Хелпикс

Главная

Контакты

Случайная статья





Питер Джеймс 24 страница



Они с Полом договорились встретиться в «Гранд‑ отеле» в половине первого. Сначала пообедают, потом отправятся на прогулку по «его» Брайтону – то есть Брайтону его детства. Далее Джоди приготовит для Пола сногсшибательный ужин. Вчера вечером он перечислил ей свои любимые блюда, поэтому Джоди точно знала, чем его порадовать. Если встать сейчас, перед встречей она успеет все – потренироваться в спортзале, сделать в салоне красоты прическу и маникюр, съездить в супермаркет за продуктами и вернуться домой заранее, чтобы переодеться и сделать макияж перед свиданием.

Надев спортивный костюм и кроссовки, Джоди спустилась на кухню, пытаясь вспомнить кошмарный сон, от которого с криком проснулась посреди ночи. Но что именно ей снилось, так и не припомнила. Наконец решила, что такой пустяк лучше просто выкинуть из головы. Достав из холодильника питьевой йогурт с клубникой, Джоди встряхнула бутылку и стала пить. Потом поднялась обратно наверх и, открыв секретную дверь, заглянула в террариум.

Все было в порядке. Натянув толстые защитные перчатки, Джоди взяла из аквариума таракана и бросила песчаной эфе. Змея тут же кинулась на добычу. Таким же образом покормив трех гадюк, Джоди взяла за хвост живую белую мышь и посадила в аквариум к императорскому скорпиону. Затем достала вторую, для удава Сайласа. Сняв крышку, Джоди бросила вырывающуюся, напуганную мышь внутрь. Она знала, что удав наверняка голоден. Джоди совсем недавно убирала его экскременты, а значит, Сайласа снова пора кормить.

Однако вместо того, чтобы душить мышь в своих кольцах, удав продолжал лежать неподвижно. Тут Джоди заметила на его длинном теле небольшой бугорок и озадаченно нахмурилась. Получается, удав не обращает внимания на мышь, потому что он сыт. Сайлас уже поел.

Джоди забеспокоилась. Кто, кроме нее, мог накормить удава? На всякий случай проверила, не пропала ли флешка. Но к счастью, она лежала на прежнем месте. Тогда Джоди снова уставилась на подозрительную выпуклость.

– Что ты ел, Сайлас? – вслух спросила она.

Зуб, наблюдавший за Джоди из машины, довольно улыбнулся. Приятно было видеть ее встревоженной и напуганной. В намерения Зуба вовсе не входило, чтобы она умерла счастливой. Ему дали совсем другой заказ.

 

Выйдя из террариума, Джоди закрыла дверь. Она терялась в догадках. Как могло получиться, что Сайлас уже поел? Такая выпуклость на теле удава появляется только после того, как он проглотит грызуна. Но Джоди его не кормила. Может, Сайлас болен? Что, если это какая‑ нибудь опухоль? А если нет, то что тогда? Дикая мышь или крыса в аквариум проникнуть никак не могла – он был надежно закрыт. Джоди задумалась. В круиз с Роули она собиралась в спешке. Что, если впопыхах бросила Сайласу двух мышей вместо одной и вторую он съел только сейчас? А до этого Джоди ее просто не замечала?

Сбитая с толку, она спустилась на первый этаж, взяла ключи от «мерседеса» из столика в коридоре и прошла в кухню. Открыв дверь в гараж, включила свет и на некоторое время остановилась, любуясь красивой темно‑ синей машиной. Автомобиль, конечно, хороший, но, если все пойдет по плану, скоро Джоди сможет позволить себе свою мечту – «астон мартин».

Нажав кнопку на брелке, она открыла машину и забралась на водительское сиденье. Потом потянулась за пультом от двери гаража. Пока та поднималась, Джоди завела двигатель, пристегнулась и сняла машину с ручного тормоза. Собиралась уже включить передачу, как вдруг ощутила явственный запах алкоголя. Джоди нахмурилась, поднесла ладонь ко рту и дыхнула. Так и есть – от нее несло перегаром! Только этого не хватало.

