Хелпикс

Главная

Контакты

Случайная статья





Урок сороковой



 

Мистер Хейвуд протянул мне чашку чая.

—Вот. Наверное, у меня закончился кофе.

—Я хочу сахар, — потребовала я, глядя на чашку с чаем.

Мистер Хейвуд бросил на меня равнодушный взгляд.

—Ты знаешь, где он, пойди и возьми сама.

—Но... —Я поджала губы, глядя на него.

—Пока ты этим занимаешься, принеси мне ложку.

Поднявшись с дивана, я поплелась на кухню. Мистер Хейвуд явно тянул время. Это он хотел поговорить со мной. Почему он заставлял меня страдать, откладывая разговор? Мне стало плохо из-за того, как сильно я хотела знать, что такое «плохо». Сахар был прямо над ящиком для столовых приборов, поэтому я быстро схватила его и ложку, прежде чем вернуться в гостиную.

—Вот, — сказала я мистеру Хейвуду, нависнув над ним и протягивая ложку.

Он потянулся, чтобы взять ложку, но вместо того, чтобы схватить её, он схватил меня за запястье и притянул к себе.

—Ты можешь сесть поближе, я не укушу, — сказал он мне с весельем в голосе.

—Мистер Хейвуд... — покраснела я, заставив его усмехнуться.

—Крис.

—Крис, — поправила я себя. —О чём ты хочешь поговорить?

—Сразу к делу, да? —Он перестал улыбаться.

—Я чувствую, что мы поменялись ролями, — прокомментировала я, слегка улыбаясь. —Обычно это я хожу вокруг да около.

—Речь идёт о том, что произойдёт, если Шон действительно сбежит, — признался мистер Хейвуд.

Я приподнял бровь.

—Почему мы не говорим об этом при всех остальных? Разве они не должны знать?

—Потому что речь пойдёт о том, о чём они не знают, — сказал мистер Хейвуд. —Ну, Джереми может и знает, но я хотел, чтобы Джереми убрался из моего дома.

—Что-то, чего они не знают?

—Ага, — кивнулмистер Хейвуд.

Я нахмурилась, глядя на него, глубоко задумавшись. Что было такого, что Джереми мог знать, я знала, а Лэнс и Кейси не знали? Ничего не приходило на ум сразу.

—Я не знаю, — наконец, сказал я.

—Если Шон действительно сбежал, — медленно начал мистер Хейвуд, как будто тщательно подбирал слова. —Мы собираемся пойти в полицию и рассказать им всё.

Потребовалась секунда, чтобы его слова дошли до моего сознания. Когда это произошло, я ахнула, мои глаза расширились.

—Нет, мистер Хейвуд. Нет, — закачала я головой.

—Холли...

—Если мы скажем им, разве ты не попадёшь в тюрьму снова?

Мистер Хейвуд на мгновение замолчал.

—Есть шанс... — тихо признал он.

—Тогда не надо...

—Холли, если мы расскажем им, что происходит, они найдут Шона, и он отправится в тюрьму, — перебил мистер Хейвуд, бросив на меня строгий взгляд. —Если Шон попадёт в тюрьму, всё будет кончено.

— Но ведь ты тоже можешь отправиться в тюрьму! — запротестовала я. —Это нечестно!

—Это справедливо, Холли, — ответил мистер Хейвуд. —Мне пообещали, что если я снова свяжусь с бандой, то вернусь в тюрьму. Я действительно был вовлечён, и что ещё хуже, я также втянул в это дело троих подростков.

—Я взрослая, — упрямо заявила я.

—Технически ты всё ещё подросток, — мягко сказал мистер Хейвуд. —И я несу ответственность за то, что втянул тебя в это дело.

Я покачала головой.

—Мы не скажем полиции.

—Холли.

—Мы не можем!

—Холли, ты обещала мне, что, по крайней мере, подумаешь об этом, — напомнил мне мистер Хейвуд.

—Здесь не о чем думать!

Мистер Хейвуд бросил на меня равнодушный взгляд.

— Вообще-то, есть. Твоя безопасность. Безопасность Джереми. Безопасность Кейси. Безопасность Лэнса.

—Твоя безопасность, — тихо прокомментировала я, опуская взгляд.

—Я не так беспокоюсь об этом, но да, — кивнулмистер Хейвуд.

—Я всё ещё не хочу, чтобы ты попал в тюрьму, — упрямо заявила я.

—Ты ведёшь себя эгоистично.

—Разве я не могу быть эгоистом? — воскликнула я, поворачиваясь, чтобы посмотреть на него. —После всего, через что я прошла, не могу ли я быть немного эгоистичной?

