Хелпикс

Главная

Контакты

Случайная статья





Зов ворона 24 страница



 

Это разрушило чары. Честер хмыкнул и отвернулся.

 

- Удвойте охрану и скажите им, чтобы они были бдительны, - сказал он Гранвиллу. - Зажгите лампы на судне. Я не хочу, чтобы кто-нибудь приближался к посадочной площадке ближе чем на пятьсот ярдов. ’

 

Он сердито посмотрел на Камиллу. - Что касается тебя. . . мы еще поговорим об этом позже. ’

 

***

 

Оказавшись на воде, Мунго увидел, что свет исчез. Он держал курс, ожидая, когда она появится снова. Должно быть, это тень заслонила свет, или, может быть, Камилла повернулась, чтобы посмотреть на что-то.

 

Но он не вернулся. Вместо этого на палубах парохода вспыхнули новые огни. Мунго увидел, как люди поднимают фонари по всей верхней палубе. Еще больше ополченцев вышло из складов, разбуженных ото сна. Они рассредоточились вдоль поручней парохода, глядя на воду с поднятыми винтовками.

 

- Назад весла, - прошипел Мунго.

 

Катер был почти на краю шара света, который отбрасывали фонари. Если их заметят, они станут легкой мишенью. Типпу отпустил весло и взял одну из винтовок Холла. Он прицелился в баржу, затем повернулся и вопросительно посмотрел на Мунго.

 

- Да? ’

 

Мунго колебался. Он оглянулся туда, где видел свет на берегу. Яркий свет фонарей на лодках нарушал его ночное зрение и мешал видеть, но, насколько он мог судить, фигуры, которые были там раньше, исчезли.

 

‘Она не придет. ’

 

Типпу опустил ружье. Он медленно кивнул, заметив страдание на лице Мунго.

 

- И что теперь? ’

 

Мунго положил румпель и направил нос катера вниз по течению, назад к " Нелли Мэй" и прочь от Баннерфилда. Подальше от Камиллы. Гребцы опустили весла и позволили течению унести их.

 

Мунго оглянулся, пытаясь справиться с отчаянием, которое грозило вскипеть в нем. Камилла была там, он был в этом уверен. Он почувствовал ее присутствие. Почему она не дала зеленый свет? Неужели ее обнаружили? Если так, то что с ней будет? Сотни вариантов проносились в его голове, и каждый был хуже предыдущего. Если бы течение не унесло их так далеко вниз по течению, он приказал бы им повернуть назад и атаковать, будь они прокляты.

 

Он откинулся на транец и подождал, пока остынет его гнев. Не было никакой выгоды от опрометчивости. Теперь у него был только один способ помочь Камилле.

 

Сидя на скамье перед ним, Типпу все еще ждал ответа на свой вопрос. И что теперь?

 

- Мы привезем Честера Мариона в Новый Орлеан. Тогда мы уничтожим его. ’

 

***

 

Камилла провела в своей комнате три дня. Дважды в день служанка приносила ей еду и опорожняла ночной горшок; в остальном она оставалась одна. Это почти сводило ее с ума. Иногда она смотрела на крюк на потолочной балке, где висел фонарь, и на простыни, и ужасные мысли приходили ей в голову. Она приказала себе оставаться сильной - ради Исаака, ради Мунго - но осознание того, что они где-то рядом, только усложнило ей жизнь в плену. Время от времени она слышала тихий голос Исаака, доносящийся снаружи, и тогда прижималась к зарешеченному окну до боли в голове, пытаясь хоть мельком увидеть его. Он казался таким счастливым. Вот что было больнее всего.

 

На третий день Гранвилл пришел и вывел ее на улицу. Честер встретил ее в саду, прогуливаясь по гравийной дорожке возле вырытых им прудов. Она не стала дожидаться, пока он заговорит.

 

‘Я должна вернуться в Новый Орлеан, - сказала она. - Пора собирать урожай. Вам нужны ваши глаза и уши среди трейдеров и торговцев. ’

 

Честер смотрел на нее так, словно она ничего не говорила. Он сидел совершенно неподвижно - за исключением головы, которая дергалась взад и вперед, как кобра, готовая нанести удар.

 

‘У тебя есть еще что-нибудь сказать о том, что случилось прошлой ночью? - спросил он.