Сколько же она вчера выпила? Джоди попыталась подсчитать, но даже примерно не могла припомнить, какое количество бокалов опрокинула. Однако очевидно, что большое. Да и чувствовала себя Джоди неважно. Видно, действие выпитого не выветрилось даже к утру. Вне всякого сомнения, после хорошей тренировки в спортзале ей станет легче. Достав из дверного кармана открытую упаковку жвачки, Джоди отправила одну пластинку в рот и принялась жевать, наслаждаясь свежим мятным вкусом. Но стоило потянуться к коробке передач, как сразу закружилась голова.

Нет, за руль в таком состоянии лучше не садиться, подумала Джоди. Сразу вспомнилась вчерашняя статья в «Аргусе» про то, что автоинспекция будет ловить выпивших водителей с утра пораньше. Вот чего ей сейчас совсем не нужно, так это нарваться на такую проверку. Конечно, если ее задержат, свидание с Полом Корнелом сорвется, но даже не это главное. В случае ареста Джоди полиция может узнать про ее альтер эго, а этого никак нельзя допустить. Выключив двигатель, Джоди вышла из машины, открыла багажник и вытащила алкотестер, который купила еще давно. Прочтя инструкцию, прикрепила на место трубку, включила прибор и изо всех сил дунула в нее. Шкала засветилась красным. Подумать только – пятьдесят один! Джоди выругалась. По законам Великобритании содержание алкоголя должно составлять не более тридцати пяти микрограммов на сто миллилитров выдохнутого воздуха.

Нет, не стоит рисковать, решила Джоди. Лучше раскошелиться на такси. Вернувшись в дом, она набрала номер службы такси «Стримлайн».

Джоди не подозревала, что в это время Зуб наблюдал за ней в бессильной ярости. Подышала в алкотестер?! Не уложилась в норму?! Заказала такси?! Вот стерва! Возомнила себя самой умной! Ну, я тебе устрою… Садись обратно в чертову машину!!!

 

 

 

Пятница, 13 марта

 

Возвращения Джоди Кармайкл пришлось дожидаться почти четыре часа. Зуб внимательно осматривался по сторонам. Вокруг было тихо. Несколько машин отъехали от домов и через некоторое время вернулись. Мужчина в спортивном трико из лайкры выехал со двора на гоночном велосипеде и скоро скрылся из виду. Потом возле каждого дома по очереди остановился красный почтовый фургон. Почтальон набирал коды на замках ворот, а потом просовывал письма и газеты через щель в двери хозяев.

Около одиннадцати часов утра Зуб обратил внимание на машину, совсем не похожую на те, на которых разъезжали здешние зажиточные обитатели. Старый, потрепанного вида «фольксваген‑ гольф» ехал медленно, на голове у водителя красовалась бейсболка, низко надвинутая на лоб.

Зуб забеспокоился – вдруг за домом Джоди наблюдает полиция? Но, судя по тому, как медленно ехала машина, это точно не копы – они бы не стали привлекать к себе внимание. Кроме того, сидевший за рулем мужчина даже не взглянул на автомобиль Зуба.

Тем не менее сразу видно: этот тип что‑ то замышляет. Может, грабитель‑ домушник присматривает подходящий объект?

Наконец в половине двенадцатого к дому Джоди подъехало такси. Она вышла из машины, держа в руках несколько пакетов с продуктами. Зуб обратил внимание, что Джоди сделала новую прическу. Он снова включил ноутбук и принялся наблюдать за ней в доме.

Джоди принялась разбирать пакеты. Продукты, включая бутылки с шампанским и вином, она положила в холодильник. Затем прошла в спальню, взяла телефон и заказала еще одно такси на пятнадцать минут первого. Потом начала раздеваться.

