|
|||
Ещё до того, как оставить тело, человек, который научился в этой жизни терпеливо сносить побуждения, вызванные вожделением и гневом, становится йогом и живёт истинно счастливой жизнью.. Бхаванувада. Пракашика-вриттиЕщё до того, как оставить тело, человек, который научился в этой жизни терпеливо сносить побуждения, вызванные вожделением и гневом, становится йогом и живёт истинно счастливой жизнью. Бхаванувада
Хотя и погружённые в пучину материального бытия, люди, о которых говорится в этой шлоке, пребывают в состоянии йоги и чувствуют себя счастливыми. Желая объяснить это, Шри Бхагаван произносит стих, начинающийся словом iакноти.
Пракашика-вритти Жажда наслаждений, или сильное стремление к тому, что приносит удовлетворение чувствам, названо здесь словом кама (лобха). Это слово (кама), которое здесь указывает на всё многообразие желаний, прежде всего означает стремление получить удовольствие, приносимое соединением мужчины с женщиной. А возникающая в уме глубокая неприязнь ко всему, что мешает удовлетворять чувства, именуется кродхой. Те, кто до самой смерти может терпеливо сносить побуждения, вызванные камой и кродхой, являются йогами. Такие люди поистине счастливы.
Текст 24
Yaae_NTa" Sau%ae_NTararaMaSTaQaaNTaJYaaeRiTarev Ya" ) Sa YaaeGaq b]ø iNavaR< a& b]ø > aUTaae_iDaGaC^iTa )) 24 ))
йо ’нтаx-сукхо ’нтарfрfмас / татхfнтар-джйотир эва йаx са йогb брахма-нирвftаv / брахма-бхeто ’дхигаччхати йаx – (тот) кто; антаx-сукхаx – счастлив внутри себя; антах-fрfмаx – кто наслаждается внутри; татхf – и; йаx – кто; антаx-джйотиx – просветлён изнутри; эва – непременно; саx – такая; йогb – душа, пребывающая в йоге; (является) брахма-бхeтаx – осознавшей себя душой; адхигаччхати – он достигает; нирвftам – свободы от материального бытия; брахма – через духовное осознание.
|
|||
|