Хелпикс

Главная

Контакты

Случайная статья





Линси Сэндс 3 страница



пухлой покупательницей, как лошадь за морковью. Его возможный обед оглянулся назад и

улыбнулся снова, прежде чем исчезнуть в отделе замороженных продуктов. Люцерн пошёл

за ней. ‑ " Мы забыли мороженое. "

‑ " Мороженое? " Он услышал растерянность в голосе Кейт, но не остановился, чтобы

ответить. Он торопил в отдел замороженных продуктов, чтобы там найти другого

покупателя в дополнение к его пухлому. Они не встретили ни одного за всю ночь, кроме

пухлой покупательницы, а теперь ещё один, препятствуя ему быстро перекусить! Глубоко

вздыхая, он пошёл в секцию мороженого и встревожено посмотрел на варианты. Шоколад,

вишня, Рокки‑ Роуд.

Он посмотрел на свою пухлую покупательницу. Она наблюдала за ним и кокетливо

улыбалась. Она была похожа большой, улыбающийся стейк на ногах. Проклятая женщина!

Её нельзя попробовать, подумал он несчастно и открыл холодильник шире. Она

приблизилась, широко улыбаясь, когда он вытащил мороженое из холодильника. Она ни

чего не сказала, только капризно улыбнулась, когда проходя мимо, ее рука, задела его.

Люцерн дышал глубоко, её аромат почти вызывал его головокружение. О, да ее кровь была

сладка. Или это было мороженое, которое он держал? Он взял ещё одну коробку и наблюдал, как она исчезла за углом со вздохом. Он хотел пойти за ней. Он мог использовать мозговой

контроль, чтобы затащить ее в дальний конец магазина и немного утолить свой голод. Но

если его поймают…

Вздыхая, он разочаровался в этой идее и взял немного Роки‑ Роуд. Он мог ещё немного

потерпит. Только ещё немного, и он сможет убежать к Бастьену или Этьену. Конечно, Кейт

К. Ливер устала после ее рабочего дня и полета, и захочет отдохнуть.

‑ " Боже мой, Вы действительно любите мороженое, " прокомментировала Кейт, когда он

вернулся.

Люцерн мельком взглянул на эти четырех картонные коробки, которые он держал и положил

их на ленточный конвейер, пожимая плечами. Он понятия не имел, с какими вкусами они

были, и так отвлекся, что не заметил, как много взял, но это не важно. В итоге они всё равно

их съедят.

Кейт возражала против того, чтобы он платил, но Люцерн настоял. Это было мужское дело.

Его гордость не позволила бы женщине платить за еду предназначенную для его дома. Кейт

открыла пакет рисовых пирожков, чтобы жевать на пути назад. Она предлагала ему

несколько, но он просто поглумился и покачал головой. Рисовые пироги. Боже мой.

Люцерну удалось не остановиться в любом из домов его братьев. Он гордился своей

сдержанностью. Он и Кейт привезли бакалею в его дом; и он настоял, чтобы она начала

готовить, в то время как он расставит всё по местам. Это заставило его выглядеть

услужливым и полезным, когда по правде говоря он только хотел, чтобы она быстрее

приготовила свою проклятую еду, съела её, и легла спать, чтобы он смог отправиться на

поиски того, в чем он нуждался. Не то, чтобы он не мог насладиться едой. Немного еды не

помешало бы, но эта еда не поможет его главному голоду. Его люди могли выжить без еды, но не без крови.

К счастью, Кейт К. Ливер очевидно была голодна, потому что она приготовила быстрое

блюдо, жаря пару стейков и бросив в миску связки огородной зелени со своего рода соусом

на них. Люцерн никогда не понимал привлекательность салатов. Кролики ели овощи. Люди

ели мясо, и Люцерн ел мясо и кровь. Он не был кроликом. Однако, он придержал своё

мнение при себе и закончил расфаковывать почти в то же самое время, когда Кейт закончила

готовить; потом они сели, чтобы поесть.

Люцерн съел его стейк с пылом, игнорируя еду кролика. Он попросил только мясо, оно было

нежным и сочным, и он съел его быстро.

Он наблюдал, как Кейт закончила есть, но покачал головой, когда она предложила ему салат.