 

- Исаак не мог заснуть. Я повела его посмотреть на пароход и реку. ’

 

- Исаак сказал, что ты его разбудила. ’

 

- Я слышала, как он плакал во сне. ’

 

‘Я был в соседней комнате и ничего не слышал. ’

 

- Она пожала плечами. - Иногда материнские уши более чувствительны. ’

 

Честер нахмурился. - Гранвилл думает, что на воде была лодка. Он убежден, что ты подавала ей сигнал. ’

 

- Гранвилл видит опасности повсюду. ’

 

- Потому что именно за это я ему и плачу! - Честер пнул ногой во внезапной вспышке ярости. Брызги гравия полетели с дорожки, перелетели через стену и упали в пруд. - ‘Я послал сообщение своим агентам в Новый Орлеан. Говорят, что таинственного мистера Синклера на прошлой неделе там не видели. ’

 

‘Этого я не знаю. ’

 

‘Не валяй со мной дурака. - Его глаза сверлили ее. Мунго Сент-Джон вернулся? Он в Новом Орлеане? Неужели ты думаешь, что сможешь вытащить его на берег, чтобы убить нас всех в наших постелях? ’

 

С каждым вопросом его голос становился все более истеричным. Изо рта у него летели брызги слюны. Он был так взбешен, что Камилла даже не осмелилась заявить о своей невиновности, опасаясь, что ее отказ вызовет у него еще большее раздражение.

 

‘Я добьюсь от тебя правды, - прошипел он.

 

Он схватил ее за руки и толкнул на стену, которая тянулась вдоль рва. На возвышенной тропинке стена была всего лишь по колено высотой, но на дальней ее стороне она уходила в воду футов на шесть, а то и больше. Честер прижал ее к стене, заставляя высунуть голову. В суматохе ее шляпка сорвалась и упала в воду.

 

При падении она почти не шевелилась, но не осталась незамеченной. На противоположной стороне пруда три аллигатора отползли от берега, где они грелись на солнце, и поплыли к ней.

 

- Ты же знаешь, на что способны эти твари. - Честер толкал ее дальше над водой. Аллигаторы были уже почти на полпути. - ‘Я позволю им забрать тебя. Они будут пожирать тебя дюйм за дюймом, пока я не узнаю правду. ’

 

Монстры приближались, шипастые спины вздымались над водой. Камилле хотелось закричать, но это не помогло бы. Что она могла сказать Честеру? Она не могла признать, что Мунго был там. Но ничто другое не могло удовлетворить его.

 

Аллигаторы были уже совсем близко. Честер перевернул ее на живот, так что она лежала лицом вниз, глядя прямо на них. Одно из существ быстрее других напало на нее. Аллигатор поднялся из воды в всплеске брызг, широко раскрыв пасть и бросаясь на нее. Она увидела черные глаза, узловатое лицо, похожее на древесные корни, и больше зубов, чем она когда-либо себе представляла.

 

Челюсти захлопнулись – но они сомкнулись в разреженном воздухе. В самый последний момент Честер оторвал Камиллу от стены и швырнул на дорожку. Аллигатор, не сумевший перелезть через барьер, с громким всплеском упал обратно в воду, а Камилла, рыдая, лежала на земле у ног Честера.

 

- Возможно, ты говоришь правду, - согласился Честер. Он поманил Гранвилла к себе с того места, где тот слонялся неподалеку. - Готовь карету. Сегодня вечером Камилла возвращается в Новый Орлеан. ’

 

Гранвилл выглядел удивленным, но он знал, что лучше не задавать вопросов Честеру в таком настроении.

 

- Разузнай все, что сможешь, об этом Томасе Синклере. Честер разговаривал с Камиллой, хотя и не удостоил ее взглядом. - Дай мне знать все, что ты узнаешь – и будь уверен, что я услышу об этом, если ты мне солжешь. ’

 

Он покончил с ней. Он пошел дальше, и лицо его снова стало спокойным. Камилла с благодарностью убежала, но Гранвилл ждал.

 

- Ты доверяешь этой черной суке? - сказал надсмотрщик.

 

Честер затянулся сигарой и улыбнулся. - Конечно, нет. Но я все еще могу использовать ее в своих интересах. ’

 

- Нет, если она предаст тебя. ’

 

- Нет, - согласился Честер. - ‘Вот почему ты снова поедешь с ней в Новый Орлеан. Держись за нее, как за собственную тень, смотри, с кем она заговорит. Внимательно следи за нашим другом, мистером Синклером.

