Хелпикс

Главная

Контакты

Случайная статья





Спасибо, что выбрали Johanna Lindsey Club! 16 страница



 

Глава 43

На следующее утро сразу же после завтрака Ванесса взяла карету и отправилась посетить конюшню, которая была выставлена на продажу. Шотландцы, показывая дорогу, ехали впереди экипажа. Когда они были уже где-то в квартале от дома её матери, Ванесса услышала стук в дверь, которая тут же открылась, и внутрь проскользнул Монти.
– Куда мы направляемся? – спросил он, садясь на мягкую скамью напротив.
Ванесса была слишком удивлена произошедшим, чтобы ответить. Неужели он действительно запрыгнул на движущуюся по улице карету?! Наверное, шотландцы не увидели его. Но один или же оба ливрейных лакея, скорее всего, заметили его, поскольку карета немного качнулась из-за подобного фиглярства Монти. Лакеи, вероятно, узнали его, поэтому никак не отреагировали.
При их встрече произошло именно то, чего она боялась больше всего – Ванессу охватила нервозность, отчего она стала остра на язык.
– Интересно, в здравом ли ты уме? Ты же мог пострадать из-за подобных выкрутасов.
– Не так давно я перемахнул через высоченную стену городского сада. С этим не сравнить небольшой шажок на подножку движущейся кареты.
– А что если бы моя мать была здесь со мной?
– Я абсолютно точно знаю, где сейчас находятся члены твоей семьи. Графиня охраняет своих птенцов. Она ни за что не оставит их одних в гостиной с таким количеством молодых лордов. А ей ведь ещё нужно проследить за подготовкой к сегодняшнему вечеру, на который я, увы, попасть не смогу, но Чарли с удовольствием примет в нём участие. Кстати, она хоть знает о том, что ты убегаешь?
– Ты заметил сундуки на крыше этой кареты? – спросила она.
– Думаю, если бы ты решила сбежать, то не стала бы брать с собой сундуки, – а затем с очень тёплой, чувственной улыбкой поинтересовался:
– Как ты, милая? Скучала по мне?
– Я заметила твоё отсутствие вчерашним вечером, – сказала она максимально небрежно. – Полагаю, у тебя не было сил, чтобы встать с постели.
Он засмеялся и перетянул её прямо к себе на колени:
– Почему ты постоянно пытаешься ранить меня в самое сердце?
Действительно, почему? Её главное беспокойство, что он будет игнорировать её, после того как уложил в постель, не оправдалось. Он явно не игнорировал её. Но интимная близость при свете дня в карете была слишком рискованной, ведь кто-нибудь из братьев МакКейб мог оттянуться назад, чтобы сказать ей пару слов через окно.
Она попыталась встать с его колен, но Монти крепко удерживал её, поэтому Ванесса попробовала отвлечь его:
– Доннан везёт меня в конюшню, которую выставили на продажу. Она расположена недалеко от Лондона.
– Хочешь купить её для своей племенной фермы, о которой ты мне рассказывала?
– Если она в хорошем состоянии. Ты сказал, что Дэниел постоянно живёт в Лондоне, а не в загородном поместье своего отца. Эта конюшня расположена достаточно близко от города, чтобы я смогла регулярно посещать её, если буду жить в Лондоне вместе с ним.
Его рука лениво двигалась вверх и вниз по её спине, но пальцы с каждым разом всё ближе подбирались к её обнажённой шее. Ванесса попыталась игнорировать дрожь, которая пронзала её. Пыталась подавить желание погладить его в ответ. Что же случилось с её решимостью отвлечь его?
Монти продолжил разговор, как будто и не пытался разжечь в ней страсть.
– У меня такое чувство, что ты не захочешь проводить весь год бок о бок с этим своим супругом. Скорее всего, ты захочешь как можно чаще избегать его общества. Так что племенная ферма близ Лондона не может быть для тебя идеальным вариантом. Кроме того, владелец не продаст её женщине. Полагаю, я мог бы купить её для тебя.