‑ " Вы действительно должны съесть немного, " она читала ему лекции с хмурым взглядом.

‑ " Они полны витаминов и питательных веществ, а Вы все еще ужасно бледны. "

Он предположил, что она боялась, что его бледность была из‑ за его воображаемой травмы

головы. Это происходило из‑ за нехватки крови, поэтому, напомнил себе Люцерн, он должен

узнать, был ли Бастьен дома. Извиняясь, он покинул комнату и пошёл в его офис.         

К его разочарованию, когда он позвонил его брату, не было никакого ответа. Бастьен был на

встрече или вернулся к Аржено Индастрез. Как Люцерн, Бастьен предпочитал работать

ночью, когда все остальные спали. Привычки, которым пара сотен лет трудно сломать.        

Люцерн возвратился на кухню, а Кейт Ливер закончила есть и уже ополоснула большинство

посуды в посудомоечной машине.

‑ " Я закончу, " сказал он сразу. ‑ " Вы устали и хотите спать. "         

Кейт посмотрела на Люцерна с удивлением. Было трудно полагать, что это был тот же самый

человек, который написал те короткие " нет" в ответ на ее письма и столь грубый, когда она

приехала. Его помощь в разгрузке бакалеи, и его теперешнее предложение сделало ее

подозрительной. Обнадеживающий взгляд на его лице не помог. Однако, она устала. Это был

долгий день, таким образом, она неохотно признала, ‑ " я устала. " В следующий момент она

почувствовала, как он схватил её руку его твердой рукой и выпроводил из кухни.

‑ " Идите спать! " Аржено казался веселым в перспективе, и он срочно отправил ее к лестнице.

‑ " Спите столько, сколько захотите. Я, вероятно, буду работать всю ночь как обычно и спать

большую часть дня. Если Вы встанете передо мной, ешьте, что пожелаете, пейте что

пожелаете, но не лазайте вокруг. " Последнее было сказано твердым тоном, который

подходил больше грубому человеку, которого она ожидала.

‑ " Я вряд ли бы лазила вокруг, " сказала она быстро, раздражённо. ‑ " Я привезла рукопись, чтобы отредактировать. Я буду делать только это, пока Вы не встаете. "

" Хорошо, хорошо. Доброй ночи. " Он толкнул ее в желтую комнату для гостей, которую она

выбрала ранее и закрыл дверь.

Кейт медленно повернулась, почти ожидая услышать щелчок замка двери. Она

расслабилась когда это не произошло. Покачав головой на ее собственные подозрительные

мысли, она подошла к своему чемодану, чтобы найти ее длинную ночную рубашку, затем

пошла в соседнюю ванную, чтобы принять душ. Она только легла на кровать, когда

вспомнила оправдание, которым она воспользовалась чтобы остаться здесь. Она сделала

паузу, чтобы оглядеться.

Увидев маленькие электронные часы на ночном столике, она подняла их и поставила

будильник через час. Она собиралась встать, чтобы проверить и убедиться, что Люцерн не

заснул ‑ и если заснул, что он все еще мог проснуться.

Кейт поставила часы на стол и накрылась одеялом, думая о том, что произошло на кухне.

Она глубоко вздохнула, вспоминая Люцерна Аржено перед ней, кровь, текущую по его

голове и лицу. Дорогой Бог, она прежде никогда не видела травмы головы. Она слышала, что

они могли быть кровавыми, и что они часто выглядели хуже чем были действительности, но

было так много крови.         

Она задрожала и проглотила узел беспокойства. Кейт едва знала этого человека, и он был

только груб с ней начиная с ее прибытия, но несмотря на то, что ему было бы поделом после

его поведения, она действительно не хотела видеть его мертвым. Как бы тогда она произвела

впечатление на своего босса? Она могла представить себе. ‑ " Нет, Элисон, я не смогла

убедить его дать интервью. Нет, и телешоу. Эээ … нет, он так же не будет участвовать в этом

туре. Вообще‑ то, я, возможно, была в состоянии убедить его, но вместо этого я убила его.

Это был несчастный случай, Элисон. Я знаю, что он ‑ наша последняя дойная корова, и я

действительно не хотела убивать его несмотря на то, что он ‑ грубый, упрямый … нет,

действительно, это был несчастный случай! Да, я действительно понимаю, что я уволена.

