Хелпикс

Главная

Контакты

Случайная статья





Бхактивинода Тхакур 10 страница



Итак, в этом фрагменте из старого номера журнала «Назад к Богу», опубликованного ещё до поездки в Америку, ШП сначала, следуя за ВЧТх, говорит о первом значении слова АнукУлйена – «благожелательно, или с намерением удовлетворить Кришну», а затем следуя за ДжГ и БССТх явно упоминает второе его значение: «удовлетворительно для Кришны». Одних благих намерений недостаточно. Кришна в действительности должен быть удовлетворен служением, и об этом нужно заботиться. Отмеченный маркером текст в этом фрагменте поможет нам увидеть, как ШП проводит явную связь между тем, чтобы знать, удовлетворён ли Господь нашим служением, и тем, чтобы нести служение Господу так, как Он того хочет.

На самом деле, это две грани второго значения слова АнукУлйена, изначально предложенного Дживой Госвами. Впоследствие, когда ШП работал на ЧЧ (в 1974-75), он,

переводя цитируемый в 19-ой главе Мадхйа-лилы, стих анйАбхилАшитА-ШУнйам, оставил в качестве формулировки второй вариант: «Необходимо нести служение так, как Кришна того захочет».

Также в процитированном выше фрагменте ШП упоминает аналогию с воинами и их оружием, которую приводит в своём комментарии к Брс 1. 1. 11 Джива Госвами. Рассмотрим соответствующий фрагмент его комментария:

« В этой связи ради достижения точности в [определении] бхакти, используется уточнение: “АнукУлйена”. [Зачем? ] Из-за недостижения состояния бхакти в случае прАтикУлйи. Следует знать, что АнукУлйа – это занятие (правРтти), удовлетворяющее [того] Шри Кришну, о котором идёт речь в этом [стихе], а прАтикУлйа – это то, что противоположно этому. И творительный падеж здесь [используется] именно в [смысле] существенного атрибута (виШешаНы), а не в [смысле] внешнего указателя-индикатора (упалакшаНы).

И оттого [справедливо следующее]: Когда сказано «Собери воинов», [к этому приказу] сбор оружия также прилагается. Таким же образом, для деятельности, удовлетворяющей Кришну (АнукУлйи) предписывается [по сути относиться к] категории бхакти, но не так, что ей не предписано это, подобно тому, как во фразе «Накорми воинов» [предписано] некормление [их] оружия».

Приказ «Собери воинов» прямо указывает на то, они должны прийти во всеоружии, потому что оружие – это виШешаНа – существенный атрибут воина. Но фраза «Накорми воинов» значит, что главным действием будет приём пищи. Это значит, что речь идёт о едоках. Оружие – не является существенным атрибутом (виШешаНой) едока. В данном случае оружие – это всего лишь ярлык или внешний указатель (упалакшаНа) на едока.

ДжГ приводит эту аналогию для того, чтобы показать, что АнукУлйа – это существенный атрибут чистой бхакти (виШешаНой), а не косвенный внешний указатель или ярлык (упалакшаНа). анукУлйа (признак того, что Кришна в действительности испытывает от служения удовлетворение) уже сама по себе по сути определяет чистую бхакти. А если так, то…

«[Тогда] должно быть просто: “АнукУлйа – это и есть бхакти”. И поэтому, когда [говорят: ] «Вот едет царь! », то с помощью слова " царь" следует понять его свиту, спутников. Разве не так? ». Верно, но тем не менее, с мыслью «Тогда не будет ясного восприятия подразделений глагольных смыслов [на " активность" в форме усилий и " активность" в форме эмоций]», [автором, Шрилой Рупой Госвами, ] было употреблено слово «ануШИлана» для того, чтобы охватить весь класс глагольных смыслов. Слово " ану" было использовано (букв. сделано) с таким намерением: «И после появления АнукУлйи (после того, как Кришна действительно испытал удовлетворение) именно вновь должно происходить ШИланам, “служение”».