Второе такси?! Зуб буквально кипел от негодования. Зачем вообще покупать машину, если совсем не водишь?! И долго ему придется здесь торчать, прежде чем эта стерва сядет за руль? Лопаясь от возмущения и досады, Зуб наблюдал, как Джоди снимает белье. Ну ладно, импровизированное стриптиз‑ шоу – хоть какая‑ то компенсация за причиненные неудобства. Надо сказать, фигурка у Джоди была ничего. В последний раз Зуб занимался сексом около месяца назад и теперь почувствовал, что начинает заводиться. Впрочем, ничего удивительного – длинные, стройные ножки, плоский живот, грудь довольно большая, но не отвислая…

Обнаженная Джоди села за белый туалетный столик и приняла эффектную, картинную позу. Можно подумать, знает, что на нее смотрят. Интересно, с чего это она так красуется? Должно быть, готовится к свиданию.

Между тем возбуждение у Зуба нарастало. Белоснежную кожу Джоди подсвечивали лучи солнца. Он поглядел на часы. Без двадцати одиннадцать. До последнего на сегодня рейса из этой холодной дыры оставалось чуть меньше пяти часов. Если выехать в аэропорт прямо сейчас, есть шанс успеть. Зуб вполне мог зайти в дом, подняться по лестнице, трахнуть Джоди, свернуть ей шею, и все это за какие‑ нибудь десять минут. А потом можно со спокойной совестью улетать.

Стук в стекло машины прозвучал, будто выстрел. Вздрогнув, застигнутый врасплох Зуб повернул голову в сторону источника звука. Все тело напряглось, будто сжатая пружина. Ноутбук выскользнул из рук и застрял между коленями и рулем.

В окно заглядывала сурового вида пожилая дама в твидовом пальто и шляпе, смахивающей на тирольскую. Поспешно закрыв ноутбук, Зуб опустил стекло. Старушка наклонилась вперед и гаркнула на всю улицу:

– Вы тут давно сидите. Случайно, не видели собачку? Такую маленькую, белую с черным, со стоячими ушками?

Зуб в образе Тельмы Дарби изобразил милую приветливую улыбку и покачал головой.

– Зовут Бонзо. Такой озорник! За ним нужен глаз да глаз. Видите ли, он у нас еще совсем щенок. Должно быть, удрал через дыру в заборе. Уже не первый месяц пилю мужа, чтобы заделал, но толку никакого.

Тут старушка странно посмотрела на Зуба. Неужели с гримом что‑ то не так? Улыбнувшись еще шире и доброжелательней, он снова покачал головой.

– Ладно, пойду искать.

Не успел Зуб поднять стекло, как местная жительница опять принялась в него стучать. Пришлось опускать.

– Забыла сказать – я координатор «Соседского дозора» на нашей улице! – объявила старушка, просовывая голову в машину. – Так вот, мне уже поступило несколько звонков от соседей, которые заметили, что вы тут с утра вшиваетесь. Конечно, подолгу в машине сидеть у нас не запрещено, но на всякий случай мы тут следим за посторонними. Это чтоб вы знали!

И старушка продолжила путь, громко крича:

– Бонзо! Бонзо! Ко мне! Бонзо!

Зубу оставалось только злиться на себя за проявленную небрежность. Так увлекся созерцанием прелестей Джоди Кармайкл, что не заметил приближения старухи и позволил застать себя врасплох! Зуб завел «форд», тронул с места и через несколько минут остановил машину на придорожной площадке для стоянки автомобилей. Зуб буквально кипел от злости. Так по‑ идиотски привлечь к себе внимание! До чего обидное, нелепое фиаско!

Впрочем, фиаско – это не для него.

 

 

 

Пятница, 13 марта

 

Джоди Кармайкл подъехала к «Гранд‑ отелю» с легким опозданием. Она вышла из такси. Ярко светило солнце, однако дул сильный ветер.

На сборы ушло меньше часа. Джоди успела и принять душ, и подобрать подходящий наряд для экскурсии по Брайтону с мужчиной, который, если повезет, окажется ее новой жертвой. Настроение у Джоди было прекрасное. Как она и думала, после занятий в спортзале похмелье как рукой сняло. Все нужные продукты к ужину были куплены, а тревоги по поводу Сайласа Джоди решила отложить на потом. Прическу ей сделали отличную, точно такую, как она заказывала, что, увы, случается далеко не всегда. Маникюр, педикюр, элегантное леопардовое пальто, серый свитер, легинсы, ботильоны на высоком каблуке – все смотрелось идеально. Джоди и без всяких комплиментов знала, что выглядит отлично, – а в том, что комплименты будут, сомневаться не приходилось.