Нет, я не обвиняю Вас в том, что Вы не дадите мне рекомендацию. Да, если Вы простите

меня, то теперь, когда моя карьера редактора разрушена, я пойду, устраиваться в Мак

Дональс. " Вздыхая, она покачала головой на подушке и закрыла глаза. Слава богу, Аржено

оказался здоровым ‑ за исключением бледности. Она села на кровать, снова охваченная

беспокойством. Он действительно был ужасно бледен.

‑ " И почему нет? " спросила она себя. Выглядело, как будто он потерял кварту крови. Или по

крайней мере пинту. Возможно, ей следует проверить его. Кейт рассматривала вопрос,

частично желая проверить его, частично отказываясь сделать это, для того чтобы он снова

рявкнул на неё, чтобы прервать его на том, что он делал. Он, конечно, рявкнет на неё не раз, когда она будет проверять его каждый час в течение ночи. Но он был ужасно бледен

после удара головой.         

С другой стороны она заметила его бледность раньше, чем он поранил голову. Или

это освещение? Это было ночное время, и порог был освещён неоновыми

лампочками. Возможно из‑ за этого он казался бледным.

Она быстро обдумала вопрос о том, чтобы встать и пойти проверить его пред тем

как заснуть, но потом она прислушалась к звукам за дверью. Напрягаясь, Кейт услышала

мягкие шаги внизу, затем вынудила себя расслабиться и откинуться назад. Шаги были

мягкими, но звучали нормально. Люцерн не колебался и не ступал слишком медленно. Он

был прекрасен. Она придержется ее плана проверить его через час.         

Расслабившись, она откинулась назад и закрыла глаза. Она не собиралась много спать

сегодня ночью и знала это. По правде, она лучше бы осталась в каком‑ нибудь отеле и

основательно выспалась. Так и было бы ‑ ранение головы или нет ‑ если она не боялась, уйдя

отсюда, Люцерн Аржено, вряд ли впустит ее обратно. Кейт не могла рискнуть этим; она

прилетела, чтобы убедить его появиться публично хотя бы раз. Любым способом. Она очень

боялась что, ее новая должность редактора зависела от этого.         

‑ " Ты издеваешься? Она действительно думала, что кровь была от небольшого удара на

голове? " Этьен неверя смеялся.

‑ " Ну, она вряд ли подумала, что она была из пакета крови в его холодильнике, " сказал

Бастьен, но тоже хихикал.

Люцерн проигнорировал развлечение его братьев и погрузил зубы во второй пакет крови,

который принесла Рэйчел. Он уже выпил первый. Он настоял на том, чтобы сделать это

прежде, чем объяснит, почему он пришёл домой к Этьену и попросил накормить его.

Первый пакет позволил ему преодалеть своё удивление, что Бастьен был там. Это также дало

время его братьям, чтобы объяснить, что Бастьен приехал помочь разобраться с

некоторыми проблемами перед свадьбой. Который мило объяснил им, почему Люцерн был

не в состоянии помочь.

‑ " Что я не понимаю, " сказал Бастьен, когда Люцерн завершил второй пакет и убрал от его

зубов, " Почему ты просто не покопался в её голове и не сделал так, чтобы она уехала. "

              

‑ " Я попробовал, " устало признал Люцерн. Он отдал оба пустых пакета в протянутую руку

Рэйчел, затем наблюдая за ее уходом из комнаты, добавил. ‑ " Но я не мог войти в ее

сознание. "

Тишина, которая последовала за его словами, была столь же эффективна, как удушье. Этьен

и Бастьен ошеломленно уставились на него.

‑ " Ты смеёшься, " сказал Бастьен наконец.         

