Хелпикс

Главная

Контакты

Случайная статья





Питер Джеймс 27 страница



– И все‑ таки, перед тем как вместе отправиться в круиз, вы несколько месяцев регулярно отправляли друг другу электронные письма? Находясь в серьезных отношениях с Уолтом Кляйном?

Джоди повернулась к адвокату.

– Моя клиентка уже дала исчерпывающий ответ на этот вопрос, – парировал Клиффорд Орсон.

– В таком случае перейдем к другим интересующим нас обстоятельствам, – кивнул Батчелор. – Джоди, вы подтверждаете, что зарегистрированы как минимум на трех сайтах знакомств для женщин, желающих найти богатых мужчин?

Проигнорировав строгий предостерегающий взгляд адвоката, Джоди осведомилась:

– Детектив, вы женаты?

– Вопросы здесь задаем мы.

– Просто не знаю, известно ли вам, как сейчас трудно с кем‑ то познакомиться. Ведь мне уже тридцать шесть, самое время завести ребенка. Моя главная мечта – выйти замуж за любимого мужчину и создать крепкую, счастливую семью. Но как видите, до сих пор мне не везло. Признаюсь, совсем отчаялась, вот и зарегистрировалась на всех сайтах подряд. По‑ вашему, это преступление? Вы меня осуждаете?

Батчелор хотел было заметить, что большинство женщин, мечтающих о любви и детях, не ищут мужей среди мужчин за семьдесят. Но вместо этого только покачал головой.

– Нет. Это ваше право. Но насчет невезения вы верно подметили. Ваш второй муж Роули Кармайкл – осмелюсь подчеркнуть, очень богатый человек – скончался всего через несколько дней после свадьбы. К счастью для вас, капитан на корабле, на котором вы плыли, мог не только проводить красивые свадебные церемонии, но и заключать законные браки. Ведь большинство союзов, скрепленных в море, являются чисто символическими и не имеют юридической силы. Вы же с Роули Кармайклом поженились по всем правилам.

– Что вы хотите сказать, сержант? – возмутился Орсон. – Между прочим, лайнер выбирал Роули Кармайкл, причем задолго до знакомства с моей клиенткой.

– Просто говорю, что им повезло с капитаном, вот и все. А еще хотел бы указать на удивительное совпадение – и первый и второй муж вашей клиентки умерли от яда одной и той же змеи, песчаной эфы. Весьма прискорбно.

– Вот именно – речь идет о совпадении, – отбил атаку Орган. – Вы сами это признаете. Моя клиентка невиновна. У вас нет никаких доказательств против нее. Все, о чем говорили вы и ваша коллега, – просто набор догадок. Если не можете предъявить более весомых свидетельств преступного умысла с ее стороны, требую незамедлительно отпустить миссис Джоди Кармайкл из‑ под ареста.

Батчелор ответил:

– Сейчас это невозможно. Расследование еще не окончено, и можете не сомневаться – у нас есть основания предполагать, что ваша клиентка виновна в убийстве как минимум троих человек и, вполне возможно, совершила покушение на четвертого. Вчера утром он только по счастливой случайности не сел в автомобиль, в который было заложено взрывное устройство. Обыск в доме Джоди Кармайкл продолжается прямо сейчас. Кроме того, наши эксперты подробно разбираются в обстоятельствах гибели Кристофера Бентли, Уолта Кляйна и Роули Кармайкла. Да, пока все улики косвенные, но у нас еще появится много вопросов к вашей клиентке.

Орсон ответил:

– Возможно, однако до тех пор вам придется ее отпустить, и вы это понимаете.

Тут открылась дверь, и в кабинет с ноутбуком в руках вошел Рой Грейс. Представившись адвокату и Джоди Кармайкл, поставил ноутбук на стол так, чтобы экран попадал в поле зрения камеры, и сказал:

– Хочу показать вашей клиентке видеозаписи, обнаруженные на компьютере, изъятом у другого подозреваемого. – Включив ноутбук, Рой Грейс продолжил: – Мистер Орсон, Джоди Кармайкл, скорее всего, не подозревала, что почти во всех комнатах ее дома были спрятаны камеры видеонаблюдения. Мы предполагаем, что человек, который их установил, был послан в Брайтон, чтобы вернуть предметы, которые ваша клиентка украла в Нью‑ Йорке.