Конечно, весь вчерашний алкоголь выветрился, и все же Джоди решила снова вызвать такси. Наверняка во время обеда с Дж. Полом Корнелом снова придется пить.

– Красавица! – вполне предсказуемо воскликнул он, шагая к Джоди через вестибюль отеля. – Королева!

Она улыбнулась и посмотрела ему в глаза:

– Какой кавалер, такая и дама.

Корнел был одет в черную рубашку с расстегнутым воротником‑ стойкой, явно сшитый на заказ темно‑ серый костюм и черные лоферы – на вид из очень качественной и дорогой кожи.

– Похоже, я сорвал джекпот, – улыбнулся Корнел.

Джоди улыбнулась в ответ:

– Я тоже.

– Думаю, перед прогулкой объедаться ни к чему, поэтому предлагаю устроить легкий обед. У меня в номере нас ждут бутылка «Моэт» в ведерке со льдом и два салата с лобстером. Ну, что скажешь?

– Звучит заманчиво, – промурлыкала Джоди. – Неужели ты задумал меня соблазнить?

– Увы, хотелось бы, но боюсь, мои нынешние возможности не позволяют. К сожалению, моя карьера соблазнителя окончена. Поэтому не волнуйся, я к тебе и пальцем не притронусь!

– Какая жалость, – притворно вздохнула Джоди, но тут же озорно усмехнулась: – Ничего, мы найдем другие способы тебя порадовать.

 

Полтора часа спустя серебристый «бентли» прокладывал себе путь через сложное переплетение узких, холмистых улочек, застроенных жилыми домами. Уайтхок, район, находившийся на северо‑ востоке города, в основном состоял из домов послевоенной эпохи и одноэтажных бунгало. Отсюда открывались довольно неплохие виды на юг и восток.

Джоди и Пол удобно расположились на заднем сиденье лимузина. Он держал ее под локоть.

– Значит, здесь ты рос? – спросила Джоди.

– Да. Только тут все было не так прилизанно, как сейчас. Райончик, откровенно говоря, был тот еще, – протянул Пол. – Конечно, приличные, порядочные люди здесь тоже жили – например, моя мать. Но в пятидесятых всякого криминального сброда в Уайтхоке было в разы больше. Даже полицейские боялись оставлять машину без присмотра. Вернутся – а она без колес!

– Сейчас тут очень даже уютно, – заметила Джоди.

– Это точно, – произнес Пол, глядя в окно. – Пожалуйста, поверните направо, – обратился он к шоферу. А через некоторое время прибавил: – Давненько здесь не был. Только бы не ошибиться. По‑ моему, нам нужен второй поворот налево…

– Наверное, приятно вернуться в район, где прошло детство? – спросила Джоди.

– Надо сказать, ощущения необычные. С одной стороны, многое осталось прежним, а с другой, столько всего изменилось! Так много машин здесь уж точно не было! Да и спутниковых тарелок тоже. – Печально улыбнувшись, он повернулся к ней. – Но потом замечаю много знакомого, и…

Он пожал плечами и замолчал.

– И?..

Пол покачал головой:

– Наверное, было ошибкой привозить тебя сюда. Не хочется, чтобы ты видела меня таким.

– Ну что ты! По‑ моему, ты просто замечательный человек! Мне все про тебя интересно, и я восхищаюсь тем, чего ты сумел достичь. Пробился из самых низов!

Вдруг Пол подался вперед и похлопал шофера по плечу.

– Пожалуйста, остановите машину! Скорее! – вдруг оживился он.