Когда Люцерн покачал головой, Этьен сел на стул напротив него и сказал, ‑ " Не говори маме, если не хочешь подтолкнуть ее к сводничеству вас двоих. Мгновение, когда она услышала, что я не мог читать мысли Рэйчел было мгновением, когда она решила, что мы составим

хорошую пару. " Он сделал паузу глубокомысленно. " Конечно, она была права. "         

Люцерн проворчал. ‑ " Мис Кейт К. Ливер не для меня. Она настолько раздражающая

как комар, зудящий у вас под ухом. Упрямая как мул, и настойчивая как ад. Проклятая

женщина не давала мне спокойствия с того момента, как появилась у моего порога. "         

‑ " Не правда, " заспорил Бастьен с развлечением. ‑ " Вам удалось избавиться от неё на

достаточно долго, чтобы быть здесь. "

‑ " Это только потому, что она устала и легла спать. Она …" Он внезапно сделал паузу и

выпрямился, вспоминая ее обещание проверять его каждый час, чтобы убедиться, что его

травма головы не нанесла больше ущерба чем он думал. Она действительно сделала это? Он

резко посмотрел на братьев. ‑ " Как долго я здесь? "         

Брови Бастьена взлетели в любопытстве, но он посмотрел на свои часы и сказал: ‑ " Я не

уверен, но я думаю, что ты был здесь приблизительно сорок, сорок пять минут. "

‑ " Черт". Люцерн сразу вскочил на ноги и отправился к двери. ‑ " Мне нужно идти. Моя

благодарность за напитки, Рэйчел, " громко сказал он в другую комнату.

‑ " Подожди. Что …? "

Бастьен и Этьен встали, засыпая его вопросами, но Люцерн, не остановился, чтобы

ответить. Он закрыл свой офис перед тем, как покинуть дом, и Кейт могла бы подумать, что

он был там, и если она действительно собиралась проверять его ежечасно и не получила

ответа, когда постучала в дверь, то проклятая женщина могла бы решить, что он умер или

что‑ то ещё и вызвать полицию или скорую. Она могла бы даже выломать его офисную дверь.

Не было никаких предположений, что могла бы сделать эта женщина.         

Он придумал несколько вариантов, когда поспешил домой.         

К счастью, она не сделала ни одного из них к тому времени, когда он возвратился. Она

бодрствовала и пыталась разбудить его, хотя – не так много было понятно когда, он открыл

парадную дверь. Он смог услышать ее крик и то, как она барабанила в его офисную дверь.

Закатив глаза, он услышал панику в ее голосе, когда она звала его по имени, Люцерн

положил ключи от дома и побежал наверх. Он резко остановился наверху.

О боже, женщина не просто ест еду для кроликов, она носит обувь с кроликами.

Люцерн вытаращил глаза на уши, шлепающие по пушистым розовым шлепанцам кролика,

которые она носила, затем позволил его пристальному взгляду пройтись по её такому же

розовому и ворсистому халату. Если бы он уже не знал, что у нее хорошая фигура, он бы

сейчас не узнал. Потом он мельком увидел ее волосы и вздрогнул. Она легла спать с

влажными волосами и очевидно беспокойно спала; ее волосы стояли дыбом во всех

направлениях.         

Очевидно она, не собиралась соблазнять его, для того чтобы склонить к выполнению одного

из тех видов гласности, которые она столь яростно пыталась заставить его сделать. Очень

странно, но Люцерн фактически чувствовал легкое сожаление от этого. Он не понимал

почему. Ему даже не нравилась женщина. Однако, он, возможно, был бы не против

небольшого соблазнения.         

‑ " Добрый вечер" сказал он, когда она сделала паузу в своих воплях, чтобы передохнуть. Он

снова зевал, пока Кейт К. Ливер обернулась, чтобы встать лицом к нему.         

‑ " Вы! Я думала …", Она повернулась к запертой офисной двери, потом обратно к нему.

‑ " Дверь заперта. Я думала, что Вы там, и когда Вы не ответили, я …" Ее голос, затих, когда

она посмотрела на его выражение. Внезапно застенчиво, она потянула край своей крысиной

старой одежды как будто она пыталась поймать лучший взгляд на фланелевый длинной

ночной рубашке в вырезе. ‑ " Что‑ то не так? "         

Люцерн не мог остановиться; он знал, что это было грубо, но не смог помешать словам,

слетевшим с его губ. ‑ " Боже мой! Что это на Вашем лице? "         

Кейт, немедленно отпустила ее одежду и прижала обе руки к лицу, а ее рот, сформировался в

встревоженное ‑ " О" ‑, так как она вспоминала и пыталась скрыть сухую зеленую маску.         