—Да, ты могла бы, если бы твой эгоизм был бы не из-за меня, — ответил мистер Хейвуд, его глаза пронизывали меня. —Думай обо всех, а не только обо мне.

Я прикусил язык. Что я делала? Подвергать опасности безопасность моих друзей, чтобы мистер Хейвуд не попал в тюрьму? Я не хотела, чтобы кто-то ещё пострадал, но я также не хотела, чтобы мистер Хейвуд попал в тюрьму. Как я могла выбирать? Я никак не могла этого сделать!

—Это нечестно, — наконец, сказала я, сжимая кулаки.

—Холли...

Слёзы навернулись мне на глаза. Мистер Хейвуд был прав. Я знала, что он был прав. Если бы дело действительно дошло до этого, я бы знала, что бы он выбрал.

Мистер Хейвуд вздохнул, беря мою руку в свою.

—Я знаю, что тебе тоже нелегко принять это решение.

—Как я могу отправить человека, которого я люблю, в тюрьму? —Я шмыгнула носом, крепко сжимая его руку.

—Холли...

Я подняла голову и увидела, что мистер Хейвуд мягко смотрит на меня. Ещё больше слез наполнило мои глаза, и без каких-либо колебаний я подвинулась, чтобы обнять его. Он снова тихо вздохнул, когда я крепко сжала его, изо всех сил стараясь не заплакать.

—Холли, — повторил мистер Хейвуд, обнимая меня. —Это только в том случае, если Шон всё ещё там. Это лишь небольшая вероятность.

—Я знаю это, — сказала я ему, уткнувшись лицом в его плечо. —Но я люблю тебя, мистер Хейвуд, Крис. Я не хочу, чтобы ты сидел в тюрьме.

Мистер Хейвуд мягко оттолкнул меня от себя. Я отстранилась, глядя на него в замешательстве. Его лицо было всего в нескольких дюймах от моего.

—Я тоже тебя люблю, — сказал он мне, убирая с моего лица выбившуюся прядь волос. —Так что, пожалуйста, не плачь из-за меня. Надеюсь, до этого не дойдёт.

Мистер Хейвуд придвинул свою голову ближе ко мне, заставив моё сердце учащенно биться. Через несколько секунд наши губы встретились. Я закрыла глаза, наслаждаясь мягким прикосновением его губ и вкусом чая, который он пил раньше. И снова его губы были слегка потрескавшимися. Через мгновение он внезапно замер. Сбитая с толку, я отстранилась от него. Он с удивлением уставился на экран телевизора. Моё сердце подпрыгнуло в груди, когда я быстро повернулась, чтобы посмотреть на эран. Шли новости.

— Не может быть, — заявил мистер Хейвуд, отталкиваясь от дивана, чтобы подойти к телевизору. Он опустился перед ним на колени, положив руку сбоку. —Срань господня.

Там был Шон.

В наручниках.

С полицией.

По нижней части экрана бежали слова, которые я не могла прочитать, из-за того, что не могла сосредоточиться. Моё сердце колотилось в груди, когда я смотрела, как полиция ведёт Шона к местной тюрьме.

— Подозревается в покушении на убийство? — пробормотал мистер Хейвуд. —Они, должно быть, нашли те же отпечатки пальцев на пистолете Шона, что и на том, который нашли после выстрела в Лэнса.

Мы оба не могли оторвать глаз от экрана. Тихий смешок сорвался с моих губ, а затем более громкий. Мистер Хейвуд, наконец, оторвал взгляд от телевизора, быстро взглянув на меня. Я начала смеяться ещё громче, скрестив руки на животе. Мистер Хейвуд приподнял бровь.

— Ты в порядке?

Я покачала головой, чувствуя, как мои глаза снова наполняются слезами.

—Что случилось? — спросил мистер Хейвуд, теперь в его голосе звучала озабоченность. —Скажи мне.

Я заставила себя перестать смеяться. Проведя тыльной стороной ладони по глазам, я прочистила горло, одарив мистера Хейвуда кривой усмешкой.

—После всего этого... Я действительно на мгновение подумала, что Шон каким-то образом сбежал от полиции. Я думала, ты собираешься вернуться в тюрьму. Я думала, мы не сможем видеться. Я думала...

—Холли, заткнись и поцелуй меня.

Прежде чем я успела запротестовать или подчиниться, мистер Хейвуд схватил меня за голову, приблизив её к своей. Мои чувства были переполнены запахом его одеколона, нежной лаской его дыхания и близостью его лица. Наши губы встретились, немного грубо, и наши зубы стукнулись друг о друга. Я тут же отстранилась, покраснев.

—Прости, — заикаясь, пробормотала я.

—Вероятно, это была моя вина, —тихо усмехнулся он. —Давай попробуем ещё раз.

