Хелпикс

Главная

Контакты

Случайная статья





© ORIGINAL BIBLE 129 страница



30 Однако Элоhим оживил его из мертвых!

 

31 В течение многих дней он появлялся перед людьми, пришедшими с ним из Галиля в Йерушалэйм; и теперь они его свидетели для народа.

 

32 Что касается нас, мы несем вам Бсура Тову. Она в том, что обещания Элоhим, данные нашим отцам,

 

33 Он исполнил в нашем поколении – поколении их детей, оживив Йеhошуа, как написано в Кетувим: '.. . наследник Мой ты, сегодня Я родил тебя'.

 

34 А о том, что он оживет из мертвых и больше не вернется к тлению, сказано: 'Я дам вам святое и достойное доверия, обещанное Давиду'.

 

35 Это объясняется в другом месте: 'Ибо не оставишь Ты душу мою для преисподней, не дашь (душе) благочестивого Своего увидеть могилу'.

 

36 Давид действительно послужил целям Элоhим в своем поколении; но затем он умер и был похоронен со своими отцами и все-таки познал тление.

 

37 Однако тот, кого Элоhим оживил, не познал тления.

 

38 Поэтому, братья, да будет вам известно, что через этого человека и провозглашается прощение грехов!

 

39 То есть Элоhим очищает всякого, кто доверяет этому человеку, даже от того, от чего вас не могло очистить Священство Аарона данное через Моше.

 

40 Берегитесь же, чтобы сказанное в Пророках не произошло с вами:

 

41 'Взгляните на народы и всмотритесь, и удивитесь вы чрезвычайно, ибо во дни ваши совершу деяние – не поверили бы, если б рассказали (вам)'"

 

42 Когда Шаул и Бар-Наба вышли, люди попросили их рассказать им больше обо всем этом в следующий Шабат.

 

43 Когда собрание в синагоге было распущено, многие из евреев по рождению и набожных прозелитов последовали за Шаулем и Бар-Набой, а те беседовали с ними и убеждали их всеми силами держаться за любовь Элоhим и милость.

 

44 В следующий Шабат почти весь город собрался послушать весть от Йеhовы;

 

45 Однако евреи, которые не поверили, увидев толпы народа, были охвачены завистью и начали противоречить тому, что говорил Шаул, и оскорблять его.

 

46 Тем не менее, Шаул и Бар-Наба смело ответили: " Сначала необходимо было возвестить слово Элоhим вам, но поскольку вы отвергаете его и делаете себя недостойными вечной жизни, – вот, мы обращаемся к гоим!

 

47 Потому что так повелел нам Йеhова: 'Сделаю тебя светом для народов, чтобы простерлось спасение Мое до конца земли'".

 

48 Язычники очень обрадовались, услышав это. Они с почтением отнеслись к вести Йеhовы, и те из них, которые были предназначены для вечной жизни, поверили.

 

49 И весть Йеhовы распространилась по всей той области.

 

50 Однако неверующие евреи подстрекнули религиозных женщин, занимавших высокое положение в обществе, а также руководящих людей города, и те начали преследовать Шаула и Бар-Набу и изгнали их из своей области.

 

51 А Шаул и Бар-Наба, отряхнув на них пыль со своих ног, направились в Иконию;

 

52 А талмидим наполнялись радостью и Руах hа-Кодеш.

 

Глава 14

 

1 В Иконии произошло то же самое – они вошли в синагогу и так говорили, что поверило множество евреев и греков.

 

2 Однако те евреи, которых все это не убеждало, подстрекали язычников и настраивали их против братьев.

 

3 Поэтому Шаул и Бар-Наба еще долго оставались там, смело говоря о Йеhове, Который засвидетельствовал весть о Своей любви и милости, дав им силу совершать чудеса и знамения.

 

4 Тем не менее, жители города разделились – одни были на стороне неверующих евреев, другие – на стороне посланников.

 

5 В конце концов неверующие, как евреи, так и язычники, вместе со своими начальниками решили как-нибудь разделаться с посланниками, и даже хотели побить их камнями

 

6 Но те, узнав об этом, поспешили перебраться в Листру и Дервию, города, расположенные в Ликаонии, и их окрестности,

 

7 Где продолжали проповедовать Бсуру Тову.

