Хелпикс

Главная

Контакты

Случайная статья





© ORIGINAL BIBLE 126 страница



 

12 Когда я был с ними, я берег их властью Твоего имени, которую Ты дал мне; да, я хранил их; и ни один из них не погиб (кроме того, которому предназначалась гибель, чтобы исполнился Танах).

 

13 Но теперь я иду к Тебе, и говорю эти слова еще здесь, в мире, чтобы радость моя была совершенной в них.

 

14 Я передал им Твое слово, и мир возненавидел их, потому что они не принадлежат миру – подобно тому, как я сам не принадлежу миру.

 

15 Я не прошу Тебя забрать их из мира, но сохрани их от Злого.

 

16 Они не принадлежат миру, как и я не принадлежу миру.

 

17 Отдели их для святости Своей истиной: слово Твое – истина.

 

18 Как Ты послал меня в мир, так и я посылаю их в мир.

 

19 Ради них я отделяю себя истиною для святости.

 

20 Я молюсь не только о них, но и о тех, кто поверит в меня по их словам,

 

21 Чтобы все они были едины. Подобно тому, как Ты, Отец, един со мной, а я с Тобой, молюсь, чтобы они были едины с нами, чтобы мир поверил, что Ты послал меня.

 

22 Славу, которую Ты дал мне, я передал им, чтобы они были одно, подобно тому, как мы одно –

 

23 Я един с ними, и Ты со мной, чтобы они были одним целым, и мир осознает, что Ты послал меня, и что Ты возлюбил их так же, как возлюбил меня.

 

24 Отец, я хочу, чтобы те, которых Ты дал мне, были со мной там, где я; чтобы они увидели мою славу, которую Ты дал мне из любви ко мне еще до сотворения мира.

 

25 Праведный Отец, миру Ты не известен, но Ты известен мне, и эти люди узнали, что Ты послал меня.

 

26 Я открыл им Твое имя, и буду продолжать возвещать о нем, чтобы в них обитала любовь, которой Ты полюбил меня, и буду един с ними".

 

Глава 18

 

1 Сказав все это, Йеhошуа вместе с талмидим перешел через ручей, который зимой течет по Кидронской долине, и направился к тому месту, где росла роща. Он вместе со своими талмидим вошел в нее.

 

2 Йеhуда, собиравшийся предать его, тоже знал это место, так как Йеhошуа часто встречался там со своими талмидим.

 

3 Итак, Йеhуда направился туда, взяв с собой отряд римских солдат и нескольких стражников Храма, которых предоставили ему руководящие коhаним и перушим. Они несли оружие, светильники и факелы.

 

4 Йеhошуа, зная обо всем, что должно было с ним произойти, вышел и спросил у них: " Кто вам нужен? "

 

5 " Йеhошуа из Нацерета", – ответили они. Он сказал им: " это Я". Вместе с ними стоял также Йеhуда, который предавал его.

 

6 Когда он сказал: " это Я", они отпрянули от него и упали на землю.

 

7 Тогда он вновь спросил у них: " Кто вам нужен? " и они сказали: " Йеhошуа из Нацерета".

 

8 " Я ведь сказал вам, 'это Я', – ответил Йеhошуа, – итак, если вам нужен я, отпустите остальных".

 

9 Это случилось для того, чтобы исполнилось сказанное им: " Я не потерял ни одного из тех, кого ты дал мне".

 

10 Затем Шимон Эвэн, у которого был меч, вынул его, и ударив им раба когена гагадоля, отсек ему правое ухо; раба того звали Мелех.

 

11 Йеhошуа сказал Кефе: " Вложи свой меч в ножны! Эту чашу дал мне мой Отец; неужели мне не пить ее? "

 

12 Тогда отряд римских солдат и их капитан, вместе со стражей Храма иудеян схватили Йеhошуа, связали его

 

13 И повели сначала к Анану, тестю Кайафы, который в тот роковой год был когеном гадолем.

 

14 (Именно Кайафа посоветовал иудеянам, что лучше одному человеку умереть за народ. )

 

15 Шимон Эвэн и другой талмид следовали за Йеhошуа. Второй талмид был знаком когену гагадолю, и он прошел вместе с Йеhошуа во двор когена гагадоля.