– А есть у вас основания для таких серьезных обвинений, детектив‑ суперинтендент Грейс?

– Есть, притом очень веские. Видеофайл, который я сейчас покажу, – копия того, который был обнаружен на жестком диске компьютера, найденного в машине, припаркованной неподалеку от дома вашей клиентки на Родеан‑ Кресцент.

Нажав несколько клавиш, Рой Грейс отошел, чтобы все присутствующие могли хорошо видеть экран. Судя по ракурсу, камера располагалась под потолком комнаты, заставленной стеклянными аквариумами со змеями, скорпионами, лягушками и пауками.

Джоди Кармайкл стояла в углу и снимала крышку с аквариума, где находился огромный удав. Вдруг раздался громкий хлопок. Камера покачнулась. Потом в комнату вбежал мужчина маленького роста. Джоди вытащила удава из аквариума и бросила в него. Удав приземлился мужчине на грудь, тот упал, ударившись головой об увлажнитель воздуха в центре террариума.

Зрители молча ждали, что будет дальше.

Мужчина закричал и попытался встать, но тут удав принялся обвиваться вокруг него и вдобавок яростно укусил свою жертву за руку. Мужчина издал еще один вопль и принялся кататься по полу, но избавиться от змеи было не так‑ то просто. Удав обернулся вокруг туловища, прижимая руки несчастного к бокам, потом вокруг плеч. Голосом полным боли и ярости мужчина закричал:

– Убери его, сука!

Джоди же схватила аквариум с четырьмя тарантулами и занесла над ним.

– Ты кто такой? – закричала она. – Полицейский?

Он не сводил испуганного взгляда с пауков.

– А ты кто? – ответил он испуганным голосом с американским акцентом. – Джоди? Джудит?

– И та и другая, – спокойно ответила она. – И не только.

– Убери удава!

– И что тогда? Какая мне от этого польза?

Джоди подняла аквариум выше, как будто готовясь швырнуть его в незваного гостя.

– Нет! Не надо! Терпеть не могу этих тварей! Послушайте, леди, только уберите змею, и я сразу уйду. Обещ…

Удав плотнее обвился вокруг его шеи. Мужчине стало трудно говорить.

– Так я и поверила, – отозвалась Джоди. – К твоему сведению, я убила трех человек – двух мужей и жениха. А если считать мою дуру сестрицу, то четырех. Своего второго мужа я прикончила при помощи змеи. Если я способна на такое, неужели не сумею разделаться с каким‑ то жалким воришкой?

Грейс нажал на паузу и повернулся к Джоди. Та снова принялась теребить цепочку медальона и нервно покосилась на адвоката.

– Как вам такое доказательство?

– При всем уважении, детектив‑ суперинтендент, в тот момент моя клиентка защищалась от человека, незаконно проникшего к ней в дом. Джоди Кармайкл находилась в опасности. Ее слова были просто пустыми угрозами.

– Защищалась?! Находилась в опасности?! Пустые угрозы?! По‑ вашему, быть удушенным огромным удавом – пустая угроза? Судя по этому видео, Джоди Кармайкл ничто не угрожало – наоборот, она подвергла опасности другого человека. А знаете, что так громко хлопнуло в начале видеозаписи? Это был взрыв бомбы в «мерседесе» Джоди Кармайкл. Есть основания подозревать, что таким образом она пыталась убить сотрудника полиции. Сейчас мы уточняем обстоятельства случившегося.

– Это уже просто возмутительно, – заявил Орсон. – У вас нет ни единого доказательства, что бомбу подложила моя клиентка.

Выключив ноутбук, Грейс взял его под мышку.