 

8 В Листре жил человек, который был калекой от рождения и не мог ходить.

 

9 Он слушал Шаула, когда тот говорил. Шаул, пристально посмотрев на него и увидев, что у него достаточно веры, чтобы исцелиться,

 

10 Громко сказал: " Встань на ноги! " Тот вскочил и стал ходить.

 

11 Когда народ увидел, что сделал Шаул, раздались крики на Ликаонском языке: " Элоhим спустились к нам в образе людей! "

 

12 Они стали называть Бар-Набу " Зевсом", а Шаула – " Гермесом", так как говорил, в основном, он;

 

13 А священник Зевса, чей храм находился непосредственно за городом, привел быков и принес венки к городским воротам, собираясь вместе с народом совершить жертвоприношение в их честь.

 

14 Узнав об этом, Шаул и Бар-Наба разорвали свои одежды и бросились в толпу, крича:

 

15 " Люди, зачем вы это делаете? Мы ведь простые люди, такие же, как вы! Мы сообщаем вам Бсуру Тову – оставьте все это, ничего не стоящее, и обратитесь к живому Элоhим, создавшему небеса, землю и море, и все, что в них!

 

16 В прошлом Он позволял всем народам ходить собственными путями;

 

17 Хотя и не переставал свидетельствовать о том, каков Он; ведь Он творит добро, давая вам дожди с небес и урожай в нужное время, насыщая вас и наполняя радостью ваши сердца! "

 

18 Но даже эти слова с трудом удержали их от того, чтобы принести им жертвы.

 

19 Вслед за тем из Антиохии и Иконии пришли некоторые неверующие евреи. Они склонили на свою сторону народ, побили Шаула камнями и потащили его за пределы города, думая, что он мертв.

 

20 Но когда вокруг него собрались талмидим, он поднялся и пошел обратно в город. На следующий день он вместе с Бар-Набой отправился оттуда в Дервию.

 

21 Они проповедовали в том городе Бсура Тову, и многие люди стали их талмидим. После этого они вновь посетили Листру, Иконию и Антиохию,

 

22 Ободряя талмидим, убеждая их оставаться преданными вере и напоминая им о том, что лишь через множество страданий мы можем войти в Царство Элоhим.

 

23 Назначив старейшин в каждой общине, Шаул и Бар-Наба молитвой и постом посвятили их Йеhове, Которому те вверили себя.

 

24 Пройдя Писидию, они прибыли в Памфилию

 

25 И после проповеди Бсура Товы в Пергии, спустились в Атталию; а оттуда отплыли назад в Антиохию,

 

26 Где их прежде вверяли попечению для дела Элоhим, которое они к тому времени уже исполнили.

 

27 Прибыв туда, они собрали общину и рассказали о том, что совершил через них Элоhим, как Он отворил язычникам дверь веры.

 

28 И они оставались с талмидим еще какое-то время.

 

Глава 15

 

1 Однако из Йеhуды в Антиохию пришли некоторые люди и стали учить братьев: " Вы не можете спастись, если не совершите брит-милу так, как это предписал Моше".

 

2 Это вызвало большие разногласия и споры между ними и Шаулем с Бар-Набой. Тогда собрание поручило Шаулу, Бар-Набе и некоторым другим из них пойти и задать шейла посланникам и старейшинам в Йерушалэйме.

 

3 После того, как собрание проводило их в путь, они отправились через Финикию и Шомрон, подробно рассказывая о том, как язычники повернулись к Элоhим; и эта новость вызвала огромную радость у всех братьев.

 

4 Когда они добрались до Йерушалэйма, их радушно приняла местная община, а также посланники и старейшины; и они сообщили обо всем, что совершил через них Элоhим.

 

5 Однако некоторые из уверовавших принадлежавшие к партии перушим, поднявшись, сказали: " Нужно обрезать их и предписать им соблюдать ритуальное освящение установленное Моше".

 

6 Посланники и старейшины собрались для рассмотрения данного вопроса.

 

7 После длительных дискуссий поднялся Эвэн и сказал им: " Братья, как вам известно, какое-то время назад Элоhим выбрал из вас меня, чтобы через мои уста гоим услышали слова Бсуры Товы и поверили.