Итак, есть два значения слова АнукУлйена: «в уме благожелательно» (согласно ВЧТх) и «по факту удовлетворительно» (согласно ДжГ). Оба значения находят весьма интересное отражение в стихе БГ 18. 67, в котором Шри Кришна описывает квалификацию человека, достойного получить самое сокровенное знание Гиты, содержащееся в стихах 18. 65-66. Господь говорит, что это знание нельзя говорить, тем, кто не является бхактой (абхактАйа). Это можно соотнести как с ануШИланам, так и с благожелательностью по отношению к Шри Кришне и Его представителю. Кроме того, сокровенный итог Гиты не следует сообщать тем, кто непослушен (аШуШрУшаве) и тем, кто завидует Кришне. Эти два момент соотносятся со словом АнукУлйена в двух вышеописанных значениях. Послушание значит, что нужно совершать кРшНАнуШИланам так, как того хочет Кришна, а не по собственной прихоти. Это значит, что служение должно удовлетворять Кришну. Я могу считать себя бхактой, но служить не Кришне, а собственной прихоти, которую я назваю бхакти. Я совершаю служение не то, которое мне авторитетным образом дано свыше, а то, которое я сам себе придумал. Или, ещё хлеще, я могу вообразить, что я внезапно обрёл бхАва-бхакти и способен служить Кришне своими эмоциями. Поэтому я прекращаю вообще заниматься каким-либо служением. Всё это аШуШрУшА, непослушание, которое представляет собой один из аспектов прАтикУлйи. Другим аспектом прАтикУлйи выступает зависть или враждебные чувства по отношении к Кришне. Это отсутствие благожелательности.

Кроме того, следует учесть, что возможны варианты, когда внешне Кришна делает вид, что недоволен, но внутри очень счастлив. Например, нельзя сказать, что Нитйананда, обманом приведший ШЧМ в Шантипур, не удовлетворил его. Однако, нельзя сказать, что всё, что угодно удовлетворяет ШЧМ. В качестве примера можно привести Чхоту Харидаса или Кала Кришна даса.

В целом все варианты значений АнукУлйена можно представить в виде следующей таблицы:

КРшНАнуШИланам исполняется

удовлетворительно для Кришны

да

Нет

Благожелательно

да

уттамА бхакти

«Дурйодхана-бхакти»

нет

сила духа в битве

действия демонов

Из четырех вариантов, представленных в этой таблице, только два нуждаются в некотором разъяснении.

Первый из них в том, что человек может служить Кришне благожелательно, но это не будет удовлетворять Господа. Это соответствует ячейке, в которой написано: «Дурйодхана-бхакти». Это не настоящая бхакти, но бхакти лишь по видимости.

В Удйога-парве Махабхараты описывается, что, когда Кауравам стало известно, что Шри Кришна прибудет в Хастинапур как посол Пандавов, Дурйодхана прикладывал огромные усилия в том, чтобы встретить и принять Кришну с желанием удовлетворить Его. Можно сказать, что в тот момент Дурйодхана имел серьёзные намерения порадовать Кришну, чтобы завоевать Его расположение. Однако, его т. н. служение не было принято Господом, поскольку оно совершенно Его не удовлетворяло. Дурйодхана пытался совершать не то служение, которое от него хотел Кришна. Шри Кришна хотел, чтобы Дурйодхана поступил честно и дружественно по-отношению к Его преданным, Пандавам. Он должен был вернуть им их царство. Это то преданное служение, которое от него ждал Кришна. Однако, Дурйодхана хотел служить Кришне не так, как желал Кришна того. Вместо этого, Дурйодхана решил навязать Кришне то служение, которое он сам для себя принял, игнорируя волю Кришны. Это никакая не бхакти, а сакаитава-дхарма, «обманная религия», которую Кришна не принимает.

Другой случай, соответствующий ячейке, в которой написано: «сила духа в битве», описан в комм. ВЧТх к Брс 1. 1. 11: …«" активность" (ануШИланам) в форме ударов, совершаемых демонами, [когда их] сила духа и стойкость в битве удовлетворяют Шри Кришну, как об этом говорится в ШБ 1. 13. 30: [химАлайаМ нйаста-даНДа-прахаршаМ] манасвинАм ива сат-саМпрахАраХ, «[приносящие страдание от холода] Гималаи – радость для саннйаси, как хорошая битва – для воодушевлённых [на сражение]».