Потом повернулся к Джоди и указал на маленький коттеджик на холме, который с двух сторон теснили точно такие же соседи. Сад перед ним больше напоминал свалку – сломанная мебель, полусгнившие двери, тележка из супермаркета, покрытый ржавчиной автомобильный двигатель, несколько шин, куски бетона, старые кирпичи, и все это среди густых зарослей сорняков.

– Ничего не скажешь, эффектный ландшафтный дизайн, – прокомментировала Джоди.

– Я здесь вырос! Вот в этом самом доме! Мама всегда так тщательно ухаживала за садом… – Пол покачал головой. – Как же новые хозяева допустили, чтобы он дошел до такого состояния? – Пол с грустью покосился на аккуратно подстриженные лужайки и цветочные клумбы возле соседних домов. – Теперь еще больше жалею, что потащился сюда. Не надо было возвращаться.

– Нет, – покачала головой Джоди. – Я очень рада, что ты показал мне, где вырос. Такова жизнь – ничто не стоит на месте. А в том, чтобы немножко поностальгировать по былым временам, не вижу ничего дурного.

Пол по‑ прежнему не сводил глаз с дома и сада.

– Не ожидал увидеть здесь такое запустение! Мама так гордилась своими цветами…

Он покачал головой.

– Говорят, в одну и ту же реку два раза не войдешь.

– Наверное. Уехал отсюда, когда мне было восемнадцать. Интересно, что за люди здесь живут сейчас?

– Если хочешь, пойду постучусь и спрошу.

Пол улыбнулся ее шутке.

– Судя по саду, вряд ли мы захотим заводить с этими типами знакомство. Может, лучше расскажешь о себе? – сменил тему он. – Ты вчера вечером говорила, что тоже родом из Брайтона. Где жила твоя семья?

Джоди сразу смутилась, и от внимания Пола это обстоятельство не ускользнуло.

– Да, родилась я здесь, но из‑ за папиной работы мы часто переезжали с места на место.

– Чем он занимался?

– Работал в банке. Его постоянно переводили из одного отделения в другое. В детстве моталась с родителями по всей стране. Нигде не оставались надолго. В год меняла по нескольку школ. Можешь себе представить, как это тяжело для ребенка. Не успеваешь завести друзей, как приходится прощаться и начинать все сначала в другом классе.

– А где вы жили, когда ты только родилась?

– Откровенно говоря, не знаю. Мы в очередной раз переехали, как только мама вышла из больницы.

– А где сейчас живут твои родители?

– Они умерли.

– Прости, не знал, – произнес Пол и велел шоферу ехать к еще одному памятному месту – школе Дороти Стрингер.

Всю дорогу он продолжал делиться воспоминаниями детства, время от времени задавая Джоди ненавязчивые вопросы о ее собственных юных годах. Но все попытки разговорить спутницу и узнать что‑ нибудь о ее прошлом ни к какому результату не привели. Джоди либо врала, либо заявляла, что ей слишком тяжело вспоминать о том или другом событии.

К тому времени, как лимузин подъехал к ее дому на Родеан‑ Кресцент, было уже начало седьмого, а Пол Корнел знал об этой загадочной женщине не больше, чем в начале поездки. Зато благодаря GPS‑ маячку, с помощью которого отслеживают все его передвижения, коллеги уже знают ее адрес.

– Красивый дом, – одобрительно заметил Пол, когда лимузин остановился у крыльца. – Люблю этот стиль. Как правильно называется – обновленный стиль Тюдоров?

Джоди засмеялась:

– Да, сразу видно – давненько ты не был в Англии. Это же самая обыкновенная подделка под стиль Тюдоров. Неужели не распознал?

– Ах да, конечно. Но у тебя такой красивый, элегантный дом, что назвать его подделкой язык не поворачивается. Хотя чему удивляться – какая хозяйка, такое и жилище! – игриво подмигнул Пол.

– Вроде понимаю, что ты мне просто льстишь, и все равно не могу устоять. Предлагаю провести короткую экскурсию по своему красивому, элегантному дому – если, конечно, не торопишься.

– Что ты! У нас впереди весь вечер.