 

8 И Элоhим, знающий сердца, в качестве свидетельства дал им Руах hа-Кодеш, как и нам;

 

9 То есть Он не сделал между нами и ими никакого различия, очистив верой их сердца.

 

10 Так зачем же вы подвергаете испытанию Элоhим, навязывая на плечи талмидим ярмо, которое ни наши отцы, ни мы сами не были в силах нести?

 

11 Нет, мы верим и спасаемся только любовью и добротой адона Йеhошуа, и они также".

 

12 Затем все в собрании умолкли и стали слушать Бар-Набу и Шаула, рассказавших, какие знамения и чудеса совершил через них Элоhим среди язычников.

 

13 Затем Йааков, нарушая тишину, сказал в ответ: " Братья, выслушайте, что я хочу вам сказать.

 

14 Шимон подробно рассказал о том, как Элоhим впервые начал проявлять заботу о гоим, чтобы создать из их числа народ, который будет носить Его имя.

 

15 И слова Пророков полностью созвучны этому, так как написано:

 

16 '" В тот день подниму Я шалаш (дом) Давидов, который пал, и заделаю щели (стен) его, и восстановлю разрушенное, и отстрою его, как во дни древности,

 

17 Чтобы унаследовали они, названные именем Моим, остаток Эдома и другие народы", -

 

18 Сказал Йеhова, творящий это. '. Все это было известно с давних пор.

 

19 Поэтому я полагаю, что нам не следует создавать препятствий для гоим, которые обращаются к Элоhим.

 

20 Лучше написать им письмо, предписывающее им воздерживаться от всего оскверненного идолами, от блуда, от удавленного и от крови.

 

21 Так как с давних пор в любом городе есть люди, проповедующие Моше, и его слова читаются в синагогах каждый Шабат".

 

22 Затем посланники и старейшины вместе со всей общиной решили выбрать из своей среды людей и отправить их в Антиохию вместе с Шаулем и Бар-Набой. Они послали Йеhуду, звавшегося Бар-Сабой, и Силу (оба были ведущими среди братьев)

 

23 И дали им следующее письмо: 'От: посланников и старейшин, ваших братьев. Кому: братьям из язычников по всей Антиохии, Сирии и Киликии: Приветствия!

 

24 Мы слышали, что от нас пошли некоторые люди, не получив на то нашего дозволения, и своими словами встревожили вас и привели в недоумение.

 

25 Поэтому мы единогласно решили выбрать людей и послать их к вам вместе с нашими дорогими друзьями Бар-Набой и Шаулем,

 

26 Которые посвятили свою жизнь тому, чтобы провозглашать имя нашего адона, Йеhошуа hа-Машиаха.

 

27 Итак, мы направили Йеhуду и Силу, и они лично подтвердят вам то, о чем мы пишем.

 

28 [Духу] Руах hа-Кодеш и нам показалось, что не следует возлагать на вас тяжелого бремени, кроме следующих необходимых условий:

 

29 Воздерживаться от принесенного в жертву идолам, от крови, от удавленного и от блуда. Вы поступите правильно, соблюдая все это. Шалом!

 

30 Гонцов проводили в путь, и они прибыли в Антиохию, где собрали всех и вручили им письмо.

 

31 Прочитав его, люди очень обрадовались такой поддержке.

 

32 Йеhуда и Сила, которые также были пророками, долго говорили с братьями, наставляя и ободряя их.

 

33 После того, как они пробыли там некоторое время, их проводили в путь, просив передать от братьев " Шалом! " тем, кто прислал их.

 

35 Шаул же и Бар-Наба жили в Антиохии, где они вместе со многими другими учили и проповедовали Бсура Тову Йеhовы.

 

36 Спустя какое-то время Шаул сказал Бар-Набе: " Давай опять пойдем и навестим братьев в тех городах, где мы проповедовали послание о Йеhове, и посмотрим, как они живут'.

 

37 Бар-Наба же хотел взять с собой Йоханана, прозванного Марком.

 

38 Однако Шаулу показалось, что было бы неразумно брать с собой этого человека, так как тот покинул их в Памфилии, и им пришлось самим выполнять всю работу.