– Спасибо за щедрое предложение, но в этом нет необходимости. Он продаст её мне, когда я скажу, что покупаю конюшню для своего отца. Подарок-сюрприз, поэтому на бумагах будет стоять его имя. Я всегда собиралась оформить её именно так, чтобы Рэтбоуны не смогли наложить на неё свои лапы. Рассчитываю получить её по хорошей цене, как только скажу, что мне не нужно его поголовье, а только дворовые постройки. Я заполню её кобылками породы шайр.
– И все они для твоего Снежного Короля?
Усилием воли она сосредоточилась на их разговоре, а не на его руке, которая медленно поднимала её юбку. Ванесса хлопнула его по руке, прежде чем ответить:
– Разумеется. Пока у него нет сыновей, которые продолжили бы семейную линию. А теперь позволь мне встать, прежде чем кто-нибудь застукает нас в таком положении.
– Ты забыла свои уроки? Дэниелу наплевать на тех, кто может вас застукать.
Она подозрительно прищурила глаза:
– Здесь не уединённое место. Шотландцы могут в любой момент прервать нас. Ты пытаешься скомпрометировать меня?
Его рука вновь оказалась на её юбке, а затем нырнула под неё.
– А это сработает?
– Наши уроки… – она задохнулась, когда его рука заскользила по внутренней стороне её бедра, – … закончены.
– Практика оттачивает умения… Сегодня ты в панталонах? Какое неимоверное разочарование.
Она пыталась, правда, пыталась. Но сдалась:
– Ох, заткнись и поцелуй меня.
Дважды просить не пришлось.
Спустя какое-то время она услышала:
– Детка, нас…
Она не расслышала остальных слов, потому что Монти тотчас же сбросил её с колен на пол. Это было настолько грубое пробуждение от охвативших её чувств, что Ванесса не смогла удержаться и засмеялась. А когда обернулась и увидела изумлённое выражение лица Монти, то расхохоталась ещё сильнее.
– Извини! – сказал он.
Господи, он что, покраснел? Монти помог ей сесть на противоположное сидение.
– Чёртовы бессознательные рефлексы – это моё проклятие, – попытался объясниться он.
– Я уверена, они не раз спасали тебе жизнь… или я должна сказать, спасали от компрометирования.
– Мужчину нельзя скомпрометировать подобным образом… Да, я знаю, что это не честно. Мне разобраться с твоим шотландцем?
– Можешь попробовать. Он всё равно узнает, что ты здесь, когда мы приедем в конюшню. Конечно, если ты не собираешься всё время прятаться в карете…
Он высунул голову в окно, чтобы спросить у Доннана:
– Нас что? Преследуют?
– Ага, как это часто бывает в последнее время. У них было время, и пространства на дороге было достаточно, чтобы обогнать нас, но они этого не сделали. А ещё, приятель, я думаю, что остаток нашего пути ты проведёшь верхом на моей лошади.
Ванесса съёжилась от неодобрительного тона Доннана, но Монти проигнорировал его, сказав:
– Сомневаюсь, что они иностранцы, но было бы разумно выяснить, так ли это. Спроси у них направление или что-нибудь в этом роде и убедись, что все они говорят на приличном английском, без акцента.
Доннан кивнул, но предупредил его:
– Парень, тебе нужно перестать впутывать в свои проблемы эту девчушку.
– Думаю, ты ему не нравишься, – сказала Ванесса, когда Доннан повернул коня, чтобы поехать к их преследователям.
– Он этого никогда и не скрывал.
– Ты действительно считаешь, что это те люди, которые преследуют Чарли? Даже теперь, когда его с нами нет?
– Да. Они уже связали меня с ним, поэтому то и дело продолжают появляться в самых неожиданных местах. Я начинаю думать, что за мальчиком послали чёртову армию, а не просто стайку гончих псов…
Подъехал Доннан и попросил, чтобы их карета остановилась. Ванесса почувствовала приступ страха, когда Монти открыл дверь, чтобы выяснить, что же произошло.
– У тебя есть пистолет?
– Один, – сказал он. – Полагаю, мне нужно будет использовать его максимально эффективно.
Он едва успел выйти на улицу, даже ещё не взглянул на преследовавшую их карету, как тут же попал под град бранной критики.
– Ты как сбежавший пёс, Монтгомери. Никогда больше не заставляй меня преследовать тебя подобным образом.
– И я тоже рад тебя видеть, отец.

