Хелпикс

Главная

Контакты

Случайная статья





Корейско-русский индекс к «Дополнению» 65 страница



открытым:  под открытым небом. См. небом

  с открытым забралом. См. забралом

открытых: день открытых дверей. См. дверей

  политика открытых дверей 문호개방 정책

открыть: открыть Америку / открыть глаза / открыть дверь / открыть

  душу / открыть зеленую дорогу / открыть рот. См. открывать

  открыть <свои карты>. См. раскрывать

  открыть сердце. См. открывать

откуда : откуда ветер дует. См. ветер

  откуда ни возьмись. См. возьмись

  откуда сыр-бор загорелся . См. сыр

отлагательства: вопрос [дело] не терпит отлагательства 지체는 허락 할수 없

  다, 그 문제는 잠시도 지체할 수 없다 

отлегло: отлегло на душе у кого / отлегло [отошло] от сердца у кого 마음이 진

  정 되다[가라앉다, 편해지다], 불안감이 사라지다

отлете: на отлете 1. 와 약간 간격을 두고, 옆으로 물러서, 에서 약간 떨

 어져 있다 2. 모자를 벗고 정중히 인사하다, 마중하다

  пара не отлете. См. пара

отлетом:  пара с отлетом. См. пара

отливать: отливать пули. См. лить

отличаться: отличаться хорошим[отменным] здоровьем꾀 좋은건강을누리다

  отличаться добродетельностью 덕행으로 뛰여나다

отложить в долгий ящик. См. откладывать

отлучение от церкви 성직금지

отмачивать:  отмачивать  [откалывать]  штуку (отмочить, отколоть, уд рать)  

  엉뚱한 [황당무계한, 이상한 ] 짓을 하다 

отмена авиарейсов (항공편의) 결항

  отмена указания 지시의 (즉각적) 철회(를 요구하다)

отместку: в отместку 의 앙갚음으로, 에 대한 한을 풀기위해

отметка: плохая отметка за поведение 나쁜 품행에 대한 별점

отмочить: отмочить штуку.  См. отмачивать

отмывание денег 돈세탁, 돈세척

отнести: отнести за счет кого, чего. См. относить

отнимать время у кого-либо 남의 시간을 빼았다 ( простите, чтоотнял

   много времени у Вас 많은 시간을 빼앗아 죄송합니다)

отнимаются: руки отнимаются у кого. См. руки

относить: относить за счет кого, чего. (отнести) 에 대한 원인을 …의 탓으로

  [덕분으로] 돌리다 (탓이라고 생각하여 비난하다)

относится с полным равнодушием(наплевательски)조금도 개의치 않다

отношении: в этом отношении 에 관하여는

отношения: не иметь отношения 와는 무관하다

  непринужденные отношения 스스럼없는 사이

  сдержанные отношения 스스러운 사이      

отношениях: в близких отношениях 애정[ 정사] 관계에 있다, 계집을 보다,

   여자를 사귀어 관계를 가진디는 뜻

  во всех отношениях он джентльмен 어느 모로 보나 그는 신사이다

  во всех отношениях он похож на брата 그는 형을 꼭 닮았다

отнялся: язык отнялся у кого. См. язык

отнятие ребенка от груди 젖때기,이유

отобрать 가려서 뽑다, 가려내다

отогревать: отогревать [согревать]   змею на груди [за пазухой] (отогреть,

  согреть, пригреть) (은혜를 모르는 뱀 같은) 음흉한 [음엄한, 교활한]

  사람을 따뜻이 돌보아주다 (자애롭게 대하다, 귀여워 하다),

  속 검은 놈에게 친절을 베풀다

отогреть:  отогреть змею на груди. См. отогревать

отозовисты 소환파

отойти: отойти на вечность 1. 죽다, 타계하다 2. 영원히 사라지다, 지나가다

  (ХХ столетие отошло в вечность이제 20세기는 완전 저물어 갔다)

  отойти от мира <сего> 죽다, 타계하다

отольются: отольются слезы чьи, кому. См. слезы

оторвалось: сердце оторвалось у кого. См. сердце

оторвать: не мочь [не в силах, нельзя ] оторвать глаз от кого, чего 실컷 보지

  않을 수 없다,눈을 떼지 않고 보다(눈을 뗄 정도가 아니다), 유의

  하지 않을 수 없다, 에 몰두하다  

  оторвать от себя. См. отрывать

  с руками оторвать 날개 돋힌듯이 잘 팔리다, 몽땅 떨이로 팔리다,

  즐겨 싸가다[가져가다]