 

39 Из-за этого у них возникло острое разногласие, и они расстались друг с другом. Бар-Наба взял с собой Марка и отплыл на Кипр.

 

40 Шаул же, взяв Силу, отправился в путь после того, как братья вверили его любви и доброте Йеhовы.

 

41 Он прошел по всей Сирии и Киликии, ободряя общины.

 

Глава 16

 

1 Шаул спустился в Дервию направился в Листру, где жил талмид по имени Тимофей, который был сыном уверовавшей еврейки и грека.

 

2 О Тимофее хорошо отзывались все братья в Листре и Иконии.

 

3 Шаул хотел, чтобы Тимофей сопровождал его; он взял его и сделал ему брит-милу из-за евреев, живших в тех местах; так как всем им было известно, что его отец – грек.

 

4 Проходя по городам, они сообщали людям о решениях, принятых посланниками и старейшинами в Йерушалэйме, и велели им соблюдать их.

 

5 Таким образом, собрания укреплялись в вере и численно возрастали изо дня в день.

 

6 Они путешествовали по областям Фригии и Галатии, поскольку Руах hа-Кодеш не позволил им проповедовать послание в Асийской провинции.

 

7 Подойдя к границе Мисии, они хотели идти в Вифинию, но Дух не пустил их.

 

8 Тогда, минуя Мисию, они спустились к Троаде.

 

9 Там Шаул увидел ночью видение, в котором какой-то человек из Македонии стоял и умолял его: " Приди в Македонию и помоги нам! "

 

10 После этого видения мы тотчас решили отправиться в Македонию, так как пришли к выводу, что Йеhова призвал нас проповедовать им Бсура Тову.

 

11 Отплыв из Трои, мы держали курс прямо на Самофракию, а на следующий день отправились в Неаполь.

 

12 Оттуда пошли в римскую колонию Филиппы, главный город в той области Македонии. В городе мы провели несколько дней;

 

13 Затем в Шабат вышли через ворота к реке, где, как мы поняли, собирался миньян. Мы сели и стали беседовать с собравшимися там женщинами.

 

14 Одна из слушавших женщин, по имени Лидия, была из города Фиатира и торговала пурпурной тканью. Она уже была " боящейся Элоhим", и Йеhова открыл ее сердце, чтобы она могла принять то, о чем говорил Шаул.

 

15 После того, как она и все члены ее семьи приняли погружение, она пригласила нас к себе: " Если вы считаете, что я предана Йеhове, приходите и погостите в моем доме". И она продолжала настаивать, пока мы не пошли.

 

16 Однажды мы направлялись к тому месту, где собирался миньян, и встретили по дороге девочку-рабыню, в которой жил пифийский дух, позволявший ей предсказывать будущее. Благодаря этим предсказаниям она приносила своим хозяевам большой доход.

 

17 Девочка шла за Шаулем и за нами и все время кричала: " Эти люди – слуги Элоhим hа-Эльйона! Они рассказывают вам о том, как можно спастись! "

 

18 Так продолжалось изо дня в день, пока, наконец, Шаул не выдержал, обернулся и сказал духу: " Именем Йеhошуа hа-Машиаха, я приказываю тебе выйти из нее! " И в самом деле, дух тотчас вышел.

 

19 Однако ее хозяева, увидев, что им нечего больше надеяться на будущие доходы, схватили Шаула и Силу и потащили их на рыночную площадь, чтобы те предстали перед властями.

 

20 Приведя их к судьям, они сказали: " Эти люди вызывают в городе беспорядки, так как они евреи.

 

21 Они навязывают обычаи, которые мы не имеем право принять и исполнять, ведь мы римляне".

 

22 Толпа набросилась на них, а судьи, сорвав с них одежду, приказали их выпороть.

 

23 Жестоко избив их, они бросили их в тюрьму, поручив тюремному надзирателю надежно охранять их.

 

24 Получив такой приказ, он отвел их во внутреннюю камеру и крепко забил им ноги в деревянные колодки.

 

25 Примерно в полночь Шаул и Сила стали молиться и петь Элоhим хвалебные песни, в то время как остальные узники внимательно слушали.