Асуры могут быть очень доблестны в битве. В ШБ 2. 1. 36 говорится асурАнИка-вИрйаХ: «демонические солдаты – представляют доблесть Господа». В качестве примера такой доблести из античной истории можно вспомнить Муция Сцеволлу, публично спалившего себе руку в лагере эрусков перед битвой с царём Порсеной. Несмотря на то, что асуры доставляют Господу удовольствие стойкостью и силой духа в битве, их " активность" не относится к бхакти, т. к. в ней нет благожелательности, но наоборот есть враждебность и злоба.

Итак, суть уттамА бхакти, её сварУпа-лакшаНа, заключённая во фразе АнукУлйена кРшНАнуШИланаМ может быть переведена следующим образом:

«Обыкновение проявлять свою энергию

1) ради Кришны, Его личных экспансий,

либо относительно прямо связанного с Ним,

2) с намерением удовлетворить Его,

так, чтобы это действительно удовлетворяло».

ЗАНЯТИЕ 14: ГРАНИЦЫ УТТАМА-БХАКТИ (ТАТАСТХА-ЛАКШАНАМ)

На прошлом занятии мы рассмотрели внутреннюю суть чистой бхакти из стиха Брс 1. 1. 11. Теперь мы попытаемся установить границы этой сути через таТастха-лакшаНу.

Но перед тем, как это сделать установим, что стих 1. 1. 11 описывает существенные атрибуты (виШешаНы) чистой бхакти. Здесь не даются упалакшаНы или косвенные указатели. Это можно понять из комментариев ачарьев.

Прокомментировав сварУпа-лакшаНу ДжГ пишет: «Ради [придания] бхакти чистоты, [здесь даётся] два существенных атрибута посредством пограничных признаков». Если переводить в терминах, то получится так: «Для [придания] бхакти уттаматвы, [здесь описываются] две виШешаНы посредством таТастха-лакшаНы».

ВЧТх пишет то же самое, но не упоминает вообще термин " таТастха-лакшаНа": «Ради [придания] бхакти чистоты (букв. уттаматвы), [автором в 1-ой строчке стиха описывается] два существенных атрибута (две виШешаны), во главе с анйАбхилАшитА-ШУнйам».

Ачарьи сходятся в том, что в первой строчке стиха Брс 1. 1. 11 описываются такие же существенные атрибуты уттама-бхакти, как и во второй строчке. Но во второй строчке они описывались как сварУпа-лакшаНы, а во втором – через таТастха-лакшаНы.

Из этого следует важный вывод: в этом стихе нет внешних указателей (ярлыков или упалакшаН); здесь описана суть уттама-бхакти,

О терминах сварУпа- и таТастха-лакшаНы.

В понимании терминов " сварУпа-лакшаНа" и " таТастха-лакшаНа" может произойти путаница. Он исходит из-за существования двух наборов определений. Первый звучит так:

«Лакшана может быть двух видов: сварУпа и таТастха, ибо распознавание сути [происходит] благодаря [этим] двум признакам, из-за проникновения в сварУпу [в первом случае], и из-за не-проникновения в сварУпу [во втором]».

Есть другой подход к определению сварУпа- и таТастха-лакшаНы: сварУпа – это признак, который существует постоянно, таТастха – тот, который существует не всегда.

Чтобы понять, какой из этих видов определений применим в данном случае, спросим, что мы хотим определить: просто широкое бхакти во всём его многообразии или уттама-бхакти. Стих 1. 1. 11 можно использовать и для того, и для другого, но вообще предназначен он был для определения уттама-бхакти.

Если мы хотим определить уттама-бхакти, то первое, что надо понять, это то, что второй набор определений сварУпы и татастха-лакшаны здесь не годится. Почему?