– Не спешите уходить, мистер Орсон. Специально для вас мы сделаем еще одну копию этой записи. – Затем Рой улыбнулся: – Да, кстати. При производстве обыска в доме вашей клиентки были обнаружены денежные средства в размере ста девяноста девяти тысяч девятисот долларов новыми купюрами. Они были спрятаны внутри матраса в спальне Джоди Кармайкл. Конечно, можно допустить, что это совпадение, но один нью‑ йоркский коллега сообщил, что вашу клиентку подозревают в краже двухсот тысяч долларов из номера отеля на Манхэттене. Произошло это ночью с восемнадцатого на девятнадцатое февраля этого года. Как я уже сказал, почти точное совпадение суммы еще не означает, что это те самые пропавшие деньги. Что ж, не буду больше мешать. Простите, что прервал допрос. Пожалуйста, продолжайте.

Джоди, по‑ прежнему теребившая цепочку, криво усмехнулась. Уже готовый выйти из кабинета Грейс вдруг остановился, устремил на нее пристальный взгляд и, внезапно нахмурившись, приблизился к подозреваемой.

– Можно взглянуть на ваш медальон?

– Зачем?

– Просто хочу посмотреть.

Джоди сняла украшение и протянула Грейсу. Тот некоторое время рассматривал медальон, потом встряхнул. Внутри что‑ то звякнуло. Покосившись на Джоди, Грейс отметил, что лицо женщины заметно побледнело. Осторожно открыв крышку, заглянул внутрь и увидел нечто напоминающее змеиный клык. Рой Грейс погрузился в раздумье, а затем произнес:

– Изымаю этот предмет как потенциальную улику.

– Только, пожалуйста, поосторожнее с ним, хорошо? – попросила Джоди. – Видите ли, эта вещь мне очень дорога как память о первом муже. Кристофер подарил ее мне в качестве талисмана. Это клык габонской гадюки, которая укусила его лучшего друга. Кристофер убил змею и сумел спасти другу жизнь. Вскоре после того, как мы познакомились, Кристофер отдал клык мне и сказал, что клык принесет мне удачу.

– Еще раз извиняюсь за то, что своим вторжением прервал допрос. Продолжайте, – произнес Грейс и удалился, закрыв за собой дверь.

 

 

 

Понедельник, 16 марта

 

Грейс пребывал в задумчивости.

– Время – восемь тридцать, понедельник, шестнадцатое марта. Одиннадцатое совещание для обсуждения хода операции «Паук». – Грейс окинул взглядом присутствующих. Пришли все, кроме Нормана Поттинга, но тот недавно прислал эсэмэску, сообщая, что уже едет.

– Начну с хороших новостей, – продолжил Грейс. – Большинство из вас принимали участие в операции «Скрипка». Напомню, в прошлом году мы расследовали два убийства из мести и похищение маленького мальчика. Наш главный подозреваемый, профессиональный американский киллер, известный под кличкой Зуб, исчез. Находясь на территории Шорэмского порта, он упал в воду. Зуба не удалось обнаружить ни живым ни мертвым, однако считалось, что он утонул. Но недавно детектив Пат Лэниган из Департамента полиции Нью‑ Йорка сообщил, что Зуб не только жив и здоров, но и по‑ прежнему промышляет тем же ремеслом. Более того, он прибыл в Брайтон с заданием – найти флешку и деньги, украденные из номера нью‑ йоркского отеля. Причем сделала это не кто иная, как наша старая знакомая Джоди.

Грейс отпил глоток воды, потом кофе из стоявшей перед ним чашки.

– По сведениям Лэнигана, Джоди общалась с румынским курьером, работающим на русскую мафию в Нью‑ Йорке. Позже этого человека нашли убитым в отеле, где останавливалась Джоди. Перед тем как курьер был обнаружен мертвым, сотрудники отеля видели его в баре вместе с нашей черной вдовой. Подозреваю, тот факт, что в доме Джоди на Родеан‑ Кресцент вчера была обнаружена сумма в сто девяносто девять тысяч девятьсот долларов, нельзя считать простым совпадением. Деньги хозяйка спрятала в матрасе. Кстати, любопытный факт – стодолларовый банкнот, серийный номер которого соответствует номерам денег из матраса, был найден в сумке Зуба в машине, взятой им напрокат. Там же в субботу обнаружили флешку. Между прочим, экспертиза установила, что деньги фальшивые.