 

16 Эвэн же стоял снаружи, возле ворот. Тогда второй талмид, которого знал коген гагадоль, вышел и поговорил с женщиной-привратницей, и затем повел Эвэн во двор.

 

17 Женщина у ворот сказала Кефе: 'Ты разве не из числа его талмидим" Он ответил: " Нет, я не из них".

 

18 Между тем рабы и стражники разложили костер, потому что было холодно, и грелись вокруг него; Эвэн присоединился к ним погреться.

 

19 Коhен гагадоль расспрашивал Йеhошуа о его талмидим и о том, чему он учил.

 

20 Йеhошуа ответил: " Я открыто говорил со всеми; я всегда учил в синагоге или в Храме, где собираются все евреи, и ничего не говорил втайне;

 

21 Почему же вы спрашиваете меня? Спросите у слышавших меня. Они знают, о чем я говорил".

 

22 Услышав это, один из стоявших рядом стражников ударил Йеhошуа по лицу и сказал: " Это так ты разговариваешь с когеном гагадолем? "

 

23 Йеhошуа ответил ему: " Если я что-то не так сказал, скажи прямо, что было не так; если же я прав, почему ты бьешь меня? "

 

24 Тогда Анан отправил его связанного, к Кайафе, когену гагадолю.

 

25 Тем временем Шимон Эвэн стоял и грелся у костра. К нему обратились: " Разве ты не один из его талмидим? " Он отрицал это, говоря: " Нет, я не из них".

 

26 Один их рабов когена гагадоля, родственник того человека, которому Эвэн отрубил ухо, сказал: " Не тебя ли я видел с ним в роще? "

 

27 И вновь Эвэн отрицал это, и в тот же миг пропел петух.

 

28 От Кайафы Йеhошуа повели в штаб областного правителя. К тому времени уже настало утро. Они не вошли в здание штаба, потому что не хотели ритуально оскверниться, так как не могли бы потом есть Пэйсах,

 

29 Тогда Пилат вышел к ним и сказал: " В чем вы обвиняете этого человека? "

 

30 Они ответили: " Если бы он не совершил ничего дурного, мы не привели бы его к тебе".

 

31 Пилат сказал им: " Заберите его и судите по своему закону". Иудеяне ответили: " У нас нет законных полномочий казнить кого-либо".

 

32 Все это было исполнением сказанного Йеhошуа о своей предстоящей смерти.

 

33 Тогда Пилат вернулся в штаб, позвал Йеhошуа и спросил у него: " Ты ли царь евреев? "

 

34 Йеhошуа ответил: " Ты спрашиваешь это из личного интереса, или другие рассказали тебе обо мне? "

 

35 Пилат ответил: " Разве я еврей? Твой собственный народ и руководящие коhаним передали тебя мне; что же ты сделал? "

 

36 Йеhошуа сказал в ответ: " Власть моего царствования не от основ этого мира. Иначе мои люди дрались бы, чтобы не дать иудеянам арестовать меня. Но мое царствование не отсюда".

 

37 " Значит, – сказал ему Пилат, – ты все-таки царь? " Йеhошуа ответил: " Ты говоришь, что я царь. Я был рожден и пришел в мир для того, чтобы свидетельствовать об истине. Всякий, кто принадлежит истине, слушает меня".

 

38 Пилат спросил у него: " Но что есть истина? " Сказав это, Пилат снова вышел к иудеянам и обратился к ним: " Я не нахожу никаких аргументов против него.

 

39 Однако у вас есть обычай, по которому в Пэйсах я должен отпустить одного заключенного. Хотите ли вы, чтобы я отпустил вам 'царя евреев'?

 

40 Но они стали кричать: " Нет, не его, а Бар-Абу! " (Бар-Аба был повстанцем. )

 

Глава 19

 

1 Затем Пилат взял Йеhошуа и велел высечь его.

 

2 Солдаты сплели из колючих веток венок и надели ему на голову, одели его в пурпурную мантию,

 

3 И подходили к нему, повторяя: " Приветствуем тебя, 'царь евреев'! ", и били его по лицу.

 

4 Пилат опять вышел и обратился к народу: " Послушайте, я выведу его к вам, чтобы вы поняли, что я не нахожу в нем никакой вины".