Потому что, как было показано в предшествующем разделе, суть уттама-бхакти или её существенные атрибуты описаны во всем стихе. Во второй строчке, во фразе АнукУлйена кРшНАну-ШИланам описана внутренняя суть чистой бхакти, безотносительно других внешних сущностей. В первой строчке суть уттама-бхакти описана через четкое определение границ этой сути. За пределами уттама-бхакти находятся другие сущности, располагающиеся на её границе (таТастха – букв. «стоящие на границе»). Эти сущности – разные формы смешанной бхакти. Их описание и определяет границы уттама-бхакти. В этом смысл того, что две её виШешаНы описаны через таТастха-лакшаНу. А раз так, то татастха-лакшана – это вовсе не те признаки, которые временами присутствуют, временами отсутствуют. Они присутствуют всегда, делая уттама-бхакти стабильной, постоянной, точно описанной сущностью. Учитывая всё это, мы принимаем первый набор определений сварУпа- и таТастха-лакшаНы.

Если же мы хотим использовать стих 1. 1. 11 для определения бхакти во всём его многообразии, то можно воспользоваться вторым набором определений. Тогда, таТастха-лакшаны могут быть, а могут и не быть. Когда они есть обе, у нас получается уттама-бхакти. Иначе возникают всевозможные смешанные формы бхакти. В этом материале, мы, однако, пытаемся определить уттама-бхакти, и поэтому избираем первый набор определений.

Итак, как описывают ачарьи, границы уттама-бхакти устанавливаются через два определителя: 1) анйАбхилАшитА-ШУнйам, 2) джнАна-кармАдй-анАвРтам. Грамматически каждый из них представляет собой уточнение или приложение для слова кРшНАнуШИланам. Вместе они составляют первую строчку стиха 1. 1. 11. Рассмотрим их последовательно.

анйАбхилАшитА-ШУнйам

ДжГ комментирует эту фразу так: «" анйАбхилАшитА-ШУнйам". Здесь это значит, [что ануШИланам должен] быть наделён единственным стремлением к бхакти [и никаким другим]». К своём комментарии ВЧТх даёт более развёрнутый анализ этой фразы:

[Чтобы бхакти могла быть названа чистой (уттама)] каким [должно быть] это " служение" (ануШИланам)? [Оно должно быть] лишённым желаний иного, [т. е. того, что] в результате [приводит] к состоянию, отличному от [сАдхйа-]бхакти. «[В ШБ 11. 3. 31 говорится: ] бхактйА санджАтайА бхактйА, " [Чистый преданный проявляет признаки экстаза] благодаря сАдхйа-]бхакти, возникающей из [сАдхана-]бхакти". Согласно этому утверждению из 11-ой песни [для достижения должной чистоты] подобающим [является] исполнение бхакти, нацеленной [на саму] бхакти». Отличное от этого воистину отлично от [уттама]-бхакти.

Если у какого-нибудь преданного когда-нибудь внезапно возникнет смертельная опасность, то несмотря на существование второстепенного желания: " О Господь, защити меня, бхакту, от этого несчастья", [для чистоты его бхакти] не [возникает] вреда, благодаря [тому, что] здесь, [в этом стихе, ] отложив в сторону [идею о чистоте, как о] лишённости иных желаний (абхилАша-ШУнйатвам), [во фразе] «анйАбхилАшитА-ШУнйам», [употреблён] суффикс " тАч-чхИлйа", выражающий смысл природы (свабхАвы). Следует понять, что [в приведённом выше примере для чистоты бхакти нет вреда, ] поскольку такого рода желание [проявляется] именно [таким] образом, [который] противоположен [его] природе (свабхАве), и вызван беспомощностью, но не является естественным (свАбхАвика).

Прежде всего на основании ШБ 11. 3. 31 ВЧТх обосновывает то, что уттама-бхакти – это такой вид бхакти, которая нацелена на саму себя. В этом и состоит её чистота. При этом чистая бхакти обладает уникальными, на первый взгляд взаимопротиворечащими качествами: с одной стороны, она делает преданного полностью умироворённым, свободным от желаний, с другой – вечно устремлённым и духовно активным.

С одной стороны, достигнув чистой бхакти, душе нечего больше достигать. Если чистая бхакти есть, то ничего больше и не надо. Нет каких-то иных желаний, кроме чистой бхакти, которая уже достигнута. Благодаря этому чистый преданный свободен от желаний и умиротворён: кРшНа-бхакта нишкАма, атаева 'ШАнта' (ЧЧ. Mадхйа 19. 149).