‘А девка? ’

 

Честер уставился на пруд. - ‘Она мне не нужна, если я не могу ей доверять. Ничего не делай до моего приезда. ’

 

Гранвилл облизнул губы. ‘А потом? ’

 

‘Ты можешь делать с ней все, что захочешь. ’

 

***

 

Мунго обедал с Франсуа в доме на Рю Бурбон, обсуждая предстоящие президентские выборы, когда в дверь позвонили. Из коридора Мунго услышал, как открылась дверь, приглушенный разговор, а затем щелчок защелки, закрывающейся снова. Через минуту появился камердинер Франсуа.

 

- Это тебе негритянка принесла, - сказал он Мунго.

 

Он держал в руках единственный цветок, четыре белых лепестка с розовым оттенком по краям. Каждый лепесток выпирал из стебля, а затем загибался назад к маленькой выемке на кончике, придавая ему форму сердца.

 

‘Это что, герань? - спросил Франсуа, который не интересовался садоводством.

 

- Цветок кизила, - сказал Мунго.

 

Он обхватил его ладонями с благоговением священника, держащего облатку для причастия, и вдохнул аромат.

 

- Это принесла дама? Франсуа кокетливо приподнял бровь. - ‘Я думаю, у вас есть поклонница, сэр. ’

 

Он не ожидал такой реакции, которую вызвал. Мунго оторвал взгляд от цветка, и выражение его лица было почти убийственным. Франсуа отпрянул, его желудок сжался.

 

Затем к Мунго вернулась его обычная улыбка. Он вернул цветок лакею.

 

- Опустите его в воду, - сказал он. Он взял нож и вилку и одним резким движением, заставившим Франсуа вздрогнуть, разрезал рыбу на своей тарелке. - Давайте вернемся к теме выборов. ’

 

На следующее утро Камилла встала рано. Горничная принесла ей завтрак, но она не притронулась к нему. Ее желудок скрутило в узел от нахлынувших эмоций. Получил ли Мунго ее цветок? Понял ли он, что это значит? Придет ли он? И если он это сделает, будет ли это безопасно – или их обнаружат?

 

Гранвилл ждал ее у входной двери, уже одетый и с понимающей ухмылкой на лице. Он оглядел ее с головы до ног, и Камилла постаралась не думать о том, что он думает.

 

‘Я иду на исповедь, - сказала она.

 

Он насмешливо поклонился и открыл перед ней дверь. Как только она вышла, то услышала за спиной его резкие шаги. Они последовали за ней по улице Сен-Луи, свернули за угол на улицу Шартр и дошли до собора с ловно барабанный бой, ведущий женщину на виселицу.

 

Часы на центральной башне показывали уже шестой час. Она оставила Гранвилла на его обычном месте у входной двери и направилась прямо в исповедальню.

 

Она не заметила, как Грэнвилл проскользнул внутрь вслед за ней.

 

Исповедальня была пуста. Они починили решетку, которую Мунго сломал во время их предыдущего визита, заменив дерево железными прутьями. Но за ними никого не было. Еще до того, как ее глаза привыкли к темноте, Камилла почувствовала отсутствие Мунго.

 

Она ждала. Пять минут, потом десять. Ее надежда поколебалась; страх начал нарастать страхом. Он не понял послания. Он не мог прийти. Честер нашел его, и он был мертв. Или он рассердился на нее за то, что она не показала фонарь на пристани в Бэннерфилде и бросил ее.

 

Она уже собралась уходить, как вдруг услышала скрип петель на двери исповедальни и шаги мужчины. Она опустилась на колени и с облегчением закрыла глаза.

 

- Слава Богу, ты пришел, - выдохнула она.

 

- " Прости меня, отец, ибо я согрешил” было бы более привычным началом, - произнес чей-то голос. Не Мунго, но высокий, раздражительный и с сильным французским акцентом. - ‘И, без сомнения, тебе придется исповедаться во многих грехах. ’

 

Камилла резко открыла глаза. За железной решеткой она увидела очертания толстого лысого мужчины, чье лицо было покрыто потом.