 

26 Внезапно произошло сильное землетрясение, от которого пошатнулся даже фундамент тюрьмы. Все двери распахнулись, а цепи ослабли.

 

27 Тюремный надзиратель проснулся и увидев открытые двери, вынул меч и собирался заколоть себя, так как думал, что узники сбежали.

 

28 Но Шаул крикнул: " Не делай этого! Мы здесь! "

 

29 Попросив принести ему факелы, надзиратель вбежал туда, затрясся и упал ничком перед Шаулем и Силой.

 

30 Затем, выведя их оттуда, сказал: " Люди, что мне делать, чтобы спастись? "

 

31 Они ответили: " Верь в адона Йеhошуа и спасешься ты и вся твоя семья! "

 

32 После чего они рассказали ему и всем его домочадцам весть от Йеhовы.

 

33 Затем, хотя была уже поздняя ночь, надзиратель взял их и омыл им раны; и тотчас же он и его домашние приняли погружение,

 

34 После чего он привел их к себе домой и предложил им поесть; и он и все его домашние устроили празднество в честь того, что поверили в Элоhим.

 

35 На следующее утро судьи послали офицеров стражи и приказали им: " Освободите этих людей".

 

36 Надзиратель рассказал Шаулу: " Судьи отдали приказ выпустить вас обоих. Выходите же и идите с миром своей дорогой".

 

37 Но Шаул сказал офицерам: " После того, как нас, римских граждан, избили у всех на глазах безо всяких на то оснований и заточили в тюрьму, они хотят тайком избавиться от нас? Ну, нет! Пусть придут и сами выведут нас! "

 

38 Офицеры доложили об этом судьям, и те перепугались, услышав, что Шаул и Сила – римские граждане.

 

39 Они пришли и извинились перед ними; затем, выведя их оттуда, попросили их покинуть город.

 

40 Из тюрьмы они направились в дом Лидии; затем, повидав и ободрив братьев, отправились в путь.

 

Глава 17

 

1 Пройдя Амфиполис и Аполлонию, Шаул и Сила прибыли в Фессалонику, где была синагога.

 

2 Шаул, по своему обыкновению, вошел туда, и в течение трех Шабатот преподавал им драшот из Танаха,

 

3 Объясняя и подтверждая с помощью текста, что Машиах должен был перенести страдания и ожить из мертвых, и что " Йеhошуа, которого я проповедую вам, и есть Машиах".

 

4 Некоторые из евреев поверили и решили присоединиться к Шаулу и Силе, а кроме них многие греки из " боящихся Элоhим" и немалое число знатных женщин.

 

5 Однако неверующие евреи, охваченные завистью, отыскав каких-то негодяев из тех, что бродят без дела по рыночной площади, собрали из них толпу и устроили в городе беспорядки. Они напали на дом Ясона, намереваясь вывести Шаула и Силу к народу.

 

6 Но не обнаружив их, потащили Ясона и некоторых других братьев к городским властям и стали кричать: " Эти люди, перевернувшие весь мир вверх дном, и сюда добрались!

 

7 А Ясон позволил им жить в его доме! Они не повинуются указам императора, так как утверждают, что у них другой царь – Йеhошуа! "

 

8 Их слова встревожили народ и власти,

 

9 Так что они отпустили Ясона и остальных только после того, как те дали им обязательство.

 

10 Как только настала ночь, братья отправили Шаула и Силу в Берию. Прибыв туда, они тотчас пошли в синагогу.

 

11 Местный народ был более благоразумен, нежели жители Фессалоники; они с большим интересом выслушали послание, ежедневно сверяя с Танахом то, что говорил Шаул.

 

12 Многие из них уверовали, кроме того, поверило немало греков – как знатных женщин, так и мужчин.

 

13 Однако когда неверующие евреи из Фессалоники узнали о том, что Шаул проповедует Слово Элоhим и в Берии, они направились туда и устроили там беспорядки, подстрекая народ.

 

14 Братья немедленно отправили Шаула вниз по побережью, а Сила и Тимофей остались.

 

15 Люди, пошедшие вместе с Шаулем, проводили его до самых Афин и отправились назад, получив указания передать Силе и Тимофею, чтобы те как можно скорее шли к нему.