– Но сначала выпьем по чашечке чая с пирогом, который я испекла сама, – предложила Джоди. – Не возражаешь?

– Нет, конечно! С моей стороны было бы в высшей степени невежливо отказаться.

– Вот именно. Ты ведь не хочешь обидеть хозяйку? Кстати – не передумал оставаться на ужин?

– Ну, а это был бы просто верх грубости.

Джоди подалась вперед и поцеловала Пола в щеку.

– Как же ты мне нравишься, – прошептала она.

Водитель открыл багажник, и Корнел достал тяжелый пакет из магазина «Винный погребок Батлера». Протянув его Джоди, пояснил:

– Вот, купил шампанского, красного и белого вина в местном магазине, который посоветовал консьерж в отеле.

– Любопытно, как ты догадался, что я большая ценительница хорошего алкоголя?

– Заметил еще вчера вечером. Да и за обедом ты с превеликим удовольствием налегала на шампанское – как, впрочем, и я, – улыбнулся Пол. – Но вернемся к делу. Что сказать шоферу? Во сколько он должен меня забрать?

Джоди прошептала Полу на ухо:

– Может, завтра, около полудня?..

 

 

 

Пятница, 13 марта

 

– Адрес установлен. Родеан‑ Кресцент, дом сто девяносто один. Поттинг сейчас находится внутри, сэр, – по телефону доложила Рою Грейсу дежурная сотрудница, ведущая наблюдение за агентом под прикрытием. – Сначала будут пить чай с пирогом, потом Джоди Кармайкл приготовит ему ужин.

– Счастливчик, – отозвался Грейс. – Спасибо, что держите в курсе дела. Значит, наши предположения насчет района, где она проживает, подтвердились. Еще новости есть?

– К сожалению, нет, сэр. Поттинг очень старается, но Джоди Кармайкл ничего о себе не рассказывает.

– Ясно. В случае чего сразу звоните.

– Разумеется, сэр. Сменяюсь с дежурства в восемь часов вечера. Вместо меня заступает Энди Кларк.

– Спасибо, буду иметь в виду.

– Снова выхожу в восемь утра.

– Что ж, приятного вечера.

– Благодарю, сэр. Вообще‑ то сегодня день рождения у моего мужа. Но не волнуйтесь, пить буду только апельсиновый сок.

– Желаю хорошо повеселиться!

– Постараюсь…

Грейс встал и посмотрел на карту Брайтона и Хоува. Нашел Родеан‑ Кресцент. К счастью, он довольно неплохо знал этот район. Значит, Норман Поттинг сейчас там, вместе с объектом… Надо думать, Зубу, без сомнения следящему за каждым шагом Джоди Кармайкл, это тоже известно. Грейс позвонил Кэссиану Пью и предупредил, что уровень риска, связанный с заданием, которое выполняет Поттинг, только что сильно возрос. А учитывая, что в доме находятся ядовитые животные, лучше сказать Нику Слоуну, что группа быстрого реагирования может понадобиться в самое ближайшее время, поэтому пусть следят за домом. Кроме того, Грейс прибавил – если что‑ то пойдет не так и Поттинга придется выручать, понадобится эксперт по ядовитым рептилиям. Без него входить в дом будет опасно.

– Рой, – вздохнул Пью, – вы же знаете, у нас каждый сотрудник на счету. А если наших ресурсов недостаточно, чтобы защитить Поттинга, советую подумать о том, чтобы свернуть операцию. Если с ним что‑ то случится, это будет на вашей совести.

– Сэр, пока все идет четко по плану. Есть основания рассчитывать, что у нас все получится. Поттинг прекрасно справляется. Нужно просто его немного подстраховать.

– Значит, то, что Поттинг оказался в доме этой женщины, полностью входит в ваши планы? – уточнил Пью.

– Разумеется, сэр.

– Вы полагаете, что она держит ядовитых существ, и до сих пор не договорились с экспертом? Представляете, какой скандал разразится, если Поттинга ужалят?

– С экспертом я договорился, а Поттинг так просто себя ужалить не даст.