 

- Кто ты? ’

 

- Отец Мишель. У меня есть это для тебя. ’

 

С отвращением поджав губы, он протянул ей через решетку маленький листок бумаги. В обычной ситуации он никогда не унизил бы свой священный сан и святость исповедальни, передав записку – несомненно, скандальную – от мужчины к женщине. Но этот человек был необычайно убедителен, и он пожертвовал тысячу долларов Церкви, и это, несомненно, было во славу Божью.

 

Камилла прочла записку. - " Я не мог прийти. За тобой наблюдают".

 

В этот момент дверь исповедальни распахнулась настежь. Священник взвизгнул в тревоге, когда кто-то протянул руку, вытащил его и швырнул на пол собора. Страшная фигура Гранвилла стояла над ним с пистолетом в руке.

 

‘Что ты делаешь? - взвизгнул священник.

 

‘Ты не Сент-Джон. ’

 

У Гранвилла был такой вид, словно он в отчаянии готов был застрелить священника. К счастью для священника, он справился со своим гневом – хотя и не убрал пистолет в кобуру. Он развернулся, осматривая собор. Кроме пары монахинь-урсулинок, там никого не было.

 

Священник поднялся на ноги и выпрямился.

 

- Месье, - произнес он голосом, исполненным священного негодования. - ‘Что все это значит? ’

 

‘Что ты там делал? ’

 

‘Он слушал мою исповедь, - сказала Камилла. Внутри у нее все дрожало, но она обратила свой страх в гневное негодование. Пока Гранвилл был занят священником, у нее хватило присутствия духа спрятать записку Мунго. - ‘Разве мне не позволено исповедаться в своих грехах? ’

 

- Зависит от того, что ты сделала. ’

 

Гранвилл уставился на нее с неприкрытым подозрением. Камилла встретила его взгляд с – как она надеялась - праведной невинностью.

 

‘Если вы закончили пугать эту даму, может быть, вы будете так добры и покинете дом Господень, - сказал отец Мишель.

 

Бросив последний испепеляющий взгляд на священника, Гранвилл зашагал прочь. Но недалеко. Он занял позицию у дверей собора, наблюдая за Камиллой немигающим взглядом.

 

Священник отряхнулся.

 

‘Мадемуазель, - сухо сказал он, - я не знаю, какие грехи вы совершили, но думаю, что это больше, чем в моей власти отпустить. ’

 

Тысяча долларов начинала казаться невыгодной сделкой за то, что его чуть не убили.

 

- Бог все прощает, - напомнила ему Камилла.

 

- Тогда вы можете обсудить это с ним напрямую. ’

 

Фыркнув, священник удалился в безопасное место ризницы. Камилла неохотно направилась к двери. Даже с Гранвиллом собор был единственным местом в городе, где она чувствовала себя в безопасности. Где же теперь найти Мунго?

 

Она пошла по центральному проходу. Одна из монахинь оторвалась от молитвы и зашагала рядом с ней.

 

‘Если вы хотите помолиться в мире, вы всегда можете посетить наш монастырь, - сказала она, бросив многозначительный взгляд на Гранвилла. - Мужчинам туда вход воспрещен. ’

 

- Спасибо, - рассеянно ответила Камилла.

 

‘Я нахожу, что, когда я встревожена, это помогает молиться святым, - продолжала монахиня. - Святому Луису, конечно. Или иногда Святому Иоанну. ’(англ. - St. John)

 

Камилла уставилась на нее, гадая, правильно ли она расслышала. Прежде чем она успела спросить, монахиня повернулась к алтарю, перекрестилась и поспешила прочь. Возможно, ее спугнул Гранвилл, который приближался к ней, как будто миниатюрная монахиня могла быть каким-то образом переодетым Мунго.

 

‘Я хочу помолиться в монастыре урсулинок, - сказала ему Камилла.

 

Мунго обнаружил, что подкуп монахини обходится дороже, чем священника. И еще немного мелодрамы. Ему понадобилось все его обаяние, чтобы убедить настоятельницу урсулинок, что Камилла - его сводная сестра, вольноотпущенница, похищенная из их дома в Мэриленде и проданная в рабство в Новом Орлеане; что он приехал, чтобы забрать ее от злого и алчного хозяина.