С другой стороны, чистой бхакти вечно присуще активное стремление к самой себе, которое делает жизнь преданного полной динамики. На уровне сАдханы преданный реально стремится достичь сАдхйа-бхакти. На уровне же сАдхйа-бхакти преданный отказывается признавать то, что он её достиг, и всё равно устремляется к ней. Такова премера свабхАва, природа премы, природа совершенной стадии чистой бхакти.

премера свабхАва — йАхАГ премера самбандха

сеи мАне, — 'кРшНе мора нАхи према-гандха'

«Когда бы ни существовали взаимоотношения любви к Богу, их естественный признак в том, что преданный не считает себя преданным. Вместо этого, он думает, что у него нет ни капли любви к Кришне» (ЧЧ, Антйа-лилА 20. 28).

Это то, что видно из первой части комментария ВЧТх к фразе анйАбхилАшитА-ШУнйам. Далее, в своём комментарии ВЧТх указывает на тонкий момент, связанный с отличием между словами абхилАша и абхилАшитА. Слово абхилАша значит «желание». абхилАшитА – «привычность или обыкновенность желать что-либо».

Попытаемся посмотреть на то, как это слово образовалось с точки зрения правил грамматики. Это поможет нам глубже проникнуть в его смысл. Прежде всего, это слово сформировано в два этапа:

1) от глагола абхи-лаш- образована основа существительного абхилАшин-;

2) от абхилАшин- с помощью вторичного суффикса абстрактного качества -тА- образовано слово абхилАшитА-.

Рассмотрим первый этап. Согласно словарю Шабда-калпа-друма, слово абхилАшин- образовано от гл. абхи-лаш- с помощью суффикса [Н]ин[и] (первая и последняя буквы в квадратных скобках – служебные). Суффикс [Н]ин[и] – это суффикс образования имён деятеля от глаголов (один из кРданта-суффиксов). Точная сутра из Аштадхйайи Панини, которая приложима в нашем случае, – 3. 2. 78: супй аджАтау НиниХ тАч-чхИлйе, «[Суффикс Н]ин[и применяется] при [образовании от глаголов] существительных, [со значением агентов действия, ] обладающих привычкой [производить действия, выраженные] данным [глаголом], и не имеющих значения джАти (родового понятия)».

В данной сутре важным для нас будет слово «тАч-чхилйе», потому что в своём комм. ВЧТх утверждает, что это слово абхилАшитА сформировано с помощью суффикса [со значением] тАч-чхИлйа.

Слово тАч-чхИлйа в свою очередь образована от сложного слова, состоящего из двух основ: «тат» и «ШИла». Отметим здесь слово «ШИла», оно пригодится нам ниже. В результате сандхи получается тат- + ШИла- => тач-чхИла-, что значит «[тот, чье] обыкновение делать -ШИла- [что-либо] таково тат- ». Затем, наделяя это абстрактным качеством, из тач-чхИла- получается тАч-чхИлйа-, «способность быть деятелем, имеющим такую привычку». Какую такую привычку? Такую, каков смысл глагола, от которого с помощью этого суффикса образовано отглагольное имя. В нашем случае – это глагол абхи-лаш-, «желать». В КРданта-пракараНе, в разделе грамматики, где описывается отглагольное словопроизводство, есть множество суффиксов, выражающих значение тАч-чхИлйа. В нашем случае, это суффикс [Н]ин[и]. Так из глагола абхи-лаш- мы получили слово абхи-лАшин-, которое значит «[тот, кто] имеет обыкновение желать».

Теперь рассмотрим второй этап. Из слова абхилАшин- с помощью отымённого словообразования через суффикс абстрактного качества -тА- у нас получается слово абхилАшитА-, «свойство [быть тем, кто] имеет обыкновение желать». При этом конечное -н- в слове абхилАшин- исчезает.

Описывая в своих комментариях на ШБ чистую бхакти, ВЧТх использовал вместо суффикса -тА-, суффикс -тва-, единственная разница между которыми в том, что первый образует существительное женского рода, последний – среднего. Например, бхакти-мАтрАбхилАшитвена

 

из комм к ШБ 3. 25. 39-40.