– Рад, что хоть кто‑ то в него верит, – своим привычным заунывным тоном протянул Пью.

Грейс повесил трубку. Как же он ненавидел этого типа! Да еще вдобавок угораздило спасти ему жизнь на обрыве Бичи‑ Хед! И пусть бы падал! Такие мысли уже не один раз невольно приходили Грейсу в голову. Вот и спасай после этого людей. Никакой благодарности.

Впрочем, учитывая характер Пью, рано или поздно он в любом случае нарвется и получит свое. А сейчас нужно сосредоточиться на деле. Вернее, на двух делах – во‑ первых, защитить Нормана Поттинга, а во‑ вторых, арестовать Джоди Кармайкл. Но для того, чтобы упечь эту мерзавку за решетку, нужны весомые доказательства ее виновности, причем срочно.

Грейс позвонил сержанту Тане Кейл и попросил узнать, выехал ли уже в Брайтон доктор Реарден, специалист по змеям из Лондонского зоопарка. Затем Грейс связался с «золотым» командиром и ввел его в курс дела, предупредив, что его парни могут очень скоро понадобиться, поэтому пусть дежурят возле дома сто девяносто один на Родеан‑ Кресцент.

Грейс был очень недоволен, когда узнал, что из‑ за недостатка людей придется подождать. Конечно, он знал, что Поттинг в состоянии сам о себе позаботиться. К тому же с помощью айфона он при необходимости может подать сигнал тревоги, на который сразу отреагируют. «Золотой» командир, старший суперинтендент Нев Кэмп, обещал поговорить с «серебряным» командиром и все уладить в лучшем виде.

Закончив разговор, раздосадованный Грейс бессильно откинулся на спинку кресла. А ведь всего пять лет назад такой проблемы вообще не возникло бы. Группа была бы на месте через каких‑ нибудь полчаса и оставалась бы столько, сколько понадобится. Теперь же приходится ждать. Вот что значит новые порядки!

Грейс уставился на папки, лежавшие на рабочем столе. В одной бумаги по делу Криспа, другие две отведены Джоди и Зубу. Грейс поглядел на часы. Пять минут четвертого. Он нахмурился. Не может быть. Ведь уже вечер! Встряхнув часы, Грейс понял, что они остановились. Это были тяжелые, массивные «свотч», которые Гленн Брэнсон уговорил его купить. Тогда Рой и Клио только начали встречаться. Гленн вызвался помочь другу обновить имидж и отправился с ним за покупками в качестве консультанта в области моды.

«Наверное, батарейка села», – подумал Грейс и посмотрел на свой айфон. Двадцать минут седьмого. Другое дело. И тут Рой обратил внимание на дату. Оказалось, сегодня пятница, тринадцатое. Грейс слышал, что боязнь этого числа называется трискаидекафобией. Но сам Рой был человеком не суеверным и считал, что ничего особенного в этой дате нет. Единственная примета, на которую он обращал внимание, – это полнолуние. Впрочем, суеверия здесь были ни при чем. Еще в молодости, патрулируя улицы, Грейс обратил внимание, что в такие ночи число нападений и агрессивных стычек возрастает. Один его коллега даже решил провести исследование и собрал довольно внушительную статистику. Оказалось, что это действительно так.

Грейс устало вздохнул. Он чувствовал себя жонглером в цирке, который из самонадеянности набрал слишком много предметов и теперь пытается ни один не уронить. В Брайтоне орудует черная вдова; во Франции подался в бега серийный убийца, который теперь может быть где угодно; а еще в город прибыл американский киллер, ловко играющий с полицией в кошки‑ мышки. Для полного счастья осталось только прибавить сюда начальника, который только и ждет, когда ты оступишься.

Единственными полезными сведениями, которыми сейчас располагал Грейс, были выясненный благодаря Норману Поттингу адрес Джоди Кармайкл и довольно слабые косвенные улики против этой женщины.

Оставалось надеяться, что Поттинг узнает то, благодаря чему ее можно будет надежно прижать.