 

16 Пока Шаул ждал их в Афинах, его дух пришел в смятение при виде города, полного идолов.

 

17 Тогда он начал устраивать в синагоге дискуссии с евреями и " боящимися Элоhим", а также ежедневно говорил на рыночной площади со всеми, кто там находился.

 

18 Кроме того с ним стали встречаться философы эпикурейцы и стоики. Некоторые из них спрашивали: " Что хочет сказать этот болтун? " Другие, из-за того, что он проповедовал Бсура Тову о Йеhошуа и оживлении из мертвых, говорили: " Похоже, он проповедует чужих элоhим".

 

19 Они взяли его и повели в Верховный Совет, говоря: " Можем ли мы знать, что за новое учение ты преподаешь?

 

20 Кое-что из того, что мы слышим, представляется нам весьма странным, и мы хотели бы знать, что все это означает".

 

21 (Все афиняне, а также проживавшие там чужеземцы, охотно проводили свободное время, беседуя и слушая о новейших учениях).

 

22 Шаул встал посреди собрания Совета и сказал: " Жители Афин, я вижу, что вы очень набожны во всех отношениях!

 

23 Так как прогуливаясь и осматривая ваши святыни, я обнаружил жертвенник, на котором было начертано: 'Неведомому Элоhим'. Я же проповедую вам того, которому вы уже поклоняетесь, не подозревая об этом.

 

24 Элоhим, сотворивший вселенную и все, что находится в ней, Адонай небес и земли, живет не в рукотворных храмах;

 

25 и не нуждается в служении человеческих рук, не испытывая ни в чем недостатка; ведь Он сам дает каждому жизнь и дыхание и все остальное.

 

26 От одного человека Он произвел все народы, населяющие землю, установив пределы их расселению и времена их процветания.

 

27 Элоhим сделал так для того, чтобы люди искали Его, и, возможно, дотянувшись, нашли бы Его – хотя на самом деле Он недалеко от каждого из нас,

 

28 'так как в нем мы живем и движемся и существуем'. Действительно, по выражению некоторых из ваших поэтов: 'Поистине мы дети Его'.

 

29 Итак, будучи детьми Элоhим, мы не должны полагать, что сущность Элоhим напоминает золото, серебро или камень, которые принимают форму благодаря мастерству и воображению человека.

 

30 В прошлом Элоhим прощал подобное неведение, но сейчас Он велит всем людям обратиться к Нему от своих грехов.

 

31 Ибо Он назначил День, в который будет справедливо судить весь населенный мир посредством человека, предназначенного Им для этой цели, что Он и доказал всем, оживив его из мертвых".

 

32 При упоминании об оживлении мертвых некоторые начали высмеивать его, а другие сказали: " Хотелось бы еще как-нибудь послушать тебя по этому вопросу".

 

33 И Шаул покинул собрание.

 

34 Некоторые же остались с ним и поверили, в том числе и член Верховного Совета Дионисий, а также женщина по имени Дамарь, а вместе с ними поверили и некоторые другие.

 

Глава 18

 

1 После этого Шаул покинул Афины и направился в Коринф,

 

2 Где встретил еврея по имени Аквила, который родом был из Понта, и недавно вместе со своей женой Прискиллой перебрался из Италии, так как Клавдий издал указ об изгнании евреев из Рима. Шаул пошел к ним домой,

 

3 И поскольку они занимались одинаковым ремеслом – делали палатки – он остался у них, и они стали работать вместе.

 

4 Кроме того каждый Шабат Шаул стал проводить в синагоге дискуссии, стараясь убедить как евреев, так и греков.

 

5 Но после того, как из Македонии вернулись Сила и Тимофей, Шаул еще глубже почувствовал необходимость нести весть и начал обстоятельно свидетельствовать евреям о том, что Йеhошуа – Машиах.

 

6 Однако видя, что они настроены против него и осыпают его оскорблениями, он отряхнул свою одежду и сказал им: " Ваша кровь да будет на ваших головах! Что касается меня, я чист; теперь же я пойду к гоим!

 

7 Итак, он оставил их и направился к одному из " боящихся Элоhим" по имени Тит Иуст, дом которого был расположен по соседству с синагогой.