Он снова наклонился ко мне, и я замерла, когда он поцеловал меня, на этот раз гораздо нежнее. Через секунду он отстранился.

Я слегка надулась. Он никогда не позволял поцелую длиться дольше пяти секунд. Он ухмыльнулся моему взгляду, а затем снова поцеловал меня, отстраняясь, прежде чем я успела отреагировать.

—Прекрати это, — потребовала я.

—Прекратить что? — невинно спросил он.

Я уставилась на него.

—Отстраняешься, прежде чем я смогу поцеловать тебя в ответ.

—Вот так? — спросил он, быстро чмокая меня в губы.

—Вот так просто!

Мистер Хейвуд склонил голову набок, снова ухмыляясь.

—Ну, если ты не хочешь, чтобы я тебя так целовал, почему бы тебе не поцеловать меня самой?

Я удивлённо уставилась на него. Мне поцеловать его? Моё лицо вспыхнуло, и я отвела взгляд. Мистер Хейвуд усмехнулся, положив руки мне на талию, заставив меня подпрыгнуть.

—Ты можешь это сделать? — спросил он дразнящим тоном. —Я не думаю, что ты сможешь.

Я повернулась, чтобы снова впиться в него взглядом.

—Я... Я могу!

—Докажи это.

Яростно покраснев, я наклонилась вперёд. И снова аромат его соблазнительного одеколона наполнил мой нос, и я колебалась всего секунду, прежде чем прижаться губами к его губам. Чтобы убедиться, что он не отстранился, я переместила свои руки на его затылок, запутавшись в его волосах. Он ответил на поцелуй, двигая руками от моей талии вверх к спине. У меня слегка заныла нижняя губа, и я открыла рот в знак протеста. Мистер Хейвуд, не теряя времени, превратил поцелуй во французский. Довольно скоро я тяжело дышала, пытаясь вдохнуть воздух, прильнув губами к мистеру Хейвуду. На этот раз мы определённо преодолели пятисекундную отметку.

Внезапно мистер Хейвуд оттолкнул меня, его грудь быстро поднималась и опускалась. Сбитая с толку, я уставилась на него, пытаясь отдышаться. Он покачал головой, откидываясь на спинку дивана.

—Я этого не ожидал, — прокомментировал он, всё ещё слегка запыхавшись. —Я думал, я был твоим первым поцелуем?

—Ты был, — сказал я.

—Тогда где ты научилась так целоваться? — требовательно спросил он. —Я целовал тебя только дважды до этого.

—Я нигде не училась... — покраснела я.

—Это будет нелегко, — застоналмистер Хейвуд, проводя рукой по волосам.

—Что такое?

—Сохраняю самообладание, — сообщил мне мистер Хейвуд. —Если ты можешь так целоваться...

Я покраснела ещё сильнее, опустив голову.

—Зачем тебе это нужно?

 Я чуть не ахнула, как только вопрос слетел с моих губ. Сжав губы так плотно, как только могла, я избегала взгляда мистера Хейвуда. О чём я только что спросила? Почему я только что спросила об этом?

Вздох сорвался с губ мистера Хейвуда.

—Что ж, это подводит нас ко второму вопросу, о котором я хочу поговорить...

—Что ты имеешь ввиду? —Я с любопытством посмотрела на него.

—Холли, я твой учитель.

—Очевидно.

Мистер Хейвуд слегка ухмыльнулся.

— Ты знаешь, что существует строгий запрет на отношения между учителем и учеником, верно?

—Верно...

—Если мы хотим быть вместе, это должно остаться в секрете. Только ты и я, Джереми, Лэнс, Кейси можем знать. Если кто-нибудь ещё узнает, меня уволят, а тебя могут исключить.

—Я знаю это, — ответила я, слегка нахмурившись. —Но какое это имеет отношение к...

Мистер Хейвуд поднял палец.

—Дай мне закончить. Я не планирую, что меня поймают, но если это произойдёт, и у нас с тобой будут более... интимные отношения, я, вероятно, отправлюсь в тюрьму.

—Интимный, как...?

—Физическое, — неловко ответил мистер Хейвуд.

Сразу же моё лицо показалось мне одним сплошным огнём. Я открыла рот, чтобы что-то сказать, но в голове у меня было совершенно пусто. Я должна была догадаться, что имел в виду мистер Хейвуд! Теперь это было неловко. Я изо всех сил пыталась придумать, что бы такое сказать.

—Я, эм, я... хорошо. Я поняла, — пробормотала я, опустив голову. —Я не... Мне не нужно...  

Я хотела застрелиться. Это было не так уж неловко!