 

‘Если бы я только мог провести с ней полчаса, - взмолился он. - ‘Я мог бы позаботиться о ее благополучии и принять меры, чтобы вернуть ее. ’

 

Хотя большую часть своей жизни настоятельница провела за монастырскими стенами, она не была ни невинной, ни глупой. Она понимала, что история Мунго, скорее всего, была нелепой выдумкой. И все же, если бы это было правдой, было бы немилосердно отказать ему в просьбе. И (призналась она себе) она хотела помочь ему. Хотя она поклялась Богу, она все еще была женщиной, и высокий, стройный джентльмен с дымчато-желтыми глазами и длинными темными волосами пробудил в ней чувства, за которые ей, несомненно, придется потом покаяться.

 

Кроме того, речь шла о пяти тысячах долларов, которые он хотел пожертвовать монастырской школе.

 

Вот почему, когда Камилла приехала немного позже, ее радушно приняли в монастыре, а Гранвилла заставили ждать за воротами. Настоятельница привела Камиллу в пустую келью.

 

- Вы оставите дверь открытой, - сказала она. - Я подожду снаружи. ’

 

Камилла вошла. Комната была простой и пустой - побеленные стены, письменный стол и табурет, кровать и распятие на двери. А там, сидя на кровати и листая Библию, сидел Мунго.

 

Она подбежала к нему и обняла, чуть не плача от облегчения.

 

- Сестра, - сказал Мунго, многозначительно кивнув в сторону двери. Камилла сразу все поняла.

 

‘Брат. - Она села рядом с ним, держась на почтительном расстоянии на случай, если мать-настоятельница заглянет в комнату. -- ‘Я не думала, что увижу тебя снова после того, что случилось на пристани. ’

 

‘Теья обнаружили? ’

 

- Меня нашел Честер. Его люди убили бы тебя, если бы ты сошел на берег, - тихо сказала она. Она протянула руку, словно собираясь взять его за руку, но тут вспомнила о настоятельнице.

 

- Он позволил тебе вернуться? ’

 

- Он подозревает, что ты вернулся. Он думает, что может использовать меня как приманку, чтобы заманить тебя в ловушку. Вот почему Гранвилл так пристально наблюдал за собором. ’

 

‘Но он остался в Баннерфилде? И твой сын тоже? ’

 

Камилла кивнула, склонив голову, словно в молитве. В маленькой камере воцарилась тишина.

 

Они были одни, они сбежали от Гранвилла. Мунго не мог не думать о том, как легко было бы в эту минуту доставить ее на борт " Ворона". Через полчаса они могли бы уплыть в новую жизнь. Если бы не мальчик.

 

- Честер никогда не отпустит моего сына, - сказала Камилла. - Нет, пока он жив. ’

 

Она посмотрела на Мунго. Мгновение понимания прошло между ними.

 

‘Все эти годы я думал, что ты мертва, - сказал Мунго. - в моем сердце была только одна мысль. Уничтожить Честера. Лишить его всего, что ему дорого, - его состояния, его репутации, его чести, – и поставить его лицом к лицу с обломками его честолюбия. А потом убить его. ’

 

Голос у него был жесткий, как алмазы. Камилла даже не вздрогнула.

 

‘И как же ты собирался это сделать? ’

 

‘Так же, как он погубил моего отца. Приобрести его долги, а затем потребовать их. ’

 

Когда-то Камилле не потребовалось бы ничего, кроме холодной уверенности в его голосе, чтобы убедить ее, что он сделает то, что сказал. Теперь ее уже не так легко было увлечь.

 

‘Это не так просто, - предупредила она. - То, что Честер сделал с Уиндемиром, заняло годы, и он оказался в самом подходящем месте, чтобы манипулировать и обманывать твоего отца. ’

 

‘Но у Честера есть долги? ’

 

- Они огромны. - Камилла развела руками так широко, как только могла. - Честер ненасытно жаждет земли и рабов. Чтобы купить больше, он заложил все, что у него есть. Но трудно настроить их против него. В любой год только небольшая часть его долгов подлежит погашению. ’

 

Мунго задумался. - Значит, мне придется создать ситуацию, когда все его долги будут потребованы разом. ’

 

‘Вполне возможно, - согласилась Камилла. - ‘Если он не выплатит один кредит, все остальные кредиторы имеют право потребовать немедленного погашения своих долгов. Одна свободная нить, и все распутывается. Но даже если бы банк согласился продать, долги Честера настолько велики, что для их покупки потребовалось бы целое состояние. ’

 

Мунго бросил на нее восхищенный взгляд. Он не мог поверить, насколько уверенной стала она, застенчивая служанка, которую он знал в Уиндемире. Она приобрела такое понимание бизнеса и финансов, которое могло бы соперничать со многими банкирами восточного побережья.