Грейс отхлебнул еще кофе.

– Содержимым флешки сейчас занимается отдел высоких технологий. Похоже, это что‑ то вроде приходно‑ расходной книги. Указаны имена, адреса, а также зашифрованная информация о разного рода сделках, как в пределах США, так и на территории Центральной Европы. Нужно будет отправить копию в Полицейское управление Нью‑ Йорка, поскольку в документах на флешке упомянуто много имен, которые их, скорее всего, заинтересуют.

– А каким образом Зуб сумел скрыться, после того как упал в воду? – спросил Брэнсон.

– Пока не знаем. Впрочем, вряд ли нам вообще удастся это выяснить.

– Почему?

– На видеозаписи, сделанной в доме Джоди, хорошо видно, как несчастный Зуб ворвался в террариум, собираясь прикончить хозяйку при помощи стилета. Но Джоди оказалась не так проста – защищаясь, она бросила в нападавшего Зуба удава. Испуганная змея обернулась вокруг его туловища и шеи плотными кольцами и принялась душить беднягу. В результате наш приятель вынужден был довольно длительное время переносить сильное кислородное голодание. Вдобавок до того, как его удалось освободить от удава, Зуба успели покусать и ужалить несколько других ядовитых существ. Его доставили в отделение реанимации и интенсивной терапии Королевской больницы Суссекса, где он, собственно, до сих пор и находится. На данный момент он подключен к системам жизнеобеспечения. Показатели по шкале комы Глазго – это шкала для оценки степени нарушения сознания – не слишком хорошие. Единственное слово, которое он произнес с тех пор, как был привезен в больницу в субботу утром, – это фамилия Йоссариан.

– Йоссариан? – удивленно переспросил Гай Батчелор. – Так звали героя «Уловки 22». Кстати, классная книга. Одна из моих любимых.

– Не мог бы ты на всякий случай рассказать, что это за персонаж? – уточнил Грейс. – Вдруг пригодится? Для Зуба это имя явно очень важно, он повторил его несколько раз.

– Йоссариан – главный герой романа, – пояснил Батчелор. – Мелких подробностей не припомню, давно не перечитывал, но Йоссариан был параноиком и все время боялся, что его хотят убить.

Грейс занес эту фамилию к себе в записную книжку.

– Спасибо, Гай. Если тебе не трудно, изучи роман повнимательнее. Может, наткнешься на что‑ нибудь, что нам пригодится.

– Есть, босс.

– Сегодня Зуба будут осматривать. Так что ждем новостей – надеюсь, позитивных. А пока возле его палаты в больнице круглосуточно дежурит охрана.

Грейс снова заглянул в свои записи:

– Теперь вернемся к операции «Паук». Тут, к сожалению, дела обстоят не так хорошо, как я рассчитывал. Во‑ первых, хотел бы выразить восхищение храбростью нашего коллеги, сержанта Поттинга. Он приедет через несколько минут, и тогда смогу сделать это лично. Никто из вас не знал, что Поттинг работал под прикрытием, подвергая себя большой опасности. А тем, что он до сих пор с нами, мы обязаны исключительно счастливому стечению обстоятельств. Поттинг должен был сесть в машину, в которой была заложена бомба. Однако ни о чем не подозревающей жертвой взрыва оказался предполагаемый член известной банды угонщиков, человек по имени Дин Уоррен. Он был матерым рецидивистом, поэтому его отпечатки пальцев, естественно, обнаружились в нашей базе данных. Их сравнили с папиллярными линиями на пальцах руки, которую оторвало взрывом, и установили, что погибший – вне всяких сомнений, Уоррен. Похоже, бедняга рассудил, что субботнее утро – самое подходящее время для угона.

