|
|||
Благодарности. Примечания⇐ ПредыдущаяСтр 20 из 20 Благодарности
Прежде всего, огромное спасибо моим читателям за их бурную и великодушную поддержку. Ради вас, возможно, мне придется не бросать сочинительство до конца дней своих. Венди Лоджиа, чья вера в этот цикл стала для меня таким великолепным подарком и кто точно знал, как сделать его более похожим на желанный замысел. Беверли Горовиц за самое верное напутствие, какое я когда‑ либо слышала, и за десерт, подсунутый мне в сумочку. Кристе Витоле, чьи электронные письма с хорошими новостями украсили множество моих дней. Анджеле Карлино и дизайнерской команде за суперобложку, превосходящую любые обложки. Моей спутнице в путешествиях, Норин Маркези, Рошану Нозари и всем остальным из потрясающей маркетинговой команды из «Рэндом хаус». Вы просто волшебники. Майклу Стернсу и Теду Малаверу, неутомимым гениям. Ваше остроумие и одобрение превращают работу с вами едва ли не в забаву. Моим друзьям, хранящим мой рассудок и вдохновение. Моей семье в Техасе, Арканзасе, Балтиморе и Флориде за безмерную любовь и заботу. И Джейсону за каждый прожитый день.
Примечания
Яков Смирнов – американский комик, эмигрант из Одессы. (Здесь и далее примечания переводчика. )
Менса (лат. стол) – крупнейшая, старейшая и самая известная организация для людей с высоким коэффициентом интеллекта. Это некоммерческая организация, открытая для всех, кто сдал стандартизованные тесты IQ лучше, чем 98 % населения.
Фрэнк Ллойд Райт – американский архитектор первой половины XX века. Автор концепции «органической архитектуры», идеалом которой является целостность и единение с природой.
Температура дается по Фаренгейту.
Лимбо – танец‑ игра, заключается в проходе человека под заранее установленной планкой.
Главные героини романов «Джейн Эйр» Шарлотты Бронте и «Гордость и предубеждение» Джейн Остин.
Шаффлборд – состязательная игра на размеченном корте с использованием киев и шайб. Задача игроков заключается в том, чтобы ударом кия отправить шайбу в зачетную зону.
«Тофурки» – американская марка соевого заменителя индейки.
Блюдо мексиканской кухни.
«Гаторейд» – марка ароматизированных негазированных напитков для спортсменов.
К бою!
Захват клинка (фр. ).
Надо нанести двойной удар. Тогда можно легко выиграть (фр. ).
Примерно семикилометровый участок бульвара Лас‑ Вегас в штате Невада, США. Здесь находится большинство крупнейших гостиниц и казино агломерации Лас‑ Вегаса.
Фирменное название сети экспресс‑ блинных
«Если судьба преподносит тебе лимон, сделай из него лимонад». Д. Карнеги.
Лианообразное растение семейства бобовых; на юге США использовалось для предотвращения эрозии почв; в настоящее время – широко распространенный сорняк.
[1] Яков Смирнов – американский комик, эмигрант из Одессы. (Здесь и далее примечания переводчика. )
[2] Менса (лат. стол) – крупнейшая, старейшая и самая известная организация для людей с высоким коэффициентом интеллекта. Это некоммерческая организация, открытая для всех, кто сдал стандартизованные тесты IQ лучше, чем 98 % населения.
[3] Фрэнк Ллойд Райт – американский архитектор первой половины XX века. Автор концепции «органической архитектуры», идеалом которой является целостность и единение с природой.
[4] Температура дается по Фаренгейту.
[5] Лимбо – танец‑ игра, заключается в проходе человека под заранее установленной планкой.
[6] Главные героини романов «Джейн Эйр» Шарлотты Бронте и «Гордость и предубеждение» Джейн Остин.
[7] Шаффлборд – состязательная игра на размеченном корте с использованием киев и шайб. Задача игроков заключается в том, чтобы ударом кия отправить шайбу в зачетную зону.
[8] «Тофурки» – американская марка соевого заменителя индейки.
[9] Блюдо мексиканской кухни.
[10] «Гаторейд» – марка ароматизированных негазированных напитков для спортсменов.
[11] К бою!
[12] Захват клинка (фр. ).
[13] Надо нанести двойной удар. Тогда можно легко выиграть (фр. ).
[14] Примерно семикилометровый участок бульвара Лас‑ Вегас в штате Невада, США. Здесь находится большинство крупнейших гостиниц и казино агломерации Лас‑ Вегаса.
[15] Фирменное название сети экспресс‑ блинных
[16] «Если судьба преподносит тебе лимон, сделай из него лимонад». Д. Карнеги.
[17] Лианообразное растение семейства бобовых; на юге США использовалось для предотвращения эрозии почв; в настоящее время – широко распространенный сорняк.
|
|||
|