 

5 Тогда вышел Йеhошуа с терновым венком на голове и в пурпурной мантии. Пилат сказал им: " Взгляните на этого человека! "

 

6 Когда руководящие коhаним и стражники Храма увидели его, то закричали: " Казни его на стойке! Казни его на стойке! " Пилат сказал им: " Вы сами берите его и казните на стойке, а я не нахожу в нем никакой вины. "

 

7 Иудеяне ответили ему: " У нас есть закон, и согласно этому закону, его необходимо казнить, потому что он выдает себя за сына Элоhим".

 

8 Услышав это, Пилат еще больше испугался.

 

9 Он вернулся в штаб и спросил Йеhошуа: " Откуда ты? " Но Йеhошуа не отвечал.

 

10 Тогда Пилат сказал ему: " Ты не желаешь говорить со мной? Неужели ты не понимаешь, что в моей власти отпустить тебя или велеть казнить тебя на стойке? "

 

11 Йеhошуа ответил: " Ты не имел бы власти надо мной, если бы она не была дана тебе свыше; вот почему предавшие меня тебе виновны в большем грехе".

 

12 Услышав это, Пилат попытался освободить его; но иудеяне кричали: " Если ты отпустишь этого человека, значит, ты не 'Друг императора'! Всякий, кто называет себя царем, – противник императора! "

 

13 Когда Пилат услышал их слова, он вывел Йеhошуа и сел в кресло судьи в месте, называемом 'Каменный помост' (по-арамейски – Габта);

 

14 Происходило это около полудня в День Приготовления Пэйсаха. Он сказал иудеянам: " Вот ваш царь! "

 

15 Они закричали: " Забери его! Забери его! Казни его на стойке! " Пилат спросил у них: " Вы хотите, чтобы я казнил вашего царя на стойке? " Руководящие коhаним ответили: " У нас нет другого царя, кроме императора".

 

16 Тогда Пилат отдал им Йеhошуа, чтобы его казнили. Итак, они забрали Йеhошуа.

 

17 Он, неся свою стойку, вышел к месту, называемому Череп (по-арамейски – Галголта).

 

18 Там его пригвоздили к стойке рядом с двумя другими, бывшими по обе стороны от него, Йеhошуа же был посередине.

 

19 Пилат велел прикрепить на стойке табличку с надписью, которая гласила: ЙЕШУА ИЗ НАЦЕРЕТА ЦАРЬ ЕВРЕЕВ.

 

20 Многие из иудеян читали эту надпись, так как то место казни Йеhошуа находилось неподалеку от города; а написано было на еврейском, латинском и греческом языках.

 

21 Поэтому руководящие коhаним иудеян сказали Пилату: " Напиши не: 'Царь евреев', а 'Он называл себя Царем евреев'".

 

22 Пилат ответил: " Как написано, так написано".

 

23 Когда солдаты пригвоздили Йеhошуа к стойке, они взяли его одежду и разделили ее на четыре части, чтобы каждому досталось что-то одно, оставался хитон. Он был без швов, сотканный сверху донизу;

 

24 и они сказали друг другу: " Не стоит рвать его на куски, давайте бросим жребий". Так случилось, чтобы исполнились слова Танаха: " Делят одежды мои между собой и об одежде моей бросают жребий". Вот почему солдаты делали все это.

 

25 Недалеко от стойки казни Йеhошуа стояли его мать, сестра матери Мирйам (жена Клофы) и Мирйам из Магдалы.

 

26 Когда Йеhошуа увидел стоящих там свою мать и талмида, которого любил, он обратился к своей матери: " Мама, это твой сын".

 

27 Затем он сказал талмиду: " Это твоя мать". И с того времени талмид взял ее в свой дом.

 

28 После этого, зная, что все необходимое уже совершилось, Йеhошуа сказал, чтобы исполнить слова Танаха: " Я хочу пить".

 

29 Там был кувшин с дешевым прокисшим вином. Они намочили в вине губку и, надев ее на ветку иссопа, поднесли к его губам.

 

30 Выпив вина, Йеhошуа сказал: " Совершилось! " И, склонив голову, он отдал свой дух.

 

31 Это было в День Приготовления, и иудеяне не хотели, чтобы в Пэйсах тела оставались на стойках, так как наступал великий Праздник. Поэтому они попросили Пилата, чтобы казненным перебили голени и сняли тела.