– Кажется, вы говорили, что Стонор и Уоррен были знакомы друг с другом? – уточнил Гай Батчелор. Задумчиво нахмурившись, встал, и подойдя к таблице, на которой были обозначены связи Стонора, показал пальцем на соответствующую стрелку.

– Да, эти двое много лет вместе выпивали, – кивнул Дэйв Грин.

– Правильно, Гай, – подтвердил Грейс. – Моя гипотеза состоит в том, что вечером двадцать четвертого февраля Шелби Стонор хотел ограбить дом Джоди. К тому же во время вчерашних допросов она сообщала, что в этот день кто‑ то побывал в террариуме в ее отсутствие. До того как Стонора укусила песчаная эфа, он приметил дорогую машину хозяйки – новую модель «мерседеса» – и скинул информацию об автомобиле своему дружку Уоррену.

– Вот это настоящий друг! – усмехнулся Гай Батчелор.

Несколько человек рассмеялись.

– Хочу, чтобы все вы понимали – если бы не появление Дина Уоррена, ничто не помешало бы Поттингу сесть за руль той машины. Ничего не скажешь, наш Норман родился в рубашке. Но хотя сегодня мы радуемся его чудесному спасению, хочу, чтобы все вы задумались, какому риску мы, полицейские, добровольно подвергаемся каждый день. Увы, многие из нас при этом не удостаиваются ни наград, ни славы. К счастью, я могу в открытую говорить о работе Поттинга под прикрытием, поскольку он твердо решил – это было его первое и последнее задание такого рода. Учитывая обстоятельства, вряд ли кто‑ то станет его за это винить.

На секунду Грейса отвлекло появление Поттинга. Сжимая в руках лист бумаги, он потихоньку проскользнул на свое место, и Грейс продолжил:

– К счастью, Джоди все еще у нас. Арест удалось продлить ровно на двое суток. Но мы срочно нуждаемся в новых доказательствах. Эта женщина очень хитра и изворотлива. Пока все улики против нее лишь косвенные. Трудно будет уговорить Службу уголовного преследования возбудить против Джоди дело.

– Неужели кражи флешки и двухсот тысяч долларов недостаточно? – спросила Таня Кейл.

Рой Грейс покачал головой:

– К сожалению, в полицию об этой краже никто не заявлял. Информация получена от сотрудника Полицейского управления Нью‑ Йорка неофициальным образом. Кроме того, деньги поддельные, а их бывшие владельцы – мафиози, занимающиеся наркоторговлей. Вряд ли такие люди побегут в полицию жаловаться.

Грейс иронично улыбнулся.

– Насколько серьезны косвенные доказательства, босс? Может, их все‑ таки хватит для возбуждения дела? – поинтересовался Гай Батчелор.

– Боюсь, вряд ли. Вот все, что у нас есть. Когда Джоди была подростком, отправилась на прогулку со старшей сестрой, и сестра погибла. Потом ее первый муж умер от укуса ядовитой змеи. Жених погиб на французском горнолыжном курорте, когда отдыхал там с нашей Джоди. Второй муж был укушен змеей в Индии и скончался. Сейчас сотрудники отдела финансовых преступлений, как они сами выражаются, «ищут денежный след». При обыске в доме и двух квартирах, принадлежащих Джоди, были обнаружены несколько загранпаспортов, свидетельств о рождении и кредитных карт на разные имена. Но прежде чем удастся собрать достаточно улик против Джоди, уйдут месяцы. Однако, даже если на этом основании удастся предъявить ей обвинение, речь будет идти всего лишь о мелком мошенничестве. Нет, нужно что‑ то, что будет железобетонно свидетельствовать против нее. Даже не знаю, что именно.

Рой Грейс перевернул страницу записной книжки.