 

А сейчас у него на уме был более насущный вопрос.

 

‘А сколько это будет стоить? ’

 

Камилла уставилась на распятие над дверью. - ‘Миллион долларов. ’

 

У Мунго перехватило дыхание. Он заработал триста тысяч долларов на грузе " Ворона", но расходы и деньги, которые он уже потратил в Новом Орлеане, отняли часть прибыли.

 

‘У меня его нет. ’

 

Он напряженно думал, его разум не желал идти туда, куда он велел. Еще до того, как он узнал, что Камилла жива, он думал, что у него есть все время на свете, чтобы отомстить. Теперь все было срочно, уже слишком поздно. Он мог придумать, как быстро получить деньги. Но какой ценой?

 

Он ничего не сказал, но Камилла, казалось, прочла его мысли по лицу. Он встретился с ней взглядом и ободряюще улыбнулся. Все, что он увидел в ее глазах, было тревогой.

 

‘Как ты разбогател? - вдруг спросила она.

 

‘Это не имеет значения. ’

 

- Так и есть. - Она помолчала, сцепив руки на коленях. - ‘Я знаю, зачем Франсуа уехал в Африку. Я знаю, что он вернулся с тобой. ’

 

Она уставилась на него, желая, чтобы он отрицал это. Мунго обнаружил, что не может говорить.

 

‘Я видела счета из Гаваны, - тихо сказала она. - Сколько их было? Двести? Триста? Сколько женщин? Сколько детей? ’

 

- Я пытался. . . - Мунго замолчал. Почти единственный раз в жизни он не мог говорить. - У меня не было выбора. Я сделал это для тебя. ’

 

Она двигалась так быстро, что даже Мунго не заметил ее приближения. Пощечина ее открытой ладонью, более сильная, чем он мог себе представить, оставила на его щеке красную полосу.

 

- Никогда так не говори! - воскликнула она. - ‘Если бы я думала, что заставила тебя сделать это, что я была причиной того, что эти люди были закованы в цепи... ’

 

Глаза Мунго вспыхнули так жарко, что она подумала, что он может ударить ее в ответ. С самого своего рождения она усвоила урок, что причинять боль белому человеку - величайшее преступление. Она даже не думала, что способна на такое. Теперь же она дрожала от потрясения, готовясь к его возмездию. Мунго сжал кулак. Он наклонился ближе, намного больше, чем она. Но он не прикоснулся к ней.

 

‘Тебе уже лучше? За все эти годы, что ты была бухгалтером Честера, разве у тебя не было ничего хуже чернил на руках? Сколько рабов содержится в Баннерфилде? Может быть, ты и не привезла их из Африки, но ты, несомненно, устроила так, чтобы инструменты в их руках и пища в их животах поддерживали их жизнь в рабстве. ’

 

Его слова ранили так глубоко, что Камилла почти предпочла бы, чтобы он ударил ее.

 

‘Я сделала то, что должна была сделать, чтобы выжить. ’

 

‘Я сделал то, что должен был сделать, чтобы спасти тебя. ’

 

В комнате повисло долгое молчание. Между ними было всего два фута, но это было похоже на пропасть. Уже не в первый раз Камилла задумалась, как сильно они изменились за то время, что были врозь. Любовь или что-то еще могло бы преодолеть пропасть между ними.

 

Она должна была поверить, что это возможно.

 

‘Ты сделал то, что сделал. Может быть, мы оба что-то натворили"... - Она встряхнулась и подняла глаза. На ее ресницах блестели слезы, но взгляд был ясным и твердым. - ‘Ты должен поклясться мне, что никогда не вернешься на черные корабли. Ты должен пообещать, что никогда больше не будешь торговать человеческими жизнями. Поклянись своей любовью ко мне. ’

 

Никогда еще она так остро не ощущала разницу между ними: его белая кожа и ее черная. В этот момент она не знала, что он будет делать. Она чувствовала энергию в его теле, каждый мускул напрягся, как лев, готовый к прыжку. Возможно, он выйдет из комнаты, и она никогда больше его не увидит. Его желтые глаза были непроницаемы, не давая ни малейшего намека.

 

Затем, забыв о матери-настоятельнице за дверью, Мунго взял ее руку и сжал в своей.