 

32 Солдаты подошли и перебили голени у одного из тех, который был казнен рядом с Йеhошуа, затем у другого;

 

33 Но подойдя к Йеhошуа и увидев, что тот уже мертв, они не стали перебивать ему голени.

 

34 Однако, один из солдат пронзил ему бок копьем, и тотчас оттуда вытекли кровь и вода,

 

35 Тот, кто видел это, свидетельствовал об этом, и его свидетельство истинно. Он знает, что не лжет, и вы также можете верить.

 

36 Потому что все это случилось для того, чтобы исполнился отрывок Танаха: " … костей от него не ломайте. "

 

37 И также в другом месте сказано: '… того, которого пронзили, оплакивать будут'.

 

38 После этого Йосэйф из Раматаима, который был талмидом Йеhошуа (но втайне от всех, так как боялся иудеян), попросил Пилата отдать ему тело Йеhошуа. Пилат дал на это согласие, и Йосэйф пошел и забрал тело.

 

39 Пришел также Накдимон, который прежде приходил к Йеhошуа ночью, и принес около тридцати литров дорогого индийского ароматического масла.

 

40 Они взяли тело Йеhошуа и завернули в льняные простыни, пропитанные ароматическим маслом, согласно традиционному погребальному обряду иудеян.

 

41 Неподалеку от того места казни находился сад, а в том саду была новая гробница, в которой прежде никого не хоронили.

 

42 И поскольку у иудеян был День Приготовления, и гробница была рядом, они похоронили Йеhошуа там.

 

Глава 20

 

1 Рано утром, на второй днь праздника Пэйсах, когда еще было темно, Мирйам из Магдалы пошла к гробнице и увидела, что от гробницы отодвинут камень.

 

2 Тогда она прибежала к Шимону Кефе и другому талмиду, которого любил Йеhошуа, и сказала им: Адона забрали из гробницы, и мы не знаем, куда его положили! "

 

3 Тогда Эвэн и другой талмид отправились к гробнице.

 

4 Они оба бежали, но другой талмид опередил Эвэн и первым добрался до гробницы.

 

5 Нагнувшись, он увидел лежащие там льняные погребальные простыни, но не вошел туда.

 

6 Вслед за ним прибежал Эвэн, вошел в гробницу и увидел погребальные простыни,

 

7 А также повязку, которая была у него на голове, лежавшую отдельно, все еще свернутую.

 

8 Тогда вошел и другой талмид, первым пришедший к гробнице; он увидел и поверил.

 

9 (Они все еще не понимали, что Танах учит о том, что Машиах должен ожить из мертвых. )

 

10 Затем талмидим возвратились домой,

 

11 А Мирйам стояла снаружи и плакала. Плача, она нагнулась и заглянула в гробницу

 

12 И увидела двух ангелов в белом, сидящих там, где прежде лежало тело Йеhошуа, один у изголовья, другой возле его ног.

 

13 " Почему ты плачешь? " – спросили они. Она сказала им: " Моего Адона унесли, а я не знаю, куда его положили".

 

14 Сказав это, она обернулась и увидела стоящего там Йеhошуа, но не знала, что это был он.

 

15 Йеhошуа сказал ей: " Женщина, почему ты плачешь? Кого ты ищешь? " Она, решив, что перед ней садовник, сказала ему: " Адон, если ты из тех, кто вынес его, скажи мне, где вы положили его; я пойду и заберу его".

 

16 Йеhошуа сказал ей: " Мирйам! " Обернувшись, она воскликнула по-еврейски: " Рабани! " (то есть " Учитель" )

 

17 " Перестань держаться за меня", – сказал ей Йеhошуа, – " потому что я еще не вернулся к Отцу, а пойди к моим братьям и скажи им, что я возвращаюсь к своему и вашему Отцу, своему и вашему Элоhим".

 

18 Мирйам из Магдалы пошла к талмидим с вестью о том, что она видела Йеhошуа и пересказала его слова.

 

19 Вечером того же дня, в первый день недели, когда талмидим собрались за закрытыми дверями из-за страха перед иудеянами, пришел Йеhошуа, встал посередине и сказал: " Шалом алейхем!

 

20 Поздоровавшись с ними, он показал им свои руки и бок. Талмидим ликовали от радости, потому что видят его.

 

21 " Шалом алейхем! – повторил Йеhошуа. – Так же, как Отец послал меня, так и я посылаю вас".