 

Глава 44

Это действительно был тот самый разговор, к которому Монтгомери пока не был готов, так как не мог разрешить ни одну из проблем своего отца. Брайан Таунсенд, граф Марлхэма, в качестве объяснений не принял бы полуправды или отговорок, поэтому Монтгомери предпринял все возможные меры, чтобы избежать этой встречи. По дороге обратно в Лондон у него было полным-полно времени, чтобы придумать достойное оправдание, но в голову до сих пор не пришло ни одной дельной мысли.
– Думаю, он больше злится на то, что ему пришлось преследовать тебя, чем на эти глупые слухи. Знаешь, они почти утихли, пока тебя не было видно. А потом ты снова засветился в Лондоне и разворошил осиное гнездо.
Эндрю явно развлекала вся эта ситуация, он даже предложил поделиться своей лошадью с Монтгомери, когда они отправились обратно в город. Их старший брат Уэстон выказал неодобрение, взглянув на Монти своим типичным покровительственным взглядом, даже не поприветствовав его. Их отец не произнёс больше ни слова, после высказанного им предупреждения, которое, наверняка, слышала и Ванесса. По крайней мере, они её не заметили. Ему абсолютно точно не хочется выслушивать от своего отца дополнительные порицания за то, что он ехал в одной карете с дебютанткой, которую не сопровождает компаньонка.
– Как вы трое оказались на этой дороге?
Эндрю засмеялся.
– Мы были на пути в резиденцию Блэкбернов, чтобы выяснить, где ты прячешься, когда Уэстон увидел, что ты запрыгнул в эту карету.
– Почему вы направлялись именно к ним?
– Потому что на последнем балу Клэр обратила внимание на то, что ты уделяешь слишком много времени девушкам из семейства Блэкберн. Ты даже познакомил её с одной из них, и сестрица упомянула об этом отцу. Несмотря на свой гнев из-за этих грязных слухов, он был заинтригован её новостями. Думаю, он втайне надеется, что ты проявил интерес к одной из этих девушек.
Монтгомери не обратил внимания на его последние слова, ведь его больше волновал гнев отца.
– Он разгневан? Серьёзно?
– Боюсь, что так и есть. По крайней мере, после того, как над ним стали подтрунивать в его клубе. Типичная ерунда, но Уэстон в тот день был с ним и повторил ту остроту, которая разожгла пламя его праведного гнева: «Теперь можно передавать своих старых любовниц Вашим сыновьям? ». Даже Уэстон пришёл из-за подобной шутки в ярость.
– Кто бы сомневался, – пробормотал Монтгомери. – Но почему ты и Уэстон поехали вместе с отцом, если он всего лишь собирался навести справки в доме у Блэкбернов?
Эндрю усмехнулся:
– Меня и не приглашали. Но как только я узнал, куда они едут, то настоял на том, чтобы отправиться с ними. Полагаю, Уэстон поехал с ним на тот случай, если тебя пришлось бы волоком тащить домой.
Монтгомери фыркнул.
– Когда я дрался с Уэстоном в последний раз, то выиграл в той драке.
– Ты выиграл? Или всё же Клэр сумела отвлечь его, а ты в этот момент сподобился нанести сокрушающий удар? В любом случае, я рад, что не потребовалось тащить тебя силой. Уверяю, мне было бы весьма неприятно, если бы отец велел мне вмешаться.
– Но ты бы всё равно вмешался?
– Разумеется! Ты с лёгкостью игнорируешь желания отца, но мы себе подобного не позволяем. А теперь объяснишь мне, почему ты гонялся за пожилыми дамами по всему Лондону?
– Нет.
– Но ты ведь собираешься как-то объяснить это отцу?
Монтгомери застонал:
– Нет.
– Это твои похороны, братишка.
– Знаю, поэтому, прошу, оставь меня в покое, чтобы я смог понять, как не позволить ему заколотить крышку моего гроба.
– Ладно, но прошу, не спрыгивай с лошади и не сбегай по одному из этих переулков, мимо которых мы проезжаем. Знаешь, это будет последней каплей.
Монтгомери засмеялся. Он не был уверен, предлагал ли Эндрю ему план действий или же действительно пытался предупредить его не совершать подобной глупости. Но они уже вернулись в Лондон, до их семейной резиденции было рукой подать, поэтому Монти сказал:
– Расслабься. Меня поймали. Я с честью выдержу обрушение потолка на свою грешную голову.
Войдя в дом, граф сразу же прошёл в свой кабинет. Уэстон слегка подтолкнул Монтгомери в этом направлении.
– Обычно я не испытываю к тебе сочувствия, братец, но на этот раз мне тебя даже жаль. Думаю, ты должен пойти следом за ним. Покончи с этим поскорее. И тебе станет лучше.
Вероятно, это были самые приятные слова, которые Уэстон когда-либо говорил ему. Монтгомери кивнул и вошёл в кабинет, даже закрыл за собой дверь.
Его отец сидел за длинным столом, скрестив руки на груди и нахмурив брови. В его каштановых волосах уже виднелись проблески седины, но взор светло-зелёных глаз всё ещё был кристально чистым и зорким.
– Садись, – сказал он.
Монтгомери проигнорировал два удобных кресла, которые стояли перед столом. Он лишь положил руки на спинку одного из кресел, сказав:
