Хелпикс

Главная

Контакты

Случайная статья





Танцующий луч



" Второй шанс дается редко, враг никогда не считается с выдуманными законами благородства и кодексом чьей-то там чести. Задача любого боя - убить или вывести из строя противника. Всё прочее - красивая литература, лживая до тошноты. "

Андрей Белянин

На мгновение показалось, что это дурной сон. Тот самый, от которого просыпаешься посреди ночи весь в поту и с бешено колотящимся сердцем. Но осознание того, что это вовсе не он, надвигалось с той же неторопливой скоростью, с которой приближался ко мне Мерлуш, вступая в круг света, созданный лампой.

Он выглядел ещё ужасней и больше, чем я запомнила, ведь в прошлый раз демон не приближался ко мне настолько близко. Красная кожа, испещренная шрамами, огромные крылья и рога, дающие понять его силу и возраст, которые были довольно впечатляющими, если опираться на информацию, полученную от Дэна и Луны. Демон полностью загораживал собой выход из библиотеки, а значит, я здесь в ловушке.

Ужас, сковавший мои внутренности, казалось, сжал лёгкие, чтобы те перестали пропускать кислород.

Похоже, он услышал бешенный стук моего сердца, от чего на его лице появилась хищная улыбка, растянувшая чёрные губы.

- Grata. (Прим. пер. лат. " Приветствую" ) -низкий рокочущий голос демона запустил по телу разряд адреналина, от чего я, как испуганный заяц, рванула в сторону стеллажей. Раз единственный путь к отступлению был за спиной Мерлуша, то, не пришло ничего лучше в голову, чем убегать, прячась в зале и надеяться, что он сдвинется с места и предоставит возможность выскользнуть из зала. Нужно скорее позвать на помощь охотников, которые, надеюсь, хоть в каком-нибудь количестве оставались в здании.

Мой план провалился с треском. С таким же треском, с каким упал один из стеллажей, переполненный книгами. Это падение запустило цепную реакцию, увлекая за собой последующие шкафы по принципу домино. Теперь-то точно кто-нибудь скоро придёт на помощь, ведь проигнорировать такой шум было просто невозможно.

Я бежала так быстро, насколько могла, от чего лёгкие начали гореть. Очередной стеллаж с грохотом рухнул позади, но впереди меня замаячил проблеск надежды в виде выхода из библиотеки.

Сегодня был тот самый день, когда я пожалела, что отлынивала на уроках физкультуры, прикрываясь головной болью или растертой ногой. Сейчас как никогда пригодились бы навыки забега на короткую дистанцию с ускорением, ведь оставалось всего каких-то пять метров от заветной цели, в виде двери, которая сейчас открылась.

В дверном проёме показался Аластар.

- Беги!!! - завопила я, несясь к нему навстречу, но, чего я не ожидала, так этого того, что он побежит вперёд, да с такой скоростью, что его образ стал размытым, а место, на котором он только что стоял, встретило меня пустым пространством с догорающими золотистыми искрами.

Осознание того, что луч света пролетел мимо, заставило резко затормозить, едва не вынудив меня влететь в дверь, которая успела уже захлопнуться.

Следующее, что я поняла так это то, что Аластар на огромной скорости врезался в Мерлуша, тем самым прижимая того к стене. Демон явно не ожидал такого стремительного нападения, от чего его лицо исказила гримаса удивления, сопровождаемая шумным выдохом, который вырвался из него при ударе о стену.

Мимолетная радость, гордость и чувство облегчения сменились ужасом, когда красный демон схватил Аластара за горло и со всей силы впечатал в пол. От такого удара по белой мраморной плитке пошли трещины. Действие повторилось ещё несколько раз, сопровождаясь тошнотворным звуком хруста. Не знаю точно, что это было: звук ломающихся костей или камня, но мне не нравилось, к чему все это идёт.

Судорожно соображая, чем могу помочь Аластару, я достала кулон.