– Пока дело выглядит хлипко. Кэсси Данфорт упала с обрыва, когда гуляла с Джоди. Кристофер Бентли был укушен змеей в ее присутствии. Месяц назад Джоди отправилась во французские Альпы покататься на лыжах с женихом, финансистом‑ мошенником Уолтом Кляйном, и он тоже полетел с обрыва. А ее новый муж скончался во время медового месяца всего через несколько дней после свадьбы – предположительно от укуса песчаной эфы. Из этих четырех смертей последняя кажется мне наиболее подозрительной, но и тут пока весомых доказательств нет.

– Наиболее подозрительной? Почему? – уточнила сержант Кейл.

– Чтобы все тщательно проверить, мы привлекли экспертов. Доктор Уэст из Колледжа тропической медицины в Ливерпуле осмотрел тело Роули Кармайкла и обратил внимание на два странных обстоятельства. К сожалению, тело Кармайкла было забальзамировано, поэтому проводить второе вскрытие бесполезно – все равно оно не принесет никаких результатов. Но доктора Уэста сразу смутило полное отсутствие экхимоза – говоря простым языком, синяка – вокруг следа от змеиного клыка на ноге Кармайкла. Кроме того, он с уверенностью заявил, что песчаные эфы не водятся в той местности, где Роули Кармайкл якобы был укушен. Джоди рассказала корабельному врачу, что произошло это на крокодиловой ферме в Боривали, пригороде Мумбаи. Но Джеймс Уэст утверждает, что песчаные эфы водятся на открытой, засушливой местности, где прячутся под камнями или колючими кустарниками.

Грейс выдержал паузу.

– Уэст хорошо знает Боривали. Ему приходилось там работать. Он говорит, что в таких заболоченных местах песчаные эфы не живут.

– Может быть, Джоди привезла змею с собой и выпустила? – предположил сержант Экстон.

– Джоди Кармайкл, конечно, дама ловкая, но не до такой же степени, – покачал головой Грейс. – От порта до крокодиловой фермы чета Кармайкл и другие туристы ехали на микроавтобусе, который по пути нигде не останавливался. Следовательно, возможности раздобыть змею в Мумбаи у Джоди не было. А до этого они три дня провели в море. Конечно, можно предположить, что Джоди привезла песчаную эфу из Англии и прятала в чемодане, но сами понимаете – вряд ли у нее бы прошел этот номер. Короче говоря, при отсутствии весомых доказательств мы можем обвинить ее только в убийстве Роули Кармайкла – но даже в этом случае дело будет хромать на обе ноги.

Тут руку поднял Норман Поттинг:

– Думаю, эту проблему легко исправить.

 

 

 

Понедельник, 16 марта

 

Все повернулись к сержанту.

– Когда в пятницу Джоди любезно предложила Дж. Полу Корнелу остаться у нее ночевать, решил воспользоваться удобным случаем. Дождался, когда она заснет, и отправился осматривать дом. Нас, агентов под прикрытием, этим делам обучают.

Для человека, который недавно едва не сел в машину со взрывным устройством, Поттинг казался на удивление бодрым, отметил Грейс.

– Впрочем, осматривать дом начал еще раньше, с вечера, пока Джоди занималась ужином. Кстати, рад, что больше не придется есть ее стряпню. Готовит она, мягко говоря, неважно.

Несколько человек засмеялись.

– Вроде ничего подозрительного не нашел, но обратил внимание, что кот Джоди упорно царапает стену, за которой, как мы теперь знаем, находится тайная дверь, ведущая в террариум. К тому же заметил у Джоди на кухне какое‑ то странное приспособление. Спросил, что это такое, и она сказала, что эта штука называется осушитель‑ замораживатель. Объяснила, что заказала ее, потому что овощи, мол, полезно хранить именно в таком виде. Так они сохраняют больше витаминов. Около полуночи притворился, будто очень хочу спать, и, когда остался один в гостевой спальне, посмотрел в Интернете, для чего на самом деле нужны эти осушители‑ замораживатели. Первое, что бросилось в глаза, – у Джоди на кухне стояла отнюдь не домашняя, бытовая модель, а дорогая и сложно устроенная промышленная установка.