Наверное, это был своего рода косметический уход, догадался Люцерн, но Кейт не осталась

поблизости, чтобы объяснить точно, что именно. Мгновенно она сбежала назад в комнату

для гостей и закрыла дверь. После одного удара сердца, она сказала напряженным голосом,

‑ " Я рада, что Вы в порядке. В основном. Я волновалась, когда Вы не ответили на мой стук. Я

снова проверю Вас через час. "

Тишина заполнила коридор.         

Люцерн ждал, но когда не услышал звука шагов, исходящих от двери, он подумал, что она

ждала своего рода ответ. " Нет" был первый ответ, который пришёл на ум. Он не хотел, чтобы он его проверяла. Он вообще не хотел ее здесь. Но он понимал, что не может сказать

ей это. Она казалась ужасно смущенной, когда была поймана в таком виде, и действительно

он не мог обвинить ее; она выглядела ужасно в симпатичном, кроличьем стиле.         

Он улыбнулся, вспоминая о ней, стоящей в его коридоре. Кейт выглядела плохо ‑ но в её

виде было что‑ то такое восхитительное, что заставило его хотеть обнять ее …, пока он не

увидел зеленую потрескавшуюся маску на ее лице.

Люцерн решил далее не беспокоить ее с " нет", которое она без сомнения ожидала и вместо

этого сказал‑ " Доброй ночи" ‑ неприятным грубым голосом. Когда он подошёл к офисной

двери и открыл ее, он услышал небольшой вздох с другой стороны ее двери, затем очень

маленькое ‑ " доброй ночи" ‑ взамен. Ее мягкие шаги удалялись. Она ложилась спать, подумал

он.

Из‑ за двери комнаты для гостей шёл свет. Люцерн остановился. Почему горит свет? Она

перезагружала свой будильник через час? Глупая женщина действительно намеревалась

проверять его каждый час!

Качая головой, он зашёл в свой офис и включил свет. Он даст ей пятнадцать минут, чтобы

заснуть, и затем пойдёт и выключит будильник. Последняя вещь, в которой он нуждался это

она, пристающая к нему всю ночь. Хотя ему действительно приходило в голову, что, если бы

она не спала много сегодня ночью, она, вероятно, спала бы дольше утром, что дало бы ей

меньше времени, чтобы разнюхивать всё здесь, в то время как он спал.

Нет, он решил. Она сказала, что не будет лазить вокруг, и он верил ей.

В основном.    

               Глава третья            

Кейт лазила вокруг.

Она не собиралась. Фактически, у неё были планы на день, которые определенно не

включали лазание вокруг – но, как хороши бы планы не были, они всегда идут не так как

надо.

Кейт проснулась в десять утра, Ее первой мыслью было ‑ где она была. После размышления ‑

она вспомнила, где она была и почему ‑ " О, дерьмо, будильник не сработал. " Сев на кровать, она осмотрела будильник. Он был. Нахмурившись, Кейт посмотрела на него, уверенная, что

переставила его после проверки Люцерна в первый раз. Она отчетливо вспоминала, как

включила его. Но он был выключен. Она хмуро посмотрела. Она, что проснулась во второй

раз только, чтобы перевернуться и выключить его? Так должно быть и было поняла она и

сгримасничала себе.         

" Отлично, Ливер. Единственное оправдание, благодаря которому Вы остались здесь,

единственная возможность снискать расположение человека, и Вы провалились. " Она

предполагала, что он, конечно, не мог выгнать ее после того, как она вставала каждый час, только чтобы убедиться, что он в порядке. Но теперь, когда она потерпела неудачу в этой

задаче, он выгонит ее к полудню ‑ если только он не писал всю ночь, поскольку утверждал, что собирался. Если он писал всю ночь, он не проснётся вплоть до двух или трех часов. Что

означало, что она будет здесь всё это время.

" Просто супер, Кейти. " Она отодвинула простыню и выскользнула из кровати. Теперь она

должна была придумать другое хорошее оправдание остаться, пока не убедит Люцерна

Аржено сотрудничать.

Кейт обдумывала проблему, пока принимала душ, пока сушилась, пока одевалась,

пока чистила зубы, пока причёсывалась и пока слегка пудрилась. На последнем она бросила

это как проигрышное дело, пока не поест. Она всегда лучше думала на полный желудок.         