– Предпочёл бы постоять.
– Сядь! – рявкнул на него Брайан. – Ты не будешь стоять там, в полной готовности удрать отсюда!
– Но я нахожу слабое утешение в подобной возможности.
– Тогда позволь мне облегчить тебе задачу.
Брайан встал, пересёк комнату, но не для того, чтобы выйти из кабинета. Вот же чёрт! Он прислонился спиной к двери, блокировав ему путь к отступлению.
– Ну, раз ты ставишь вопрос таким ребром, – пробормотал Монтгомери и занял одно из кресел.
– Ты действительно намерен относиться к этому настолько легкомысленно? – сказал Брайан, вернувшись на своё место. – Ты был на войне, ты вернулся оттуда раненым, ты слишком взрослый, чтобы так легкомысленно относиться к своим проступкам. Неужели ты действительно не понимаешь, какие негативные последствия обрушились на твою семью, когда эти слухи расползлись по городу? Твоя мать так ждала этой поездки, но теперь она наотрез отказывается выходить из дома. Я подвергся нелепому высмеиванию. Даже Эвелин вернулась домой вся в слезах.
– Эвелин постоянно плачет, и в этом виноват её муж, а не я. Она ненавидит этого человека.
– Она слишком сильно любит его, но они оба не могут сдержать своих эмоций. Да, они ругаются, а потом они мирятся. Не все браки такие же спокойные, как мой.
– Я частенько слышал, как мама кричит на тебя.
– Чёрт побери, Монтгомери, наши перебранки с твоей матушкой случаются исключительно из-за вас, наших детей. Но всё это не относится к делу. Объяснись. Почему ты позволил этим абсурдным сплетням распространиться по всему Лондону?
Монтгомери мысленно вздохнул, потому как единственное, что он мог сказать отцу, будет для него недостаточным аргументом. Но он всё же решил попробовать.
– Я когда-нибудь лгал тебе?
– Если так, то мне об этом не известно.
– Ни разу. Поэтому поверь мне, все сплетни, которые ты слышал, были преднамеренными и необходимыми. К сожалению, по возможности этот костёр ещё должен продолжать тлеть.
– Что ты хочешь этим сказать?
– Хочу сказать, что всё не совсем так, как ты думаешь. Но я не стану отрицать ни одну из сплетен, хотя ты можешь это делать, если захочешь. Говори всем, что я был пьян.
Брайан хмыкнул, но принял это объяснение.
– Клэр так и сказала. Ты действительно был пьян?
– Нет, но это прекрасное оправдание на любой случай. Выпивка может привести к необдуманной глупости.
Брайан пристально посмотрел на него:
– Я ожидал полного отрицания, а не этой пространной чепухи про непонятную необходимость. Как скандал может оказаться необходимым злом?
– Подобные нелепые сплетни с большой натяжкой можно назвать скандалом. Они, скорее, сделали меня посмешищем, а уж это я способен вынести. И я говорю тебе правду о том, что я ничего этого не совершал, просто ты не можешь поделиться моим признанием с кем-либо ещё, – а затем, чтобы отвлечь отца от неприятной темы, он сказал то, что, по его мнению, Брайан будет рад услышать. – Кстати, отец, думаю, что я влюбился.
Мимолётное недоверие в глазах его отца.
– Ты думаешь? Это не совсем то, в чём можно сомневаться, мальчик мой. Ты либо влюблён, либо нет.
– Я влюблён.
Брайан нахмурился:
– Если это одна из тех пожилых дам…
– О, боги, нет, – перебил его Монтгомери. – Разве я не оправдался перед тобой? Это была всего лишь показная театральщина, отец. Я делал вид, что преследую их, но никогда не намеревался поймать какую-нибудь из этих дам.
Брайан задумчиво постучал пальцами по столу, прежде чем выражение его лица стало несколько обнадёживающим.
– Она хорошо воспитана, эта девушка, в которую ты влюблён?
Монтгомери закатил глаза:
– Очень сомневаюсь, что это имеет какое-то значение для меня, но да, она хорошо воспитана.
– Кто она? Одна из девушек семейства Блэкберн? Та, с которой видела тебя Клэр?
– Не думаю, что должен упоминать какие-либо имена. Ситуация довольно сложная, потому что я помогаю ей заполучить в мужья другого мужчину.
Брайан вскочил на ноги:
– Какого чёрта! Почему ты этим занимаешься?
– Потому что это то, чего она действительно хочет.
Его отец опустился в кресло и вздохнул:
– Значит, ты наконец-то влюбился, но девушка не отвечает тебе взаимностью?
– Я этого не говорил. Разве я не упомянул о том, что всё сложно? Она не любит этого парня, но данный брак поможет её отцу, а это всё, что её действительно волнует.
– Девушка настолько сильно предана своей семье? Невероятно. Ты, наконец-то, выбрал хорошую девушку, которая даже может мне понравиться, но ты помогаешь ей завоевать другого мужчину? Ты меня разочаровываешь.
Это, к сожалению, было слишком очевидно, но Монтгомери пояснил:
– Если бы я отвлёк её от цели, то никогда бы не простил себе этого. Всё, что я могу сделать, это надеяться, что она не преуспеет. Но тогда, вероятно, уже она не простит себе этого. Всё… очень сложно.
– Ты уже говорил. Так упроси эту ситуацию.