– Что‑ то я не понял, для чего они нужны? – уточнил Экстон.

– Как ясно из названия, быстро замораживают продукты питания, химические вещества… в общем, что угодно. При этом из того, что замораживается, выводится вся жидкость. Выяснил, что таким образом можно длительно хранить не только овощи, но и, к примеру, лекарства и химические препараты, которые при этом ничуть не теряют своих свойств, – объяснил Поттинг. – Утром, когда услышал, что Джоди пошла в душ, спустился на кухню и заглянул к ней в морозильник. Вернее, в морозильники – у Джоди их два, и очень большие. Один находится на кухне, другой в кладовке. Почти все ящики оказались наполнены замороженными грызунами – мышами и крысами.

– Подходящее меню для такой ведьмы, – пошутил Батчелор.

Поттинг одобрительно хмыкнул:

– Вчера сам бы от мыши не отказался. Готов поспорить, она оказалась бы гораздо вкуснее, а главное, мягче, чем стейк, который она мне приготовила. Такое чувство, будто обугленную подошву жевал. Короче говоря, принялся копаться в морозильниках и на дне обнаружил целый склад склянок с резиновыми пробками. Ни одна не была подписана.

– И что же в них было, Норман? – спросил Грейс.

– Кристаллы янтарного оттенка. Что это такое, не знал, а на вкус пробовать, сами понимаете, не собирался. Забегая вперед, скажу, что правильно сделал. Все склянки выглядели одинаково, поэтому взял одну, положил в морозильный пакет, который обнаружил там же, и сунул в карман. Собирался принести сюда и отдать на анализ. Но в свете дальнейших событий позвонил в Гилдфорд, поделился подозрениями и попросил, чтобы анализ содержимого склянки провели как можно скорее. А чтобы Джоди не успели отпустить за недостатком улик, в субботу утром сам туда поехал и лично отвез склянку.

– И что же ты заподозрил, Норман? – спросила Таня Кейл.

Показав лист бумаги, который принес с собой, Поттинг улыбнулся:

– Опоздал на совещание, потому что дожидался, когда на мою электронную почту придут эти результаты. Здесь полный отчет из лаборатории. Желающие могут ознакомиться. Но если опустить сложные термины, эти янтарные кристаллы – не что иное, как яд песчаной эфы.

Рой Грейс принялся лихорадочно соображать. Вокруг отметины от клыка на щиколотке Роули Кармайкла не было экхимоза. Это показывает, что, хотя бедняга действительно умер от змеиного яда, в организм он попал другим путем. Так сказал доктор Уэст. Кроме того, он утверждает, что песчаные эфы на территории крокодиловой фермы водиться никак не могут.

Рой Грейс порывисто вскочил из‑ за стола. На радостях он чуть не кинулся обнимать Поттинга.

– Молодчина, Норман! Отличные новости! Этот результат нам очень поможет.

 

 

 

Понедельник, 16 марта

 

Час спустя Рой Грейс вернулся в свой кабинет в гораздо более веселом настроении, чем когда покидал его. Он и не подозревал, что скоро этому хорошему дню предстояло стать еще лучше.

Когда Грейс сосредоточенно выстукивал на клавиатуре письмо с изложением основных фактов по делу об убийстве Роули Барнетта Кармайкла, которое собирался отправить в Службу уголовного преследования, вдруг зазвонил телефон.

– Рой Грейс, – ответил он.

Звонил детектив Том Хейнс из лондонского отделения Интерпола, с которым Грейс уже общался до этого.

– Сэр, – довольно непринужденно и приветливо начал он. Во время прошлого разговора этот человек держался строго официального тона, – хочу сообщить новости относительно доктора Эдварда Криспа. Думаю, вы будете довольны.

– Слушаю.

– Лионской полиции снова удалось его задержать.

– Серьезно?

– Более чем. Криспа арестовали сегодня рано утром.

– Замечательно! Как это случилось?