Покидая комнату для гостей, она сделала паузу в прихожей и уставилась на дверь напротив

нее. Может лучше проверить его. Она не проверяла его всю ночь. Возможно, человек лежит

без сознания на его офисном полу.         

Скривив губы, она подумала над этим вопросом, затем покачала головой. Нет. Плохая идея, решила она. Она пренебрегла своей обязанностью проверить его вчера вечером; последняя

вещь, которую она хотела, это разбудить его прежде, чем она подготовиться.

Идя на носочках, она двигалась так тихо, как могла по лестнице вниз. Ее первая остановка

была кухня. Она сделала кофе, затем посмотрела содержание холодильника. Хотя она знала

каждый отдельный продукт в нём, это было забавно, смотря на все эти продукты, съесть что‑

то жирное и вредное, такое как яичница с беконом. Конечно, она не сделала этого. Она

согласилась на менее удовлетворительный, но полезный грейпфрут и хлебный злак. Потом

она взяла чашку кофе и пила ее, когда рассматривала из окна на Задний двор Люцерна. Это

была большая, аккуратная, опрятная лужайка, окруженная деревьями, за которыми,

очевидно, профессионально ухаживали. Так же как и за домом.

Дом Люцерна был прекрасен, как внутри так и снаружи. Он был большим и заполненным

старинными вещами. Дом занимал большую территорию, окруженный деревьями и

травой, все было сделано для того, чтобы замаскировать факт, что дом находился на краю

большого города. Он был великолепным и успокаивающим, и Кейт наслаждалась этим, пока

пила кофе.

Налив себя другую чашку, она вышла из кухни и прошла в зал, ее ум искал некий предлог, который позволил бы ей остаться в доме в течение, по крайней мере, ещё одной ночи. Она

действительно должна убедить Люцерна дать по крайней мере одно из интервью. Кейт

подозревала, что он никогда не согласиться на тур раздачи автографов, и она уже отпустила

эту надежду, но, может быть она смогла бы убедить его дать несколько интервью.

Возможно по телефону или через Интернет? Несколько других ее авторов делали это через

электронную почту. Журналист посылал вопросы по электронной почте, и автор отвечал

таким же образом. Или есть различные сервисы для общения; она слышала об авторах,

дающих интервью с их помощью. Это же не будет такой проблемой? Люцерн даже не

должен покидать его дом.

Она собиралась зайти в гостиную с кофе, когда увидела коробку на столе в зале. Кейт узнала

её сразу. Она упаковала эту чёртову коробку, полную писем поклонников, и послала ему.

Изменив направление, она подошла к коробке. Она послала её три месяца назад! Три! И он

даже не удосужился открыть эту чёртову коробку, не говоря уже об ответе на любое

из писем.

‑ " Чёртов мужик, " пробормотала она. ‑ " Неблагодарный, глупый … замечательный человек. "

Последнее было сказано с расцветающей улыбкой, поскольку она придумала ещё одно

оправдание для пребывания на следующую ночь. ‑ " О" ‑, она вздохнула. ‑ " Да богословит Бог

ваши глупость и грубость. "

Музыка сальсы. Это было первое, что услышал Люцерн после пробуждения. Он узнал

мелодию; это был припев. Краткое изображение худого, красивого латинского человека,

танцующего на сцене в темной одежде вспыхнуло в его голове.

Музыка помогла ему найти Кейт. Он просто следовал за звуком в свою гостиную, где

остановился в дверном проеме, когда увидел, что произошло пока он спал. Комната, которая

имела опрятный вид, когда он ложился спать, была теперь наводнена бумагой. Везде были

открытые письма и конверты. Кейт К. Ливер танцевала буги‑ вуги вокруг коробки в центре

беспорядка, беря письма, открывая их, и двигаясь по спирали к одной груде или другой, чтобы положить письмо туда прежде, чем танцевать буги‑ вуги назад за другим.

‑ " Вы лазили! " он взревел.

Кейт, которая показала своего рода возмущение‑ довольно сексуальное возмущение,

несмотря на полупустую коробку, подала сигнал тревоги. Она повернулась к двери,

опрокидывая коробку на пол.