- Аластар, вернись! - золотой луч пронёсся по комнате к янтарному камню, свисающему на шнурке из моей руки. Но в следующую секунду свет вспыхнул вновь, являя передо мной золотоглазого демона.

- Non vexatum! (Прим. пер. лат. " Не мешай! " ) Уходи отсюда! - крикнул Аластар, толкая меня в сторону как раз в тот момент, когда над моей головой просвистела запущенная Мерлушом серебряная статуэтка, ударяясь о стену и застревая там. Холодный мраморный пол принял меня в свои объятия, позволив растянуться по нему в форме звезды, но сейчас не время разлеживаться. При падении я выронила кулон, который держала в руке, и в этой темноте рассмотреть, куда он улетел, было слишком сложно.

Я обернулась, но Аластара уже не оказалось рядом.

Где он?

Ответ на мой вопрос последовал незамедлительно, сопровождаясь звуками борьбы. Когда я посмотрела в сторону, откуда исходил шум, то увидела, что вокруг Мерлуша с бешенной скоростью кружит золотистый луч, который, казалось, наносил ему удары, если покачивания демона из стороны в сторону, означали именно это.

Взмах когтистой лапы прекратил это световое шоу, отправляя Аластара в стоящий позади стеллаж, который явно не ожидал такого потрясения, от чего книги, находящиеся на верхних полках, начали падать вниз.

Аластар попытался повторить свою первую атаку, но, видимо, скорости не хватило, чтобы сдвинуть красного демона хоть на дюйм. Почувствовав бессилие своего соперника, Мерлуш расплылся в улыбке.

- Tu infirmior, quam a bug. Et venies hic, et ego swat te. (Прим. пер. лат. " Ты слабее букашки. Иди сюда, и я тебя прихлопну" ). - не знаю, что именно сказал Мерлуш, но это возымело на Аластара эффект красной тряпки для быка. Он с рыком кинулся на демона, пробивая его толстое крыло кончиком хвоста.

Эта атака для Мерлуша была тем, чего он ждал, потому что в следующую секунду, он вновь впечатал Аластара в пол и начал наносить удары.

- Vos brat. Dixi quod omnes occidi. Vos got off cum tantum paulo sanguinem, sed ego reficere! (Прим. пер. лат. " Ты, отродье. Я говорил, что всех вас нужно перебить. Вы отделались лишь малой кровью, но я это исправлю! " ) - говоря эти слова, леденящим душу голосом, Мерлуш с каждым разом все яростнее заносил свою когтистую лапу в воздух и с ещё большей силой опускал на Аластара, который пытался защитить голову. - Vide hic. Ego volo vos videre mortem tuam. (Прим. пер. лат. " Смотри сюда. Я хочу, чтобы ты увидел свою смерть. " ) - с этими словами Мерлуш схватил одну из рук своей жертвы, выгибая её под странным углом, от чего кость с треском сломалась, сопровождаясь вскриком Аластара и моим собственным всхлипом.

- Sic. Sicut hoc. (Прим. пер. лат. " Да, вот так. " ) - демон с упоением наблюдал за агонией соперника, предвкушая свою победу.

Нет. Все не должно так закончиться.

Я поползла на коленях, ощупывая пол и пытаясь найти свое сокровище - кулон, который позволит нам выиграть время. Дрожа, я продолжала свои поиски, пока не услышала очередную фразу, исходящую от Мерлуша, которая заставила снова бросить взгляд в сторону двух демонов.

- Vos erant ' iens ut mori. Et tunc ego cura puella. Valeant. (Прим. пер. лат. " Ты сейчас сдохнешь. А потом я займусь девчонкой. Скажи: " Прощай". ) - его фраза закончилась сокрушительным ударом в ребра Аластара, погружаясь глубоко в тело. Этот удар сопровождался брызгами крови и моим собственным криком, который, казалось, был оглушающим в этой тишине.

Моё сердце перестало биться. Слезы, которые застыли в глазах, размыли происходящее в этом разрушенном зале библиотеки.