– Благодарить мы должны одного французского фермера. Его жена, как обычно, встала пораньше, чтобы подоить коров, и заметила мужчину в грязной, потрепанной одежде, который снимал с веревки белье, сушившееся во дворе после стирки. Женщина позвала мужа. Тот прибежал с дробовиком и задержал вора. Всех подробностей пока не знаю, но говорят, что Крисп был грязным, измученным и замерзшим, поэтому повторному аресту оказался даже рад. Во всяком случае, совсем не сопротивлялся.

Представив самодовольного, высокомерного Криспа, неделю шатавшегося по лесам и облепленного экскрементами после побега через тюремную канализацию, Грейс испытал глубокое удовлетворение. А то, что этот тип был вынужден промышлять мелким воровством во французских деревнях, еще приятнее!

– Спасибо, Том. Очень порадовали. Значит, можно снова готовиться к экстрадиции. Надеюсь, на этот раз французы будут следить за Криспом как следует.

– Их очень смутило, что преступник сбежал у них прямо из‑ под носа, сэр. Не думаю, что ему позволят сбежать во второй раз.

– Пожалуйста, поблагодарите от меня всех, кто участвовал в задержании.

– К сожалению, хвастаться тут особо нечем – просто повезло, – вздохнул Том Хейнс и, помолчав, задумчиво прибавил: – Впрочем, удача вообще играет большую роль в нашем деле.

– Но какой‑ то известный человек сказал: «Чем больше я работаю, тем я удачливее».

– По‑ моему, Томас Джефферсон, – ответил Хейнс.

– Точно!

– А вот еще одна цитата про удачу, на этот раз от Франклина Рузвельта: «Все говорят об удаче ранней пташки, поймавшей червяка, но никто не задумывается о том, что червяк встал еще раньше».

Грейс улыбнулся:

– А вы большой специалист по американским цитатам, Том.

– Естественно. Я ведь американец.

 

 

 

Понедельник, 16 марта

 

Почти сразу же после того, как Рой Грейс завершил разговор с Томом Хейнсом, ему пришел имейл от Мишель Уэсдел. Причина смерти Роули Кармайкла, установленная на Гоа во время вскрытия, подтвердилась – он действительно скончался от яда песчаной эфы.

А к обеду Рой заполучил последний недостающий фрагмент этой головоломки. Вчера, уйдя с допроса Джоди, он сразу запечатал цепочку со змеиным клыком в полиэтиленовый пакет и позвонил доктору Колину Данктону, патологоанатому из Хоум‑ офиса, который специализировался на ранах, полученных от разных видов оружия и не только. Грейс вкратце объяснил, что ему нужно, и Данктон согласился приехать в морг Брайтона следующим утром. Затем Рой Грейс уведомил о предпринятых действиях коронера. Он уже собирался звонить в морг, чтобы узнать, как продвигаются дела у доктора Данктона, когда патологоанатом сам ему позвонил.

– Детектив‑ суперинтендент, спешу вас обрадовать – ваши предположения полностью подтвердились. Осмотрев след на правой щиколотке Роули Кармайкла, якобы от змеиного укуса, обнаружил кое‑ что интересное.

– Отлично! Продолжайте.

– Во‑ первых, могу точно сказать, что на самом деле змея Кармайкла не кусала. А во‑ вторых, установил, что ранка была нанесена с помощью улики РГ4, то есть змеиного клыка, который один из ваших офицеров принес мне сегодня утром. Внимательно изучив этот предмет, обнаружил на нем бороздки, причем неровности в точности совпадают с контурами ранки. Кроме того, отправил клык в лабораторию. Уверен, на нем должны обнаружиться частицы ткани брюк покойного. Его одежда ведь имеется в наличии?

– Спасибо! Замечательные новости! А брюки сейчас найдем.

– Как всегда, скоро пришлю вам полный и подробный отчет. Но уже сейчас могу отправить предварительные результаты. Думаю, они вам пригодятся.



  

© helpiks.su При использовании или копировании материалов прямая ссылка на сайт обязательна.