관심하게, 태연스럽게 서있다(앉아 있다) пень березовый 바보, 멍청이; 공부 못하는 학생 ставить на пень кого. См. ставить / стать в пень. См. стать через пень колоду 1. 내키지 않는 마음으로 마지못해[되는대로, 열 의 없이] 무엇을 하다 2. 일이 그럭저럭[뿔뿔이, 거치게, 고르롭지 않게] 되여가다 пеняй на себя 남을 탓 하지말아, 책임을 스스로 지어라 пенять: нечего на зеркало пенять, коли рожа крива 서투는 무당이 장구만 나 무란다, 기술이나 능력이 부족한 사람이 도구나 조건만 나쁘다고 탓한다 пеплом: посыпать голову пеплом. См. посыпать пера: выйти из-под пера кого, чьего. См. выйти ни пуха пи пера. См. пуха / одним почерком пера. См. почерком одним росчерком пера. См. росчерком / проба пера. См. проба первая: первая ласточка. См. ласточка, первая ледь 대통령의 영부인(영부인 라이사 여사) первая речь 처녀 연설 первенец 장자 первенства: пальма первенства. См. пальма первичное накопление 본원적 축적 первобытные леса 원생의 산림 первого: с первого абцуга. См. абцуга / с первого взгляда. См. взгляда с первого знакомства. См. знакомства / с первого слова. См. слова первое: всыпать по первое число кому. См. всыпать первое слово в чем. См. слово / по первое число. См. число первоисточника: из первоисточника 확실한 출처에서, 믿을 수 있는 정보 통으로 부터 первой: звезда первой величины. См. звезда / не первой молодости. См. молодости / не первой свежести. См. свежести / первой марки. См. марки / первой руки. См. руки первом: при первом взгляде. См. взгляде первому: по первому абцугу. См.абцугу по первому взгляду. См. взгляду первоочередная работа 급선무 (이다) первую: в первую голову. См. голову / в первую очередь. См. очередь играть первую скрипку. См. играть первые : сделать первые шаги실마리를 찾다, 시작을 트다, 첫 보조를 내디디다 первые признаки разлада (отчуждения) 불화의 징조 первый: на первый взгляд. См. взгляд / на первый случай. См. случай первый блин комом 첫해 권농, 무슨 일을 처음으로 시작할 때는 뜻 대로 잘 안 된다는 말 первый встречный. См. встречный первый попавшийся. См. попавшийся первый советник수석보좌간, первый полет 처녀비행, первый рейс 처녀항해 первым: первым делом. См. делом / первым долгом. См. долгом первых: из первых рук. См рук / из первых уст. См. уст на первых порах. См. порах перебегать: перебегать [перебивать, пережать, переходить] дорогу (дорожку) кому 발등거리,남이 하려는 일을 앞질러 먼저 하다, 아무의 계획을 망쳐놓다[훼방하다], 아무의 앞길을 가로 막다[가로채다] перебежать: перебежать дорогу. См. перебегать перебежчик 변절자, 배반자, 탈주자 перебежчик из севера 탈북자, 귀순자, 새터민 (새로운 터전에 정착함) перебивать: 아무의 말을 가로채다, 말을 가로막고 못하게 하다 перебивать дорогу. См. перебегать перебивать хлеб у кого. См. отбивать перебиваться: еле перебиваться 가난한 [구차한] 생활을 하다, 가까스로 살아가다, 간신히 먹고 살다, 이럭저럭 살아가다[생활을 해 나가 다], 겨우 굶주림을 면하다 перебиваться из кулька в рогожку가난한 [구차한] 생활을 하다, 간신 히 살다[지내다] , 그날그날 벌어 먹다 перебиваться кое-как 이럭 저럭 꾸려나가다 [살아가다], 생계를 겨우 이어 나가다 перебиваться с хлеба на квас [с куска на кусок, с корочки на корочку , с гроша на копейку] 가난한[구차한] 생활을 하다, 간신히 살다[지 내다] , 그날그날 벌어 먹다 перебирать: перебирать в уме [в памяти, в мыслях, в голове] (перебрать) 지난날[지난일]을 차례로 머리속에서 되새겨보다, 되짚어보다, 기억을 더듬다 перебить: перебить дорогу кому. См. перебегать перебить хлеб у кого. См. отбивать переборщил: сегодня я перебощил с кофе 오늘 나는 커피가 과했다
|
|||
|