—Мы будем осторожны. Пока ты не закончишь школу, — продолжил мистер Хейвуд, ухмыляясь моей неловкости. — Тогда мы сможем открыто быть парой... если ты захочешь.

Я удивлённо посмотрела на него.

—Конечно, я хочу! Почему «если»?

Он на мгновение заколебался, внезапно показавшись неуверенным. Он ущипнул себя за переносицу и сделал глубокий вдох, медленно выдыхая.

—Холли...

На моем лице медленно появилось хмурое выражение. Он говорил своим голосом типа «Мне нужно кое-что сказать, и тебе это может не понравиться». Я ненавидела этот голос.

— Да? —Я настороженно взглянула на него.

Он резко отвернулся от меня, бормоча что-то так быстро, что я не могла разобрать.

Я прищурилась, склонив голову набок.

— Что?

—Ты уверена, что хочешь быть со мной? — повторил он более отчётливо, в его голосе звучало смущение.

—Хм?

—Я не буду повторять это снова, — отрезал он, сгорбив плечи.

Я яростно покачал головой.

— Нет! Я слышала тебя. Почему ты спрашиваешь об этом? Конечно, я хочу... — Я замолчала.

—Даже несмотря на то, что я на четыре года старше тебя?

—Долгие годы — это ничто, — заверила я его, удивившись, увидев в нём такую неуверенность.

—И тебя не волнует моё прошлое?

—Вовсе нет.

—И тебя не волнует, что я использовал тебя в качестве замены Холли в начале?

Я склонил голову набок.

—Нет. Почему ты задаёшь все эти вопросы сейчас?

Он держал голову подальше от меня.

—Знаешь, у меня тоже есть сомнения.

Слова Джереми внезапно пронеслись у меня в голове. «В то время как ты сомневаетесь в себе, Крис, вероятно, тоже сомневается в себе». Я сильно прикусила губу, чтобы удержаться от улыбки. Джереми был прав. Я была не единственной, у кого были сомнения. Мистер Хейвуд только что казался таким уверенным в себе, что, похоже, у него не было никаких сомнений, но он, вероятно, думал о том же, что и я.

Запустив руку в волосы, он пробормотал:

—Я не знаю, Джереми сказал мне, что я должен рассказать тебе об этом. Это действительно мне не подходит.

— Пожалуй, ты прав, — покачала я головой.

Он снова посмотрел на меня, слегка нахмурившись. Я улыбнулась ему.

—Джереми говорил мне то же самое раньше. Вот почему я выпалила все эти плохие вещи обо мне...

—Хорошие вещи, — поправил мистер Хейвуд.

—Конечно, но я хочу сказать, что если бы ты не высказал свои сомнения вслух, я бы не знала, — закатила я глаза.

—Я не возражаю.

—Я хочу, чтобы ты говорил мне в любое время, когда у тебя возникнут сомнения, — настаивала я. —Это несправедливо, что тебе приходится всё время терпеть меня.

Он слегка улыбнулся.

—Я не «терплю тебя». Но, поскольку я отбрасываю свой... мужской характер прямо сейчас, у меня есть ещё одно сомнение, о котором я хотел бы спросить тебя...

—Что?

—Тебя не волнует, что я лживый, дьявольский учитель? — спросил он, и на его лице заиграла ухмылка. Вот тебе и небезопасное общение.

Я поморщилась, вспомнив своё старое прозвище для него. Как он узнал?

—Я не... я не возражаю.

—Хорошо, — ответил он. —Я бы всё равно тебя не отпустил. Я бесстыдный человек, Холли.

—Что прекрасно, мистер Хейвуд, — ответила я с усмешкой.

—Итак, ты хочешь быть моей девушкой? —Он самодовольно улыбнулся мне.

Я удивлённо уставилась на него, ошеломлённая его прямотой. Ещё один румянец залил моё лицо, и я отвернулась от него.

—Да, — наконец, пробормотала я.

— Тогда при одном условии.

Моя голова дёрнулась так быстро, что я почувствовала лёгкий щелчок в шее. Я поморщилась, потирая её рукой.

—Условие? — недоверчиво повторила я.

—Ничего особенного, — заверил он, пожав плечами.

— И что же это? —нахмурилась я.

—С этого момента ты должна называть меня Крис. Я не хочу постоянно тебя поправлять.

—И это всё? — моргнула я.

—Вот и всё, — ответил он кивком. —Легко, верно?

—Это слишком просто, мистер Хейвуд! — ответила я со смехом. Потом я поняла, что сказала, и плотно сжала губы.

Он хихикнул, снова ухмыляясь.

—Слишком просто, да, Холли?

—Просто подожди, — нахмурилась я.


 



  

© helpiks.su При использовании или копировании материалов прямая ссылка на сайт обязательна.