 

Глава 45

Ванесса не могла перестать думать о том, что же случилось тем утром, когда семья Монти остановила их на дороге. Что могло быть настолько важным, чтобы они вот так преследовали его? Воспрепятствует ли его семья возвращению Монти в дом её матери? Вернётся ли он туда лишь для того, чтобы забрать с собой Чарли? А какие были бы последствия, если бы они решили заглянуть в карету, прежде чем уехать вместе с ним обратно в Лондон?! Это заставило Ванессу осознать, что она слишком сильно рисковала рядом с Монти.
Она не подстрекала его, но и не попыталась остановить, когда он решил отправиться с ней, хотя и не должен был этого делать. Всё из-за того, что ей слишком сильно нравилось его общество! Даже когда он не ласкал её и не пытался поцеловать, она просто радовалась его присутствию и не желала расставаться с ним. Но она должна это сделать. Ванесса знала правила и нарушала их слишком часто. Они больше не могут оставаться наедине. Он всё поймёт. Разумеется, он поймёт. Он ведь тоже прекрасно знает эти чёртовы правила приличия.
Приняв такое решение, она впала в мрачное настроение, граничащее со слезами. Девушка была так взволнована покупкой собственной конюшни, но даже заключение соглашения с владельцем не подняло ей настроение.
Она зашла в офис поверенного своего отца, чтобы он завершил для неё эту сделку. Девушка была рада познакомиться с ними, потому как ей, скорее всего, понадобится его помощь, чтобы переправить её деньги Уильяму, прежде чем она выйдет замуж… если она вообще выйдет замуж. Но если брак всё же состоится, то Рэтбоуны не получат от неё ни единого медяка.
Её ждал сюрприз, когда она вернулась домой. Близняшки услышали, как она открыла дверь в свою спальню, и бросились к ней, прежде чем девушка закрыла бы дверь.
– Ты ни за что не догадаешься! – начала Лейла.
– А почему бы ей не догадаться? – сказала Эмили. – Вопрос лишь в том, почему это заняло так много времени?
– У меня нет настроения играть в шарады, – устало сказала Ванесса, легла на кровать и закрыла глаза.
– Он заходил к тебе, твой надменный жених, – выпалила Эмили. – Мы уже начали удивляться, почему он не проявляет должного внимания. Неужели он думает, что не нужно совершать никаких усилий, если помолвка уже устроена?
Ванессе не хотелось защищать человека, который понятия не имел о том, что он помолвлен. Хотя бы потому, что никакой чёртовой помолвки ещё не было! Были лишь две семьи, которые жаждали этой помолвки.
– У меня ужасная головная боль. Уходите.
Но сёстры не вышли из её спальни.
– Он ушёл, как только ему сказали, что тебя нет дома, – заявила Лейла.
– И куда же ты ездила? – спросила Эмили. – Ты пропустила не только визит лорда Дэниела, но также завтрак и ленч.
Ванесса что-то проворчала себе под нос и снова села на кровати.
– Перед уходом я совершила набег на кухню. А вам не нужно знать, как я провожу своё время, когда пытаюсь избежать посиделок в треклятой гостиной вместе с вашими ухажёрами. Что касается Дэниела, разве вы не подумали, что он может чувствовать себя не в своей тарелке, соревнуясь с молодыми лордами? И зачем ему утомлять себя любезностями, бессмысленными разговорами и формальным чаепитием, когда в этом нет необходимости? Мы уже помолвлены! У нас получается довольно неплохо узнать друг друга на тех вечерах, которые мы посещаем, если вы вдруг этого не заметили. Поэтому не ждите, что он будет вести себя как один из ваших романтичных кавалеров, ведь он уже завоевал меня.
Ванесса наконец-то выдохнула, увидев удивлённые выражения их лиц, поэтому в качестве оправдания произнесла:
– Это всё головная боль. Из-за неё я становлюсь раздражительной. Простите меня.
– Он не должен был завоевать тебя, Несса, – сказала Эмили с явным беспокойством.
– Мы просто думаем, что тебе будет лучше с мужчиной твоего возраста, – добавила Лейла, прежде чем взять сестру за руку и вывести из комнаты.
Ванесса закричала им вслед:
– Он не старый! – а потом снова улеглась на кровать. Теперь она почувствовала, что у неё действительно начинает болеть голова.
Но её раздирало любопытство. Она даже могла придумать несколько причин, по которым Дэниел осмелился бы нанести утренний визит в жилище дамы, особенно если учесть, что его мать эмоционально призывала его к женитьбе. Хотя если бы леди Рэтбоун действительно делала нечто подобное, то она провернула бы этот трюк ещё с предыдущими девушками, которые были предложены ему в невесты. Может быть, он пришёл из-за того, что вчера в театре Ванесса намекнула ему на возможное отречение его отца? Это заставило его волноваться, поэтому он решил узнать, кто предоставил ей подобную информацию. Хотя, может быть, она просто добилась своего. Неужели он действительно хочет начать ухаживать за ней? Она предположила, что всё прояснится уже сегодня вечером.