отошло: отошло от сердца у кого. См. отлегло

отпарировать колкость 남의 의론, 반론을 받아 넘기다

отпетый: отпетый пьяница 상습 음주자

отпечаток: наложить отпечаток на кого, на что. См. наложить

отплатить той же монетой (отплатить тем же) 같은 수단으로 응수하다, 

  적절한 응수를 하다, 앙갚음[대갚음] 하다

отплытие 출항 / флаг отплытия 출범기

отправить:  отправить к праотцам (на тот свет) кого .  См. отправлять  

  отправить письмо 편지를 써 보내다

отправиться: отправиться к праотцам ( на тот свет). См. отправляться

отправка солдат заграницу 해외 파병

отправления: точка отправления. См. точка                                         

отправлять: отправлять к праотцам (на тот свет) кого아무를 죽이다, 살해하다

отправляться к праотцам ( на тот свет)  천당에 가다, 이승을 떠나다, 죽다

отправная: отправная точка. См. точка

отпускать грехи 남에게 죄를 사면해주다 , (죄를 사면받다)

отпускники 행락객

отпусти: отпусти[ пусти] душу на покаяние 1. 제발 용서[사면] 해 주십

  시오, 살려 주십시오 2. 귀찮게 굴지말고 물러서라

отпустить поводья 의 고삐를 늦추어 주다; 을 자유롭게 활동 시키다

отпущение грехов 사죄

отпущения: козел отпущения. См. козел

отравление пищей 식중독

отрезал: как [будто, словно, точно] ножом отрезал 이의[항의]를 허용 하지 않

  은 어조로 아무를(아무의 대꾸를) 딱 짤라버리다

отрезало: как [будто, словно, точно] ножом отрезало 그 어떤 가시적 이유

  도 없이 무엇이  문뜩 정지되다, 딱 끝어지다[그치다, 멎다] 

отрезанный : отрезанный ломоть. См. ломоть

отрекаться: отрекаться от гражданства (от родины) 국적(고국)을 포기하다

  отказаться от престола в пользу (왕위를 세자에게) 양위하다

  отказаться от полномочия (слагать полномочия)퇴관[퇴임]하다     

  отрекаться (отказаться) от прав권리를 버리다

отречение от престол 양위(한 여왕), отречение в пользу 에게 양위하다

отрицательный герой (문학, 영화따위의) 악역

отродье  개구쟁이, 장난꾸러기 (непослушный ребенок), дьявольское

  отродье 악마의 앞잡이

отрочество 소년기, 소년시절

отрывается: взгляд не отрывается от кого, от чего. См. взгляд 

  отрывается от сердца у кого  뜻밖에[돌연히] 불안감을 예감하다, 조

  마 조마 한 상태에 사로잡히다

  сердце отрывается у кого. См. сердце

отрывать: не отрывать [не отводить] глаз от кого, от чего 눈여겨 보다, 눈을 

  떼지않고 주시하다

  отрывать от себя (оторвать) (가난을 이겨내면서도) 자신에 필요한 것

  을 아무에게 양보[양도] 하다

отрываются: глаза не отрываются от кого, от чего. См. глаза

отрывом: с не большим отрывом 아주 근소한 차이로, 간발의 차로 (금메

  달을 따다)

отрясти: отрясти [отряхнуть] от <своих> ног прах кого, чего, чей 와의 인연

    을 완전 끊다, 절교하다 

отсечение: давать голову на отсечение 절대 확신한다 [ 보증한다]      

  отсечение головы 참수

отсиживаться (경찰등에 대해) 몸을 숨기다, 숨다 

отсоветовать 설득하여 그만두게 하다, 충고하여 말리다

отсохни: отсохни <у меня> руки и ноги 맹세한다고 했잖아? <약속을 어기

  면 네 손 자다> 따위의 맹세 하는 모양으로 하는 말씨      ┌다니까!       

  отсохни у меня язык 그것이 정말이라니까, 맹세코 말한데로 하겠       

отсрочить 미루다, 연기하다

отсрочка исполнения 집행유예

отсрочкой: (приговорили к 4 годам лишения) с отсрочкой исполнения на 3

  года (4년간 징역형을 선고했으나) 3년간 형의 집행을 유예했다       

отставать: не отставать от времени 시세에 뒤지지않고 따라가다

 ( он отстает по математике 그는 수학이 뒤져있다 ) 

отставка: отставка со всех постов 모든 공직에서의 해임

отставку: требовать  отставку президента  대통령 퇴진을 요구하다     

отставной:  отставной козы барабанщик. См. барабанщик

отсталые:   отсталые государства 후진국

    отсталые дети 진보가 느린 학생, 지진아 

    отсталые места 후진곳,

отстань! 빨리 꺼져!