 

- Клянусь тебе. ’

 

Он заглянул ей в глаза, и в них не было и следа коварства или обмана. Он имел в виду то, что сказал. И все же внутри себя он с удивлением обнаружил, что его странным образом не трогает данная им клятва. Его щека все еще болела от пощечины, которую она ему отвесила, но совесть его не мучила. Извиниться за то, что он сделал, значило бы сделать его лицемером, а он никогда им не будет. Почему он должен желать прощения?

 

Где-то между резиденцией Пендлтона и невольничьим рынком Гаваны в нем произошла перемена. Жар его гнева остыл до чего-то непреклонного, такого твердого, что даже чувство вины не могло его поцарапать. Если он и чувствовал что-то, то только укол беспокойства от того, как мало он мог чувствовать - рудиментарное воспоминание о том, что когда-то в нем были глубокие эмоции.

 

От этого легко было отмахнуться. Есть только один закон на этой земле - закон, который дает сильным и богатым власть над слабыми и бедными.

 

Он поцеловал Камиллу в лоб. По его мнению, он уже перешел к более практическим проблемам. Возможно, есть способ найти деньги.

 

‘Если бы у меня был миллион долларов, что тогда? Я просто пойду к мистеру Джексону и скажу ему, что хочу купить ссуды Честера? Продаст ли он их мне, как частному лицу? ’

 

‘Он продал бы их кому угодно, если бы это было выгодно, но он делает состояние на своих займах Честеру. Тебе нужно будет дать ему повод продать. Поколебать его веру в Честера. ’

 

- Как бы я это сделал? ’

 

К удивлению Мунго, Камилла рассмеялась. Рискуя вызвать неодобрение настоятельницы, она протянула руку и коснулась его щеки, ощупывая грубые черты его лица.

 

- Я думаю, у тебя это очень хорошо получится. Тебе придется начать паниковать. ’

 

 

В тот же день Мунго нанес два визита в Новый Орлеан.

 

Первый был на берегу Нового Орлеана, во внушительном здании за мраморными колоннами на набережной с видом на реку. Хотя у него не было назначенной встречи, клерки сразу же узнали его и провели в личный кабинет президента банка Джонатана Джексона. В кабинете пахло сигарами и деньгами.

 

‘Вы знаете, что у меня на вашем счету двести тысяч долларов, - сказал Мунго.

 

‘Да, конечно, - сказал Джексон. - Для нас большая честь быть вашими банкирами. ’

 

‘Я пришел к вам по рекомендации моего доброго друга Франсуа де Вильерса, который ведет большое дело от имени Честера Мариона. ’

 

Джексон улыбнулся, услышав это имя. - Осмелюсь сказать, что благодаря нашему благоразумному управлению финансами мы помогли мистеру Мариону стать величайшим плантатором на Миссисипи. ’

 

‘Вы ссудили ему деньги на его проекты? ’

 

- Мы так и сделали. ’

 

‘И вы все еще держите эти долги? ’

 

- Да. ’

 

Мунго кивнул, как будто его подозрения подтвердились. - ‘Вы знаете, ходят слухи, что ваш банк может испытывать некоторые трудности. ’

 

На лбу Джексона выступила капелька пота. Как капитан корабля боится даже самого маленького пламени, так и банкир живет в страхе перед любой искрой слуха о несостоятельности. Если его быстро не потушить, оно может превратиться в ад, который поглотит все учреждение.

 

‘Какие же слухи? ’

 

‘Сегодня утром я подслушал разговор двух мужчин в кофейне Масперо. Они подумывали о том, чтобы забрать свои деньги отсюда и перевести их в Юнион-Банк. ’

 

Вторая капля пота присоединилась к первой. - Зачем им это делать? ’

 

- Честера Мариона уже несколько месяцев не видели в Новом Орлеане. ’

 

‘Это верно. ’

 

- Эти люди сказали, что он не может заплатить свои долги. Говорят, он спрятался в Баннерфилде, окруженный вооруженной охраной, чтобы скрыть тот факт, что его урожай не удался. Один из них даже сказал – Я сам не верю в это, но он определенно сказал, – что Честер покончил с собой, и его управляющий скрывал этот факт, пока искал покупателя на поместье. ’



  

© helpiks.su При использовании или копировании материалов прямая ссылка на сайт обязательна.