 

***


Близняшки пришли за Ванессой, когда уже приближался час приёма, который организовала Кэтлин. Они были одеты в свои обычные цвета: Лейла – в белом, Эмили – в розовом. Ванесса в очередной раз удивилась, как портнихе удаётся подбирать такое количество оттенков для платьев, делая их абсолютно непохожими друг на друга. Лейла была невероятно взволнована, она практически сияла от предвкушения. Ванесса подумала, уж не начинает ли её сестрёнка влюбляться в мальчишку Харрисов?
Гости уже начали прибывать, когда девушки добрались до подножья лестницы. Кэтлин встречала прибывающих у входной двери и направляла в гостиную.
– Обеденный стол был расширен, чтобы вместить двадцать человек. Думаю, останется только одно дополнительное место, – сказала Лейла. – Скоро придут двое из моего списка.
– И двое из моего, – добавила Эмили. – Но также две другие дебютантки со своими сопровождающими, так как это общественное мероприятие, а не выставочный стенд, на котором бы блистали лишь мы. Очень жаль. Приглашены ещё несколько маминых друзей. Ох, и трое Рэтбоунов.
Ванесса нахмурилась, прекрасно понимая, что единственная причина, по которой её мать устроила этот вечер, заключалась в том, чтобы пригласить к ним в дом Дэниела.
– Трое? Дэниел терпеть не может своего отца. Если лорд Альберт появится здесь, то его сын не придёт.
Лейла кивнула:
– Мама так и сказала, но этого требуют правила этикета. Она не могла не упомянуть его имя в приглашении.
– Не похоже, что за столом найдётся место для наших гостей, – заметила Эмили.
Монти сказал Ванессе, что не будет присутствовать на этом вечере, но она задалась вопросом, останется ли он в их доме в принципе, после того, как его отец силой утащил его к себе домой. Но девушка не стала рассказывать об этом близнецам.
– Это обсуждалось ещё до отправки приглашений, – сказала Лейла. – Чарли будет здесь, а Монти отказался. Он сказал что-то о невозможности блистать, когда необходимо держать себя под контролем. Он такой забавный.
Ванесса улыбнулась. Да, он такой. А затем она увидела Чарли, который со скучающим видом прислонился к дверному косяку гостиной, но юноша оживился, когда она подошла к нему.
– Знаю, что Монти бросил Вас одного на сегодняшнем вечере, но он вообще в доме сейчас? – спросила она.
– Я так не думаю, однако он отдал мне чёткие приказы. Я и дальше буду изображать соперника Вашего неподатливого кавалера, если будет такая необходимость, конечно. Не то чтобы это было неправдой! Я ведь обожаю Вас.
Она усмехнулась:
– Думаю, Вы обожаете всех женщин.
– Как я могу противиться? Ведь я только один, а вас так много.
Ванесса засмеялась. Он так скандально флиртует в его-то нежном возрасте! О, небо, помоги женщинам, когда он станет старше. Но тут она увидела в дверях Дэниела, ведущего под руку свою мать. Разумеется, Альберта с ними не было. Она заставила себя широко улыбнуться своему предполагаемому жениху. Он заметил это, так как смотрел именно на неё, но не улыбнулся ей в ответ. Как же сложно расколоть его ледяной панцирь. Тем не менее, она подошла к небольшой группе, стоявшей возле двери. Сделав лёгкий реверанс леди Маргарет, Ванесса взяла Дэниела под руку, чтобы проводить в гостиную.
– Мне сказали, что ты приходил сегодня утром. Осмелюсь предположить, что ты готов заявить о себе?
