![]()
|
|||
Бхаванувада. Пракашика-вритти. Человек, постигший брахму (дух) и утвердившийся на духовном уровне, обладает стойким разумом и свободен от заблуждений. Он не ликует, когда обретает нечто приятное, и не отчаивается, когда приходят трудности.. БхаванувадаБхаванувада Здесь Шри Бхагаван восхваляет тех, кто смотрит на мир единым взором. Всё, что сотворено в этом мире, называется саргой. Слово джитаx означает " превзойти уровень мирского бытия, избавиться от материального рабства".
Пракашика-вритти Слово ихаива означает " живя ещё в этом мире". Иными словами, уже на уровне садханы человек избавляется от рабства материальной жизни.
Текст 20
Na Pa[ô ZYaeiTPa[Ya& Pa[aPYa NaaeiÜ JaeTPa[aPYa caiPa[YaMa( ) iSQarbuiÖ rSaMMaU! ae b]ø ivd(b]ø i< a iSQaTa" )) 20 ))
на прахhшйет прийаv прfпйа / нодвиджет прfпйа чfприйам стхира-буддхир асаvмelхо / брахма-вид брахмаtи стхитаx брахма-вит – тот, кто постиг дух; (кто) стхитаx – пребывает; брахмаtи – на духовном уровне; (является) стхира-буддхиx – человеком стойкого разума; асаvмelхаx – и свободен от заблуждений; на прахhшйет – не должен ликовать; прfпйа – обретя; прийам – что-либо приятное; ча – и; на удвиджет – не должен беспокоиться; прfпйа – получая; априйам – нечто нежелательное.
Человек, постигший брахму (дух) и утвердившийся на духовном уровне, обладает стойким разумом и свободен от заблуждений. Он не ликует, когда обретает нечто приятное, и не отчаивается, когда приходят трудности. Бхаванувада Эту шлоку, что начинается словами на прахhшйет, Бхагаван произносит для того, чтобы описать, каким образом мудрец, обладающий единым мировосприятием, относится к радостям и бедам материальной жизни. На прахhшйет означает, что человек не должен слишком радоваться, а нодвиджет – не должен слишком печалиться. Здесь не случайно использовано повелительное наклонение. Нужно следовать этому правилу, начиная с уровня садханы. Из-за влияния ложного эго люди впадают в иллюзию, порождённую всевозможными радостями и печалями, но мудрец, который избавился от ложного эго, остаётся свободным от заблуждений.
|
|||
|