 

22 Сказав это, он дунул на них и сказал: " Примите Руах hа-Кодеш.

 

23 Если вы простите кому-либо грехи, простятся им; если вы оставите их, то останутся".

 

24 Тома же (имя означает " близнец" ), один из Двенадцати, не был с ними, когда пришел Йеhошуа.

 

25 Когда талмидим сказали ему: " Мы видели Йеhошуа", он ответил: " До тех пор, пока я не увижу на его руках следы от гвоздей и не вложу свой палец в раны от гвоздей, не вложу свою руку в рану на его боку, ни за что не поверю".

 

26 Через неделю талмидим вновь собрались в комнате. На этот раз среди них был Тома. Несмотря на то, что двери были заперты, Йеhошуа вошел, встал посреди них и сказал: " Шалом алейхем!

 

27 Затем он сказал Томе: " Вложи сюда свой палец и взгляни на мои руки, вложи свою руку в рану на моем боку. Не будь недоверчивым, но имей веру! "

 

28 Тома ответил ему: " Адон мой и элоhим мой! "

 

29 Йеhошуа сказал ему: " Ты поверил, потому что видел меня? Благословенны те, которые не видят, но все же верят! "

 

30 Будучи с талмидим, Йеhошуа совершил множество других чудес, о которых не написано в этой книге.

 

31 Остальные же были описаны здесь для того, чтобы вы поверили, что Йеhошуа – Машиах, сын Элоhим, благодаря чему, веря, вы можете иметь жизнь.

 

Глава 21

 

1 После этого Йеhошуа вновь появился перед своими талмидим на Тивериадском озере. Вот как это было:

 

2 Шимон Эвэн и Тома (чье имя означает " близнец" ) были вместе с Натаниэлем из Каны, что в Галиле, сыновьями Завдая и двумя другими талмидим.

 

3 Шимон Эвэн сказал: " Я иду ловить рыбу". Они сказали ему: " Мы пойдем с тобой" Они пошли и сели в лодку, однако той ночью так ничего и не поймали.

 

4 Когда же только начинало светать, на берегу появился Йеhошуа, но талмидим не знали, что это был он.

 

5 Он сказал им: " У вас нет рыбы, верно? " " Да", – ответили они.

 

6 Он сказал им: " Забросьте сеть с правой стороны лодки и поймаете". Они забросили сеть, и поймали столько рыбы, что не могли втащить сеть в лодку.

 

7 Талмид, которого любил Йеhошуа, сказал Кефе: " Это Йеhошуа! " Услышав, что это Равви, Шимон Эвэн набросил рубашку, так как раздевался перед работой, и бросился в воду;

 

8 А остальные талмидим плыли следом в лодке и тянули за собой сеть с рыбой, потому что были недалеко от берега, метрах в ста.

 

9 Выйдя на берег, они увидели разложенный костер и жарящуюся на нем рыбу, и хлеб.

 

10 Йеhошуа сказал им: " Принесите немного рыбы, которую вы сейчас поймали".

 

11 Шимон Эвэн пошел и вытащил на берег сеть, наполненную рыбой. Там было сто пятьдесят три штуки, но несмотря на такое множество рыбы, сеть не порвалась.

 

12 Йеhошуа сказал им: " Идите, позавтракайте". Никто из талмидим не осмелился спросить у него: " Кто ты? " Они знали, что это Равви.

 

13 Йеhошуа подошел, взял хлеб и раздал им, и так же поступил с рыбой.

 

14 Так Йеhошуа в третий раз после своего оживления из мертвых появился перед талмидим.

 

15 После завтрака Йеhошуа сказал Шимону Кефе: " Шимон Бар-Йоханан, любишь ли ты меня больше, чем они? " Тот ответил: " Да, Адон, ты ведь знаешь, что я твой друг". Он сказал ему: " Паси моих ягнят".

 

16 Во второй раз он обратился к нему: " Шимон Бар-Йоханан, ты любишь меня? " Тот ответил: " Да. Адон, ты знаешь, что я твой друг". Он сказал ему: " Смотри за моими овцами".