отступать:  не отступать 굳게 견디다

  не отступать ни на йоту 한치도 양보 하지 않다

отсутствие: отсутствие новостей, тоже хорошая новость 무소식이 희소식

 отсутствие общественной безопасности 치안부재

отсутствующий взгляд 결여된 표정,멍한 눈

отсутствующим:  сотсутствующим взглядом 방심상태, 망연자실하게, 멍

  청히있는 모습으로, 멍한 표정으로                        

оттепель 해빙, (국가간의) 긴장완화

оттачивать технику 기술을 연마하다

отточенная фраза 멋 있는 말 쏨씨

отучать от дурной привычки 예절 범절을 가르치다, 나쁜 버릇을 고치어

  바로 잡다

отходит: сердце отходит у кого. См. сердце

отцы города 시의 지도적 인물들

отчаиваться 낙락하다, 원기를 잃다

  (неотчаивайся 기운을 내라, 죽은 소리하지 말라)      

отчаянии: в отчаянии 절망하여

отчаянная:   отчаянная драка 가차없는 다툼[싸움]

   отчаянная храбрость 대담한 행위, 불굴의 용의

отчасти  얼마간, 다소

отчего так сильно душа ноет? 웬 일로 이다지 가슴 아프랴

отчет: давать себе отчет в чем. См. давать

отчетливо выявленные 극명하게 드러난

отчисления от федерального бюджета 연방예산의  교부금

отчуждения:  полоса отчуждения 조차 지대

отшибе:  на отшибе 1. 와 약간 간격을 두고, 옆으로 물러서, 에서 약간

  떨어져 있다, 외딴곳에 2.초연한 태도를 견지 하다, 소외된 [고립

  된] 느낌을 갖다, 교제를 싫어하다, 은둔하다 

отъявленный: отъявленный дурак 지독한 바보, отъявленный лжец 지

  독한 거짓말쟁이, отъявленный негодяй 극악무도한 악당

официальное лицо 공인        

официальный  (мировой)  рекорд 공인(세계) 기록

официозы 관변측, 행정고관, 당국자

охи и (да) ахи. См. ахоньки

охлаждать 냉장하다 

охлаждение отношений (между Севером и Югом) (남북) 관계 경색

охлажденное  мясо 냉장육

охнуть не успел См. ахнуть не успел                                  

охота на ведьм마녀 사냥식으로 몰아가다,이른바«악마»정적을 색출하기 운동    

охотно 기꺼이, 쾌히, охотно останусь с Вами 기꺼이 당신곁에 있겠소

  делать что-либо охотно유쾌하게일하다(работать), 명랑하게 노래하

  다(петь)

  охотно принимать предложение 제안에 쾌히 응하다  

  охотно принимать приглашение 초대에 기꺼이 참가하다 

охрана: охрана естественной природы 자연 생태계 보전   

  охрана природы 환경보전[보호]

охранник заведения 수위

охулки: не класть охулки на руку. См. класть

оценить кого-либо  아무를 알아 봐 주다 ( оценить чью-либо способность

  아무의 실력을 알아 주다)

оцепенение 혼수 상태, 마비 상태

оцепенеть от страха (от стыда) 달팽이 눈이 되었다, 핀찬을 받거나 또는 겁

   이 날 때에 움찔하고 기운을 펴지 못한다는 뜻

очаровательная улыбка 상냥한 미소

очаровательно:она очаровательно улыбнулась그녀는상냥하게 미소를 지었다      

очаровательный 아주 아름다운

очаровывать 매혹하다

очевидец 목격자, 현장증인

очевидная ложь 빤한 거짓말 

очевидный с первого взгляда 일목요연하다

очень: очень забавен! 정말 재미있군 [즐겁군]

  очень много 하고도 많다, 많고 많다, 무척 많다

    очень нужно. См. нужно

  очень важно 무척 중요하다

  очень важный вопрос 극히 중요한 사항

  очень приятно! 만나 뵙게 되여 반갑습니다

  это для нас очень важно 우리에게 아주 관계가 깊은 문제이다      

очередная: очередная парламентская сессия 정기 국회

очередное собрание 정례회의

очередь: в первую очередь 우선, 맨먼저, 첫째로

  в свою очередь 자기 차례에 따라 역시,똑같이 (와 마찬가지로…하다)

  устраивать( устроить) очередь 진을 치다  

очерк 소론문

очертя : очертя голову (действовать) 앞뒤 생각없이 [앞뒤를 가리지 않고]

