Хелпикс

Главная

Контакты

Случайная статья





Варіант 3. Варіант 4



Варіант 3

Завдання 1. Замініть невластиві українській мові прийменникові конструкції нормативними. З’ясуйте, які смислові відношення (просторові, часові, причинові, цільові, умовні, допустові, наслідкові, об’єктні) виражає прийменник разом зі словом, якого стосується, у трансформованих словосполученнях. У випадках заміни словосполучень безприйменниковими конструкціями визначте відмінкову форму залежного слова.

 

В якій мірі, гідний для наслідування, доглядати за хворим, за відсутністю доказів, із-за поганого фінансування, іти по вулиці, лекції по математиці, перевага перед конкурсантами, мікстура від кашлю, в доказ любові.

 

Завдання 2. Перекладіть українською мовою російські конструкції із прийменником по.

 

По болоту; по всем вопросам; по выполнении задания; по душе (=нравится); по определённым периодам.

 

 

Варіант 4

Завдання 1. Замініть невластиві українській мові прийменникові конструкції нормативними. З’ясуйте, які смислові відношення (просторові, часові, причинові, цільові, умовні, допустові, наслідкові, об’єктні) виражає прийменник разом зі словом, якого стосується, у трансформованих словосполученнях. У випадках заміни словосполучень безприйменниковими конструкціями визначте відмінкову форму залежного слова.

 

Однакові по розміру, називати по імені, по ініціативі студентів, добрий по натурі, ліки від ревматизму, задоволений від співпраці, всупереч власного бажання, гідний для наслідування, присвятив для неї, стимул для організованості.

 

Завдання 2. Перекладіть українською мовою російські конструкції із прийменником по.

 

По нраву; по обещанию; по непредвиденным обстоятельствам; по правую сторону; по происхождению.

 



  

© helpiks.su При использовании или копировании материалов прямая ссылка на сайт обязательна.