Т. о. фраза анйАбхилАшитА-ШУнйам, служащая приложением к слову кРшНАнуШИланам переводится, как «[" Служение", ] лишённое -ШУнйам свойства -тА- [быть тем, кто] имеет обыкновение желать -абхилАШи- [чего-либо] иного анйа- ».

Далее, анйАбхилАшитА-ШУнйатва, «свобода от обыкновения желать что-то, кроме бхакти», отличается от анйАбхилАша-ШУнйатвы, «свободы от желаний вне сферы бхакти». Чтобы быть чистой, бхакти обязательно должна обладать первым качеством, но не обязательно вторым.

Чем АнйАбхилАшитА отличается от АнйАбхилАшы? АнйАбхилАшитА обязательно указывает на то, каковы устремления преданного в его естественном состоянии. Природа чистой бхакти не желать чего-либо помимо чистой бхакти. Но анйАбхилАша не обязательно указывает на природу. Бывают ситуации, когда у человека возникают желания не из его природы, а из-за давления обстоятельств. Крайняя неестественность обстоятельств может побудить чистого преданного пожелать чего-либо, кроме бхакти. Но после того, как все вернётся к норме, такой преданный больше не будет желать того, что он желал в экстремальных условиях.

Безусловно, стандарты того, что есть норма и что исключение, могут быть весьма относительными. ВЧТх приводит в качестве примера неординарной ситуации случай смертельной опасности. Однако, в детстве Прахлады Махараджи такое положение дел было нормой достаточно долгое время, по крайней мере до тех пор, пока был жив Хиранйакашипу.

Упоминая суффикс со значением тАч-чхИлйа, скрытый в слове абхилАшитА-, ВЧТх даёт нам важную связь между сварУпа-лакшаНой и таТастха-лакшаНой. Слово ШИлана из кРшНАнуШИланам относится к сварУпа-лакшаНе, значение тАч-чхИлйи (вернее, её отсутствие) – к таТастха-лакшаНе. Как было показано ранее слово тАч-чхИлйа (происходящая от сочетания тат+ШИла) значит ««способность иметь такое обыкновение», т. е. обыкновение желать. Одно из этимологических значений слова ШИлана – это «обладание привычкой или обыкновением делать что-л. ». Т. о. их сочетание будет состоять в следующем: «чистый преданный имеет обыкновение делать что-либо благотворное, приносящее удовлетворение (АнукУлйена) Кришне, Его личных экспансиям или тем, кто прямо и тесно связано с Ним, и не имеет обыкновения желать чего-либо иного, кроме этого».

Суть сварУпы состоит в некоем обыкновении (ШИланам), которое далее уточняется словами кРшНа-, -ану- и АнукУлйена, а таТастха-лакшаНа точно определяет границы, в которых это обыкновение пребывает. Т. о. таТастха-лакшаНа служит постоянным ограничителем сварУпы, и делает определение свободным от дефектов авйАпти или ативйАпти.

джнАна-кармАдй-анАвРтам

Поскольку комментарий ВЧТх на фразу джнАна-кармАдй-анАвРтам полностью включает в себя соответствующий фрагмент комментария ДжГ, мы представим перевод только комментария ВЧТх:

«Снова, [чтобы бхакти могла быть названа чистой (уттама)] какой [должна быть] это " служение" (ануШИланам)?

Здесь [слово] «джнАна» [значит] попытки постичь Абсолют, не имеющий никаких отличительных черт (нирбхеда-брахман). Но [под гьяной здесь] вовсе не [понимается] стремление понять бхаджанИйа-таттву (науку сознания Кришны и детальное рассмотрение этой науки), из-за [того, что] такое [стремление и изучение является] неизбежно ожидаемым и желанным во всех отношениях. И [слово] «карма» [здесь значит “деятельность, ] описанную в [дхарма- и др. смРти-] шАстрах, деятельность, начиная с нитйа-[кармы] и наимиттика-[кармы]”, а не служение объекту бхакти, из-за [того, что у] последнего [есть] природа ануШИланы [по отношению] к тому [объекту бхакти]. Словом «Ади» («и т. д. ») [выражены] настойчивые усилия (абхйАса) в ваирАгйе, йоге, сАГкхйе и т. д.