  돌진하다, 위험도 돌보지 않고 덤벼 들다; 무모하게, 사납게, 황급

  히, 몹시 서둘러, 허둥지둥, 한눈 팔지않고 곧, 바로

очи: очи рагорелись 그 무엇을 하고 싶어 못 견디겠다, 탐욕스러워 하다

  смежить очи. См. смежить

очистки:  для очистки совести 후회 없겠끔 (뉘우치지 않겠끔, 양심의 가책이  

  없겠끔) 자신을(자기행위를) 사전에 변명 하기위해 (무엇을 하다) 

очкам: победа / поражение по очкам 판정승 / 판정패

очки: втирать очки кому. См. втирать 

  очки защитительные 양목경 

  смотреть сквозь розовые очки на кого, на что. См. смотреть 

очков: давать сто очков вперед кому. См. давать  

очковтирательство 속임수, 아첨

очнувшись: вполне очнувшись от сна 완전히 잠이 깨여

ошарашить 아연하게하다, 기막히게 하다, 얼떨떨하게 하다 

ошеломить 당황케하다

ошеломленный(захваченный врасплох) 뜻밖의 일을 당하다, 깜짝 놀라다,

   당황하다        

ошеломлен: я был ошеломленновостью 나는 그 소식에 놀랐다      

ошибаться: всем нам свойственно ошибаться 잘못 없는 사람은 없다

ошибиться:  всякий может ошибиться 위인도 때로는 실수한다, 원숭이도

   나무에서 떨어진다

ошибка: врачебная ошибка 의료과실

ошибке: бомбежка по ошибке 오인 폭격

ошибочный выстрел 오인사격

ошпаренный: как ошпаренный 궁둥이에 비파소리가 난다, 바쁘게 싸대어 조

    금도 쉴 겨를이 없다는 말, 갈팡질팡하여, 혼비백산하여

ощетиниться (털을 곤두세우고) 성내다 (рассердиться)

 

 

                   

П

 

пава : ни пава ни ворона 어느쪽도 아니다, 어느 한쪽에서 물러서고 다른

  쪽에 편입 하지 않은 사람을 이름

павильон выставочный 전시관

павлин: важный как павлин 허영꾼, 겉치레꾼

павлиных: ворона в павлиных перьях. См. ворона

падает: сердце падает у кого. См. сердце

  как будто пелена падает с глаз чьих. См. пелена

падать: падать в ноги кому (упасть, пасть)아무앞에서 허리를 굽혀 부탁[간원,

  간청] 하다, 애걸 복걸하다       

  падать в обморок(упасть) 정신을 잃다, 실신[기절]하다, 정신이 아

  찔 [어질어질] 해지다

  падать духом (упасть, пасть) (의기) 소침하다, 원기를 잃다,기가 

  죽다, 낙심[낙락,절망]하다

  падать жертвой 1. 인하여 죽다 2.실수 혹은 아무의 탓으로 난처한

  처지에 처하다   

  падать лицом в грязь 스스로 창피[수치]를 당하다   

  падать [припадать] к ногам [к стопам] кого, чьим 아무앞에서 허리를

  굽혀 부탁 [간원, 간청] 하다, 애걸 복걸하다

  падать на колени перед кем (упасть, пасть)아무앞에서 허리를 굽혀 부

  탁 [간원, 간청] 하다, 애걸 복걸하다

  падать ниц 아무 앞에 엎드리다                 

  падать с неба на землю(упасть) 환상[망상] 에서 벗어나 사물에 대한

  진지한 견해를 갖다

  падать с ног. См. валиться  

  падать со смеха 기진맥진할 정도로 웃다

  не падать духом в беде 역경을 참고 견디다, 악조건 하에서도 최 

  선을 다하다      

падают: акции падают кого, чьи, чего. См. акции

падающие с неба предметы 낙하물     

падежах: склонять во всех падежах кого, что. См. склонять

падение: падение курса доллара외환률 인하 (루불화 가치상승)

  падение производства 생산력 감퇴      

падшая женщина 타락한 여성, 정조를 잃은 여성

падший ангел 사회에서 소외된 인물  

пазухой : держать камень за пазухой. См. держать / как у Христа за

  пазухой. См. Христа / отогревать змею за пазухой. См. отогревать 

пакет 일단 (한뭉치), 일괄 (한데묶음), контрольный пакет 지배적 이권

палата:  ума палата у кого 아주 영리 [현명, 총명]하다

палаточный городок 천막촌

палец: дай ему палец, он всю руку откусит 한치를 주니 한 자를 달란다, 본

  당을 빌려주니 안방까지 달란다, 주제 넘게 당치도 않은것을 턱 없이 많



  

© helpiks.su При использовании или копировании материалов прямая ссылка на сайт обязательна.