 

17 В третий раз он сказал ему: " Шимон Бар-Йоханан, ты друг мне? " Шимон обиделся, что он уже в третий раз спрашивает у него: " Ты друг мне? " И он ответил: " Адон, ты все знаешь! Ты знаешь, что я твой друг! " Йеhошуа сказал ему: " Паси моих овец! "

 

18 Да, именно! Говорю тебе, когда ты был молод, ты одевался и шел туда, куда тебе хотелось. А когда состаришься, то вытянешь руки, и кто-то другой оденет тебя и поведет туда, куда ты не захочешь идти".

 

19 Он сказал это, указывая, какой смертью Эвэн прославит Элоhим. Затем Йеhошуа сказал ему: " Следуй за мной! "

 

20 Эвэн обернулся и увидел, что следом идет талмид, которого Йеhошуа особенно любил, тот самый, который прильнул к нему во время ужина и спросил: " Кто собирается предать тебя? "

 

21 Увидев его, Эвэн спросил у Йеhошуа: " Адон, а с ним как? "

 

22 Йеhошуа сказал ему: " Если я желаю, чтобы он остался пока я не приду, что тебе до того? Ты же следуй за мной! "

 

23 Поэтому среди братьев пронесся слух о том, что этот талмид не умрет. Однако Йеhошуа не говорил, что тот не умрет, а только: " Если я хочу, чтобы он остался пока я не приду, что тебе до того? "

 

24 Это тот талмид, который свидетельствует и написал об этом. И мы знаем, что его свидетельство истинно.

 

25 Также многое другое совершил Йеhошуа; и если бы все записали, думаю, весь мир не смог бы вместить всех написанных книг!

 

 

44 Деяния / Деятельность посланников

 

Глава 1

 

1 Дорогой Теофил, в первой книге я написал обо всем, что Йеhошуа делал и чему учил,

 

2 Вплоть до дня, когда, дав наставления через Руах hа-Кодеш своим избранным посланникам, он был взят на небеса.

 

3 После своей смерти он являлся им и предоставил множество убедительных доказательств того, что он жив. В течение сорока дней они видели его, и он беседовал с ними о Царстве Элоhим.

 

4 Во время одного из таких собраний он дал им указания: " не покидать Йерушалэйм, но ожидать, что обещал Отец, о чем вы слышали от меня.

 

5 Ибо Йоханан погружал людей в воде; но через несколько дней вы будете погружены в Руах hа-Кодеш".

 

6 Собравшись вместе, они спросили его: " Адон, не в это ли время ты восстановишь царствование Исраэйлу? "

 

7 Он ответил: " Вам не нужно знать времена и сроки; Отец хранит это в Своей власти.

 

8 Но вы получите силу, когда на вас сойдет Руах hа-Кодеш; вы будете моими свидетелями как в Йерушалэйме, так и по всей Йеhуде и Шомрону, и даже до края земли! "

 

9 После этих слов он был взят у них на глазах; и облако скрыло его от их взора.

 

10 Они внимательно смотрели в небеса ему вслед, как вдруг заметили двух мужчин в белом, стоявших рядом с ними.

 

11 Те сказали: " Галилеяне! Что вы стоите и глядите в небо? Этот Йеhошуа, который был взят от вас на небеса, вернется точно так же, как вы видели его уходящим туда".

 

12 После этого они возвратились в Йерушалэйм с Масличной горы, находившейся от него на расстоянии Шабатнего пути.

 

13 Придя в город, они поднялись в верхнюю комнату, в которой жили. Посланников звали Эвэн, Йааков, Йоханан, Андрей, Филипп, Тома, Бар-Талмай, Матитйаhу, Йааков Бен-Халфай, Шимон " Зелот" и Йеhуда Бен-Йааков.

 

14 Все они единодушно посвятили себя молитве вместе с некоторыми женщинами, среди которых была Мирйам (мать Йеhошуа), а также с его братьями.

 

15 В те дни, когда группа верующих насчитывала около ста двадцати человек, Эвэн встал и обратился к своим товарищам:

 

16 " Братья, Руах hа-Кодеш предсказывал через Давида о Йеhуде, и эти слова Танаха должны были исполниться. Он вел людей, арестовавших Йеhошуа –

 

17 Он был одним из нас и участвовал в общем деле".

 

18 (На деньги, полученные им за свое грязное дело, Йеhуда купил поле; и там он пал насмерть. Тело его вздулось и лопнуло, и все внутренности выпали из него.