Смысл в том, что, [чтобы бхакти могла быть названа чистой, ] " служение" (ануШИланам) не должно быть покрыто этими [видами деятельности], но не как в первом случае, полностью лишёнными их. Это подразумевает запрет только на [те виды кармы и гьяны, которые] покрывают бхакти.

В категорию того, что покрывает бхакти [входит] (1) исполнение деятельности согласно предписаниям [Вед] с верой, из страха греха и т. д. при несовершении нитйа-кармы, (2) исполнение [описанных выше форм деятельности] с верой, [исходя] из [того, что они] обладают статусом путей достижения (букв. сАдханством) [всего] желанного, во главе с бхакти. У великих душ (у махАнубхав), исполняющих ритуалы ШрАддхи для предков ради защиты людей, и также без веры, не [происходит] исключения из чистой бхакти».

Первый элемент, который может покрыть бхакти, – гьяна. Что значит покрытие гьяной и что ей не является разбирается в отдельном материале.

Кроме того, чтобы разобраться в этом вопросе более детально, на эту тему около двух лет тому назад была написана статья, которая озаглавлена «Есть ли место знанию в чистом преданном служении? » Она даётся в отдельном файле.

Определение терминов кармы и гьяны по БВТх.

Важно определить термины «карма» и «гьяна». Это делает Бхактивинода Тхакур в статье кРшНАнуШИланам (Бхактивинода-Тхакура-Прабандхавали, стр. 201-202)

«В этом “служении” Кришне (в кРшНАнуШИлане) не должно оставаться никакого другого желания, кроме прогресса в своей собственной дхарме. Если есть развитие (ануШИлана) желаний мукти или бхукти, то раса никоим образом не возникнет. «Активность» (ануШИлана) по своей природе бывает в [форме] деятельности и в форме знания. Однако, система (чарчА) кармы и система гьяны не покрывает эту удивительную, тонкую активность (правРтти). Если покрыть её гьяной, то её сварУпа внезапно изчезнет, сделав [человека] преданным Брахману (брахма-парАйаНа). Если покрыть её кармой, то сознание джИвы, материализовавшись [вначале] в карму, как это происходит у обычных смАртов, в конце далеко уйдя от Шри-кРшНа-таттвы, станет активно занятой в атеистической деятельности (пАшаНДа-карме). Даже [негативные] побуждения, во главе с гневом, [являются] ануШИланой. Если совершать кРшНАнуШилану посредством такого рода усилий, то возникнет враждебность к Кришне, на манер Камсы. Поэтому [правильная] ануШИлана не бывает в форме прАтикУлы.

Здесь можно возразить, что если бхакти существует в форме деятельности (карма) и знания (гьяна), то достаточно только терминов «кармы» и «гьяны». Какой смысл в бессмысленных обозначениях? Суть этого возражения в том, что если есть термины «карма» и «гьяна», то в [отдельном] понятии бхакти (в бхакти-таттве) нет смысла.

У нитйА, наимиттика и кАмйа кармы существует свой особый плод. Нет никакого сомнения в том, что главный смысл всех [видов] деятельности (кармы) – ни что иное, как достижение живым существом своей [вечного] предназначения (свадхармы, т. е. джаива-дхармы). Однако, у всех [видов] кармы можно увидеть свой близстоящий промежуточный плод. Никто не может отвергать, что у деятельности, производимой телом (у ШАрИрика кАрйи), [есть] промежуточный плод в форме обретения счастья для чувств и также питание для тела. И [также] у деятельности, производимой умом (у мАнасика кАрйи), [есть] ближайший плод в виде счастья сердца (читта-сукхи) и остроты разума. Активность (правРтти) того, кто, преступив все эти ближайшие, промежуточные плоды, устремляется к достижению главного плода [в виде джаива-дхармы], может достичь [положения] бхакти как таковой (сварУпы бхакти).