Она подошла к небольшой стойке в дальнем углу комнаты и взяла у слуги бокал шампанского. Дэниел же попросил вместо шампанского бренди, прежде чем сказать:
– Женщинам не стоит строить догадки о мотивах мужчины. Они никогда не бывают верны, так какой же в них смысл?
– Думаю, ты просто не догадываешься, насколько бывает весело строить различные предположения, – возразила она. – Это что-то типа охоты за сокровищами. Ты никогда не знаешь, что обнаружишь в итоге. Но ты уклонился от ответа на вопрос.
– Я не услышал вопроса, всего лишь неточную догадку, – ответил он.
Она усмехнулась:
– Если бы я не знала тебя лучше, то могла бы подумать, что под слоем льда у тебя скрыто потрясающее чувство юмора. Но я предпочитаю откровенность, поэтому вопрос был и остаётся прежним: «Почему ты приходил ко мне сегодня утром? ».
Он осушил свой бокал и попросил ещё. Ванесса неспешно потягивала шампанское, ожидая его ответа. Дэниел даже не смотрел в её сторону, когда сказал:
– Я хотел посмотреть, не играешь ли ты со мной, принимая ухаживания других претендентов, которые были бы ближе тебе по возрасту.
Она просто не могла поверить в это! Неужели в нём действительно вспыхнула ревность? Ревнует и прекрасно понимает, что старше остальных холостяков, которые участвуют в этом Сезоне? Но зачем ему признаваться в подобном, если это, судя по всему, смущает его, ведь он до сих пор так и не посмотрел ей в глаза? Но стыдно ему или нет, Ванесса не собиралась отпускать эту тему, ведь любое проявление чувств с его стороны было явным прогрессом.
– Так ты думал, что уличишь меня в двуличии? Вот уж не предполагала, что ты прибегнешь к шпионажу, но как же это обнадёживает!
Он фыркнул, а затем взглянул на неё, чтобы дерзко спросить:
– Почему ты упорствуешь?
Очевидной причиной была бы любовь. Это не было правдой, но он ведь может предположить такую возможность, а Ванессе стоит поощрять мысли подобной направленности, поэтому она возразила ему:
– Разве ты никогда не был влюблён?
Проблеск боли на его лице был таким мимолётным, что она не заметила бы его, если бы не смотрела на Дэниела. Это навело на мысль, что слухи, которые им рассказала леди Робертс, были правдивыми. Не единожды его романтические отношения терпели крах, и всё благодаря вмешательству его отца.
Рана от последних отношений, судя по всему, ещё кровоточила, поэтому Ванесса аккуратно спросила его:
– Ты всё ещё любишь её?
Его реакция была очень холодной:
– Упомяни о ней ещё раз, и мы с тобой больше не заговорим… никогда.
Из-за подобной ошибки по телу Ванессы прошёл озноб. Ей не стоит быть такой любопытной, только не с ним.
– Я просто хотела узнать, знакомо ли тебе это чувство, раз уж оно есть у меня… именно поэтому я и не отступлюсь от тебя.
Он снова фыркнул и стал до грубости пошлым.
– В постели мне не нужна леди.
Каким скучающим тоном он это сказал! В своих уроках Монти чётко определил, что он не должен заскучать с ней.
– А как насчёт того, что делают вне постели?
– В смысле?
– Ты хочешь, чтобы я была такой же возмутительной, как и ты? Нарушала правила приличия? Уверяю тебя, я не стану возражать, если ты этого пожелаешь.
Он бросил на неё непонимающий взгляд, прежде чем засмеяться.
– Ты действительно… другая дебютантка, не правда ли?
Она улыбнулась:
– Я хоть раз упала в обморок из-за твоих попыток шокировать меня?
– Нет, я подобного не видел, и это меня разочаровало, но теперь это меня интригует. Так ты не девственница?