 

19 Это стало известным всем жителям Йерушалэйма, и они назвали то поле " Хакал-Дама", что на их языке означает " Поле крови" ).

 

20 Также, – сказал Эвэн, – в книге Тегелим сказано: 'Да будет опустошена обитель их, и в шатрах их да не будет жителя'; и '… да будут малочисленны дни его, имущество его пусть возьмет другой'".

 

21 Поэтому один из тех, кто постоянно находился среди нас все время, когда адон Йеhошуа ходил с нами,

 

22 С того момента, когда Йоханан стал проводить погружение, и до того дня, когда Йеhошуа был взят от нас, должен стать проповедником его оживления вместе с нами".

 

23 Они выдвинули двоих – Йосэйфа Бар-Сабу, названного Иустом, и Матитйаhу.

 

24 Затем они помолились: " Йеhова, Ты знаешь сердце каждого. Укажи нам, кого из этих двоих Ты избрал,

 

25 Чтобы принять служение и должность посланника от Йеhуды, которые тот оставил, чтобы отправиться туда, где ему и следует быть".

 

26 Затем они бросили жребий, чтобы выбрать одного из них, и жребий выпал Матитйаhу. Итак, он был причислен к одиннадцати посланникам.

 

Глава 2

 

1 Наступил праздник Седмиц, и все верующие собрались в одном месте.

 

2 Внезапно раздался шум с неба, похожий на шум сильного ветра, и наполнил весь дом, в котором они находились.

 

3 Затем они увидели нечто похожее на языки пламени, которые разделились и сошли на каждого из них.

 

4 Все они наполнились Руах hа-Кодеш и начали говорить на разных языках, как давал им Дух.

 

5 В Йерушалэйме же находились религиозные евреи из всех народов земли.

 

6 Когда они услышали этот звук, собралось много людей; все были в недоумении, так как каждый из них слышал, как верующие говорили на его родном языке.

 

7 Чрезвычайно удивленные, они спрашивали: " Как же так? Разве все эти люди, которые говорят, не из Галиля?

 

8 Почему же мы слышим, как они говорят на наших родных языках?

 

9 Мы парфяне, мидяне, еламитяне; жители Месопотамии, Йеhуды, Каппадокии, Понта, Асии,

 

10 Фригии, Памфилии, Египта, областей Ливии близ Киренеи; пришедшие из Рима;

 

11 Евреи по рождению и прозелиты; критяне, арабы..! Почему же мы слышим, как они говорят на наших родных языках обо всех великих делах, сотворенных Элоhим? "

 

12 Изумленные и озадаченные, они не переставали спрашивать другу друга: " Что все это значит? "

 

13 Но остальные смеялись над ними и говорили: " Они выпили слишком много вина! "

 

14 Тогда Эвэн поднялся вместе с учениками и воскликнул, обращаясь к ним: " Иудеяне и все находящиеся сейчас в Йерушалэйме! Позвольте мне объяснить вам, что все это означает! Слушайте меня внимательно!

 

15 Эти люди не пьяны, как вы полагаете, – сейчас ведь только девять утра.

 

16 Нет, это то, о чем было сказано через пророка Йоэля:

 

17 Йеhова говорит: 'В последние дни и Я изолью от Своего Духа на каждого человека. Ваши сыновья и дочери будут пророчествовать, ваши юноши будут видеть видения, ваши старики будут видеть сны.

 

18 Даже на рабов, мужчин и женщин, Я изолью от Своего Духа в те дни, и они станут пророчествовать.

 

19 Я сотворю чудеса в небе наверху и знамения на земле внизу – кровь, огонь и клубы дыма.

 

20 Солнце померкнет, и луна станет как кровь перед наступлением великого и страшного Дня Йеhовы.

 

21 И затем всякий, кто призовет имя Йеhовы, спасется'.

 

22 Люди Исраэйла! Послушайте вот что! Йеhошуа из Нацерета был человеком от Элоhим, и это было подтверждено могущественными делами, чудесами и знамениями, которые Элоhим совершил через него у вас на глазах. Вы сами знаете это.

 

23 Этого человека взяли под стражу в согласно замыслу Элоhим, который был предопределен Им и известен Ему заранее; и с помощью людей, не состоящих под Торой, вы пригвоздили его к стойке казни и убили!



  

© helpiks.su При использовании или копировании материалов прямая ссылка на сайт обязательна.