‑ " Посмотрите, что Вы заставили меня сделать! " она закричала, говоря с затруднением. Потом

согнулась, чтобы собрать коробку и ее содержание.

‑ " Вы лазили, " повторился Люцерн. Продвигаясь, он возвышался над нею, когда она

поднимала выпавшие конверты.

‑ " Я …" она посмотрела на него виновато, потом выражение её лица сменилось

раздражением. Встав, она сказала ‑ " Я едва ли лазила тут. Коробка стояла тут, на столе. Я

заметила её мимоходом. "

‑ " Я не уверен, но я полагаю, что незаконно открывать чью‑ либо почту. Разве это не

федеральное преступление? "

‑ " Я совершенно уверена, что это не имеется в виду, когда ты ‑ отправитель, я послала эту

коробку. Три месяца назад! " добавила она мрачно.

‑ " Но не Вы писали письма в ней. "

Кейт нахмурилась, затем обратила свое внимание на складывание нераскрытых конвертов

назад в коробку. Она объяснила, ‑ " Я видела, что Вы даже не открыли её, и подумала, что

возможно, я смогу помочь. Было очевидно, что Вы поражены количеством писем. "

‑ " Ха! Я понятия не имел о количестве писем. Я не открывал её. "

" ‑ Нет, Вы не знали, " ‑ признала она. Затем спросила, ‑ " Что это с Вами и почтой? Я никогда

не встречала кого‑ то, кто не открывал почту в течение многих месяцев как вы.

Неудивительно, что Вы были столь неспешны в ответах на мои письма. "

Прежде, чем он смог ответить, она повернулась и добавила

‑ " И как Вы могли проигнорировать эти письма? " Она махнула на мини‑ башни, построенные

по всей комнате. ‑ " Они ‑ Ваши читатели, Ваши поклонники! Без них Вы ‑ ничто. Они платят

хорошие деньги за Ваш книги, и ещё более хорошие, чтобы сказать Вам, что они

наслаждаются ими. Ваши книги не были бы изданы без читателей, чтобы прочитать их. Как

Вы можете просто проигнорировать их? Они потратили время чтобы написать вам. Они

говорят замечательные вещи о Вас, Ваших книгах, Вашем творчестве! Вы что никогда не

восхищались чьей‑ то работой, и не хотели рассказать ему о своём восхищении? Вы должны

быть благодарны, что они делают так! "         

Люцерн уставился на нее с удивлением. Она была возбуждена, ее лицо покраснело, ее

грудная клетка тяжело поднималась. Какая хорошая грудь, отметил он. У нее была хорошая

фигура в целом, даже в джинсах и Футболке, которые она надела сегодня.         

Это было интересно отметить, но не очень полезно в данное время. Он сделал себе выговор

и остановился, чтобы откашляться прежде, чем попытаться говорить. Проблема была в том, что он не мог вспомнить то, что она сказала или что он должен сказать в ответ.

‑ " Ха! " ‑ На ее лице был триумф. ‑ " Вы не знаете что на это ответить, не правда ли? Потому что

это правда. Вы не разбираетесь в данном вопросе, и я решила –по доброте душевной –

помочь вам. Вы не должны благодарить меня, " добавила она довольно убежденным в своей

правоте тоном. Потом схватила и открыла другое письмо.

Люцерн обнаружил что улыбается, наблюдая за ней. Ему не нужно было читать её мысли,

чтобы понять, что это было не её душевная доброта, а попытка остаться в его доме

достаточно долго, чтобы убедить его дать гласность. Он решил –по своей душевной доброте

‑ позволить ей остаться достаточно долго, чтобы помочь ему с письмами. Он не намеревался

отвечать на них. Он не знал никого из этих людей, и это была обременительная задача, но

теперь … ну, ее тирада фактически дошла до него. В определенной степени.

‑ " Хорошо. Вы можете помочь мне с письмами, " ‑ объявил он.         

Кейт покачала головой на великодушие Люцерна Аржено. ‑ " Хорошо! Как великодушно с

вашей стороны позволить мне …" ‑ Она сделала паузу. Ее насмешливые слова были



  

© helpiks.su При использовании или копировании материалов прямая ссылка на сайт обязательна.