Аластара нет. Я не смогла помочь ему. Ничем. И сейчас меня ждёт та же участь. Лёгкий трепет ресниц пустил застоявшиеся слезы по щекам, проясняя зрение.

Аластар, лежащий на полу все ещё был жив, что удивило не только меня, но и Мерлуша, который даже не заметил, что его горло обхватил тонкий хвост, который рывком потянул его вниз.

Рык, вперемешку с криком Аластара привёл меня в чувства. Он все ещё борется. Не время сдаваться. Я начала с большим рвением искать свою потерю.

По залу раздался смех Мерлуша. Подняв голову, я увидела, что Аластар пытается нанести тому удар ногой, но сделать это, когда в его тело погружена лапа, которая удерживает припечатанным к полу, весьма болезненно и проблематично.

Очередная попытка притянуть Мерлуша к себе с помощью хвоста увенчалась успехом. Одна нога Аластара была занесена для удара, и она бы достигла своей цели - головы Мерлуша, если бы тот не пригнулся.

- Tu misellus. (Прим. пер. лат. " Ты жалок. " ). - голос Мерлуша был насквозь пропитан язвительностью, а его губы исказила злобная усмешка. Но она не продержалась долго, когда она понял, что происходит.

Аластар упёрся одной ногой в его рог, здоровой рукой и хвостом помогая себе притянуть демона ближе. Это усилие давалось ему с нестерпимой болью, потому что по залу эхом раздался его крик.

Затем щелчок.

Я нашла кулон.

Рев Мерлуша.

Подняв глаза на демонов, я увидела, что большое чудовище, пытается схватить себя за голову, но, осознав, что на его лапе буквально нанизано чье-то тело, он отбросил его, будто какую-то тряпку. Аластар влетел в чудом устоявшие во время драки читательские столы, сбивая их.

Мерлуш ревел, будто раненый зверь. Этот звук был настолько громким, что закладывало уши.

Присмотревшись получше, я поняла, что на его голове отсутствует один из огромных рогов, который сейчас валялся на полу рядом с ним.

- Tu... Tu mortuus! (Прим. пер. лат. " Ты... Ты покойник! " ) - взревел Мерлуш, пытаясь кинуться в сторону Аластара, но его ноги подкосились, отчего он упал на колени.

Взгляды двух демонов скрестились. Один источал ярость, другой скрытую панику.

Но в следующее мгновение по залу пронёсся красный луч, унося с собой Мерлуша.

Наступила блаженная тишина.

Я привстала, оглядываясь по сторонам, все ещё не веря, что все кончено. Найдя взглядом Аластара, который с трудом поддерживал сидячее положение, опираясь на здоровую руку, я поняла, что это еще далеко не конец.

Он встретился со мной взглядом, из которого постепенно исчез панический блеск, смешанный с шоком. Благодаря свету, исходящему от лампы, я прекрасно видела, как на его лице расползлась торжествующая улыбка. Хотелось улыбнуться в ответ, но в этот момент из уголков его губ потекли струйки крови, а улыбка дрогнула.

В следующее мгновение его глаза закатились, а сам он накренился вперёд, готовый к падению.

Нет!

- Аластар, вернись! - крикнула я, сжимая в руках кулон. От моего приказа, по залу пролетел золотой лучик, который несколько раз ударился о землю прежде, чем достигнуть своей цели.

Я крепче сжала в руках свое сокровище и на негнущихся ногах принялась перебираться через разгром, который устроил Мерлуш. В зале ничего не уцелело, кроме островка в углу библиотеки, где находился стол, на котором лежала мёртвая миссис Коудайс.

К горлу подступила тошнота.

Единственное, что оставалось непоколебимым - свет, который отбрасывала настольная лампа.

Видеть весь этот ужас было невыносимо.

Впервые хотелось, чтобы свет погас.



  

© helpiks.su При использовании или копировании материалов прямая ссылка на сайт обязательна.