Пятница, тринадцатое считается неудачным днем для любых начинаний. Но может, кому‑ нибудь все‑ таки повезет?

 

 

 

Пятница, 13 марта

 

Жуя сэндвич со свининой и потягивая кока‑ колу, Зуб следил за интереснейшими событиями, разворачивающимися в доме Джоди. Машину он припарковал на почти пустой площадке возле поля для гольфа примерно в полумиле от резиденции миссис Кармайкл. Та, попотчевав гостя чаем с лимонным пирогом, принесла шампанское и канапе. «Да, Джоди, – с невольным восхищением подумал Зуб, – знаешь, что делаешь».

Толстый американец вовсю наслаждался ее вниманием. Вот он вольготно развалился на диване, одной рукой поглаживая кота, а в другой держа только что наполненный бокал с шампанским.

Джоди же в это время вовсю стряпала на кухне, для подкрепления сил иногда отпивая маленькие глоточки из бокала. Судя по тому, сколько она уже вылакала, за руль сегодня точно садиться не планирует.

Но Зуба это обстоятельство не расстраивало. Судя по разговору с американцем, на завтра Джоди уговорила его отказаться от услуг шофера с лимузином. Миссис Кармайкл любезно предложила прокатить мужчину по еще не осмотренным местам его детства на собственной машине.

Зуб решил, что в таком случае на сегодня можно покинуть пост и озаботиться поисками отеля, где он будет ночевать. Нужно, чтобы гостиница располагалась достаточно близко к Брайтону, но при этом Рою Грейсу не должно было прийти в голову его там искать. Зайдя в Гугл, нашел несколько неплохих вариантов в районе аэропорта Гатвик. Прямо на его территории располагался отель «Хилтон». Зуб любил эту сеть – здесь можно было рассчитывать на анонимность. Зайдя на их сайт, быстро забронировал номер.

Снова перед глазами встали непрошеные картины – Джоди Кармайкл соблазнительно восседает у зеркала в своей спальне. Впрочем, напряжение вполне можно быстро сбросить. Нет никакой проблемы в том, чтобы через Интернет найти проституток, которые согласятся приехать в отель возле аэропорта. При этой мысли Зуб сразу повеселел.

Но еще больше настроение улучшилось, когда он представил, как завтра утром Джоди Кармайкл выезжает из гаража на «мерседесе» вместе с этим своим жирным бойфрендом.

 

 

 

Пятница, 13 марта

 

Дж. Пол Корнел подавил зевок. По комнате витал приятный аромат арманьяка, который ему только что налила Джоди. Попыхивая последними несколькими дюймами толстой сигары «Коиба», он довольно похлопал себя по животу и протянул:

– Джоди, ты меня балуешь! Не ожидал такого роскошного угощения! Твои морские гребешки – просто объедение! А стейка лучше твоего ни разу не пробовал! Браво, шеф‑ повар!

На самом деле пробовал, и не раз. В мясе было полно хрящей, вдобавок Джоди его пережарила. Но хозяйке Норман об этом докладывать не собирался. Да и пластиковый стул с высокой спинкой, на котором он сидел за стеклянным столом, был настолько неудобный, что едва позвоночник не свело. Но об этом Поттинг тоже решил промолчать.

– Готовишь просто великолепно! А десерт! Яблочный пирог с заварным кремом! М‑ м‑ м! Как ты угадала, что это мой любимый?

– Для тебя – все самое лучшее. Очень рада, что тебе все понравилось. Ты идеальный гость.

– А ты – идеальная хозяйка. – Дж. Пол Корнел зевнул и покосился на часы. – Ну надо же! Почти полночь! Куда подевался вечер? Да, в приятной компании время летит незаметно.

– Я и сама не заметила, что уже так поздно! – вскинула брови Джоди. – Просто мне с тобой так хорошо…

– Мне с тобой тоже. Вот только что‑ то в сон начало клонить… Наверное, из‑ за лекарств, которые прописал врач.



  

© helpiks.su При использовании или копировании материалов прямая ссылка на сайт обязательна.