Назовем деятельность, нацелённую на описанные выше промежуточные плоды, карма-кандой. Деятельность же, нацеленную на достижение главного плода, включим в состав бхакти-йоги. Так производится научное деление на бхакти и карму. Подобно этому [отделим бхакти от гьяны]. Для этого назовём гьяна-кандой то знание, которое делает своим единственным плодом мукти, а активность (правРтти), ведущую к достижению главной цели знания, включим в состав бхакти-йоги. Если не принять научного деления на бхакти и гьяну, то не может быть полного таттва-вичАра.

В этой связи, кто-то может сказать, что если вся деятельность (карма) и всё знание (гьяна) направить на достижение главного плода, [то тогда все] они будут включены в бхакти-йогу. Хорошо, однако среди [всех видов] деятельности, есть некоторые виды деятельности, которые определяются, как те, что ведут исключительно к главному плоду. Вся такая деятельность зовётся по имени мукхйа-бхакти, основная бхакти. В качестве примера такой деятельности [можно привести] пуджу, джапу, обеты, [данные в отношении] Верховного Господа, паломничество по святым местам [игр Господа, ] «служение» (ануШИлана) бхакти-ШАстрам, служение сАдху и т. д. Вся остальная деятельность и её промежуточные плоды, могут проходить под именем косвенной бхакти (гауНа-рУпа бхакти), если они будут направлены на достижение главного плода. В этом нет сомнения. И таким же образом, следует сказать, что знание о Верховном Господе (бхагавадж-джнАна), идеи и представления, [связанные с Ним, ] в высшей степени верно следуют за бхакти, по сравнению со многими другими [видами] знания, т. е. брахма-гьяной и представлением о ваирАгйе. Если же брахма-гьяна, ваирагйа и их промежуточный плод в виде освобождения от майи, окажется средством, приводящим к эмоциональной привязанности к Верховному Господу (бхагавад-рати), то даже они станут включёнными в бхакти-йогу».

Когда происходит покрытие?

Ачарьи описывают две концепции покрытия чистой бхакти. По ВЧТх причиной покрытия выступает следование иным, чем бхакти, методам и путям с верой в их могущество. По БССТх покрытие – это то, что препятствует или прерывает бхакти. В своем комм. ачарья пишет: анАвРтам авйавахитам апратихатам, «непокрытое [значит] невоспрепятствованное, неповреждённое (апратихатам)».

Говоря о покрытии ВЧТх говорит в основном о покрытии кармой. Что касается пути гьяны, то с одной стороны, в некоторых фрагментах бхакти-шастр чистую бхакти определяют, как гьяна-шунйа-бхакти (в ЧЧ. Мадхйа, 8. 66), с другой стороны в вышепредставленной цитате БВТх, а также ШП во Введении к НП, допускают её присутствие. Так или иначе, к пути гьяны отношение гораздо более строгое с тенденцией к полному отказу.

Ещё раз посмотрим на фрагмент комментария ВЧТх, в котором описывается элемент кармы, могущий покрыть бхакти:

«[Словом] «карма» [здесь обозначена “деятельность, ] описанная в [дхарма-]шАстраХ (в смРти-шастрах и т. д. ), деятельность, начиная с нитйа-[кармы] и наимиттика-[кармы]”, а не служение объекту бхакти, из-за [того, что у] последнего (букв. того) [вида деятельности есть] природа ануШИланы [по отношению] к тому [объекту бхакти]. < …>

Смысл в том, что, [чтобы бхакти могла быть названа чистой, ] " служение" (ануШИланам) не должно быть покрыто этими [видами деятельности], но не как в первом случае, полностью лишёно их.

Это подразумевает запрет только на [те виды практик, ] во главе с кармой и гьяной, [которые] покрывают бхакти.

В категорию того, что покрывает бхакти [входит] (1) исполнение деятельности согласно предписаниям [Вед] с верой, из страха греха и т. д. при несовершении нитйа-кармы, (2) исполнение [описанных выше форм деятельности] с верой, [исходя] из [того, что они] обладают статусом путей достижения (букв. сАдханством) [всего] желанного, во главе с бхакти. У великих душ (у махАнубхав), исполняющих ритуалы ШрАддхи для предков ради защиты людей, и также без веры, не [происходит] исключения из чистой бхакти».



  

© helpiks.su При использовании или копировании материалов прямая ссылка на сайт обязательна.