Она не покраснела, несмотря на то что была оскорблена этим возмутительным вопросом, но теперь Ванесса была в затруднительном положении. У неё было отчётливое ощущение, что он не интересуется девственницами, если только не возжелает шокировать их своим грубым и непристойным поведением. Этакое мимолётное удовольствие, которое тут же растворится в будничной скуке. И всё же, разве не каждый жених ожидает, что его невеста будет девственницей? Но этого пресытившегося мужчину нельзя было загонять в общественные рамки. Их разговор стал слишком личным, чтобы продолжать его в комнате, заполненной гостями.
– Леди никогда не скажет о подобном, – прошептала она. – Но… следуй за мной.
Она не была уверена, что он последует за ней. Он не был влюблён в неё, поэтому не помчится следом, если она поманит его пальцем, как, например, готовы бежать за близняшками их поклонники. А если Дэниел не последует за ней, несмотря на то что он был общепризнанным повесой, это лишь укрепит его утверждение, что она ему не интересна. Но она всё равно пошла в кабинет матери и остановилась, прежде чем войти внутрь, дабы убедиться, что Дэниел последовал за ней. Ей не хотелось оставаться с ним наедине даже в её собственном доме, но их разговор можно было счесть скандальным, если бы кто-то их подслушал. Дэниела это, разумеется, не волновало, а вот Ванесса была бы этому не рада.
– Но что? – сказал Дэниел, входя за ней в небольшую комнату.
Она выдохнула и повернулась, чтобы закрыть за ним дверь.
– Но… ты действительно надеешься на слёзы и всхлипы в первую брачную ночь?
– Мне никогда не нужна была брачная ночь, – ответил он. – Но вдруг появилось желание изменить своё мнение. Думаю, на этот раз можно попробовать.
– И мне хотелось бы подарить её тебе, она будет на свадебном ложе, хотя и не обязательно в постели… но моя матушка настаивает.
– К чёрту твою матушку. Этот стол отлично пойдёт.
У Ванессы перехватило дыхание, она запаниковала. Он решил, что она просто хотела уединиться! Но Дэниел уже поднял её и усадил на стол. Стоит ли ей позволить Дэниелу поцеловать её, прежде чем напомнит ему о свадьбе? Она могла бы пойти на такой шаг, да вот только он был слишком груб. Она ударилась головой, когда он толкнул её на стол. Чернильница больно вонзилась ей в плечо, его ногти царапнули её по бедру, когда он задрал Ванессе юбку. Это стало последней каплей!
Она подавила желание закричать, что спасло бы её… или же полностью разрушило бы её репутацию. Она спасла себя сама. Ванесса с силой оттолкнула его назад, прежде чем он придавил бы её к столу своим тяжёлым телом. Она соскользнула со стола и отошла от него подальше, прежде чем зарычать:
– Это была ещё одна дурацкая попытка шокировать меня, чтобы я в слезах убежала прочь? Или же ты никогда не был в постели с настоящей леди, поэтому не знаешь что нужно делать? Ещё раз нагрубишь мне, и я прострелю твою чёртову задницу. В моём лице ты не получишь жену - неженку. В нашей постели будет страсть, а не треклятая битва за выживание!
А затем она сделала то, чего Монти предупреждал её никогда не делать: она вышла из комнаты, оставив Дэниела в полной уверенности, что она в ярости из-за его грубого отношения.



  

© helpiks.su При использовании или копировании материалов прямая ссылка на сайт обязательна.