 

8 Крисп, начальник синагоги, поверил в Машиаха [Йеhошуа] вместе со всей своей семьей; кроме того многие из слушавших коринфян поверили и приняли погружение.

 

9 Однажды ночью Йеhова обратился к Шаулу в видении: " Не бойся, но говори и не умолкай,

 

10 Потому что Я с тобой. Никто не сможет причинить тебе вреда, поскольку в этом городе у Меня много людей".

 

11 Итак, Шаул оставался там полтора года, уча их слову Элоhим.

 

12 Однако когда римским наместником Ахайи стал Галлион, неверующие евреи сообща набросились на Шаула и привели его в суд,

 

13 Говоря: " Этот человек пытается убедить людей поклоняться Элоhим не по Торе".

 

14 Шаул не успел и слова сказать, как Галлион обратился к евреям: " Послушайте, евреи, если бы речь шла о нанесении телесных повреждений или о серьезном преступлении, вы были бы вправе ожидать, что я терпеливо выслушаю вас.

 

15 Но поскольку дело касается слов, имен и вашего собственного закона, вы сами и должны разбираться в этом. Я наотрез отказываюсь рассматривать подобные вопросы".

 

16 И он приказал выгнать их из суда.

 

17 Тогда они схватили Сосфена, начальника синагоги, и избили его на виду у всех судей, но Галлион не проявил к этому никакого интереса.

 

18 Шаул оставался там еще некоторое время, затем попрощался с братьями и отплыл в Сирию; перед этим он остриг волосы в Кенхрее, поскольку дал обет; с ним были Прискилла и Аквила.

 

19 Они прибыли в Эфес, и там он покинул их, а сам пошел в синагогу и побеседовал с евреями.

 

20 Когда они попросили его побыть у них подольше, он отказался;

 

21 Однако на прощание сказал: " Если Элоhим будет угодно, я еще вернусь к вам". После чего он отплыл из Эфеса.

 

22 Высадившись в Кесарии, он направился в Йерушалэйм и навестил местную общину Йеhошуа hа-Машиаха. Затем он спустился в Антиохию,

 

23 Провел там некоторое время и после этого отправился в путь и по очереди обошел города Галатии и Фригии, ободряя талмидим.

 

24 Тем временем в Эфес пришел еврей по имени Аполлос, уроженец Александрии. Он был очень красноречив и основательно знал Танах.

 

25 Этот человек был осведомлен о Пути Йеhовы, он правильно говорил и учил о Йеhошуа с огромным духовным рвением, зная только погружение Йоханана.

 

26 Он начал смело говорить в синагоге. Услышав его, Прискилла и Аквила отвели его в сторону и более подробно объяснили ему Путь Йеhовы.

 

27 Когда он решил добраться до Ахайи, братья поддержали его и написали талмидим, находившимся там, чтобы те приняли его. Придя туда, он оказал большую помощь верующим в Бсуру Това Элоhим;

 

28 так как он резко и убедительно спорил публично с неверующими евреями, доказывая с помощью Танаха, что Йеhошуа – Машиах.

 

Глава 19

 

1 В то время как Аполлос находился в Коринфе, Шаул завершил свои путешествия по внутренним областям и прибыл в Эфес, где нашел нескольких талмидим.

 

2 Он спросил у них: " Приняли ли вы Руах hа-Кодеш, когда уверовали? " " Нет, – отвечали те, – мы даже никогда не слышали, что есть нечто такое, как Руах hа-Кодеш".

 

3 " В таком случае, – сказал он, – во что же вы были погружены? " " В погружение Йоханана", – ответили они. Шаул сказал:

 

4 " Йоханан проводил погружение, символизирующее оставление грехов и возвращение к Элоhим, но он говорил, чтобы люди верили в того, кто идет вслед за ним, то есть в Йеhошуа".

 

5 Услышав это, они приняли погружение во имя Йеhошуа hа-Машиаха;

 

6 И когда Шаул возложил на них руки, Руах hа-Кодеш сошел на них, и они начали говорить на языках и пророчествовать.

 

7 Всего же их было около двенадцати человек.



  

© helpiks.su При использовании или копировании материалов прямая ссылка на сайт обязательна.