Хелпикс

Главная

Контакты

Случайная статья





Бхактивинода Тхакур 6 страница



чид-амШе самвит йАре кРшНа-джнАна мАни || 159 ||

«Когда [преобладает] часть Ананды, [мы говорим о проявлении] хлАдинИ-Шакти, когда – часть сат, – о сандхинИ-Шакти, и когда часть качества чит, – о самвит-Шакти, благодаря которой возникает знание о Кришне».

Т. о. качества сат, чит и ананды относятся к сварУпе Бхагавана, а соответствующие им проявления сандхинИ-, самвит- и хлАдинИ-Шакти относятся к Его единой сварУпа-Шакти (которую также называют чит-шакти или парА-Шакти).

Сутра 11

саива свато’нтараМгА-бахираМгА-таТастхА ||11||

Санскрит: «Эта же [единая]{Пара-шакти} по своей природе [подразделяется на] внутреннюю, внешнюю и пограничную».

Прим.: В шри Чаитанйа ШикшАмРте эти три вида обозначены, как три вибхАвы, что можно перевести, как «три всеохватные сферы объективно существующего бытия».

В качестве подтверждающей цитаты БВТ приводит известный и важный стих из ВишНу ПурАНы (6. 7. 61):

вишНу-ШактиХ парА проктА кшетра-джнАкхйА татхА парА

авидйА-карма-саМджнАнйА тРтИйА Шактир ишйате

[Личная] энергия -ШактиХ Вишну вишНу- называется проктА трансцендентной парА, [энергия джИв, ] называемая -АкхйА «кшетра-гья» кшетра-джна- так же татхА трансцендентна парА. Другая анйА [энергия, ] именуемая -саМджнА [как] «деятельность -карма-, [вызванная] невежеством авидйА- [в отношении своего " я" и Сверх-" Я" ] » провозглашается ишйате третьей тРтИйА энергией ШактиХ.

Сутра 12

тад-ИкшаНАч чхактир ева крийАватИ ||12||

«Из-за акта смотрения этой {савиШеша-таттвы} Шакти становится активной».

Прим.: Эта сутра относится только к материальной сфере, т. е. к проявлениям внешней энергии (бахираГга-Шакти) и описывает начало материального творения. Она устанавливает, что именно Абсолют выступает оперативной причиной материального мира.

В главе Даша-мула-таттвы, описывающей 3-ий корень (сарва-Шактим, «Кришна – обладатель всех энергий») всё мироздание описывается, как проявления сандхини, самвит и хладини-шакти в каждой из трёх сфер: внутренней энергии, пограничной энергии и внешней энергии. Так всё мироздание можно представить в виде следующей таблицы:

 

ваибхАвы

прабхавы м

антараГа-Шакти (чидж-джагат)

таТастха-Шакти (джИва-джагат)

бахираГга-Шакти (джаДа-джагат)

сандхинИ-вРтти

проявляет в вечности святые Имена Кришны, Его формы (во главе с двурукими формами), Его качества (такие как мадхурйа, аишварйа, аударйа и т. д. ), Его атрибуты (такие, как флейта), Его дхамы (такие как Вриндаван, Ваикунтха) со всей присущей им обстановкой (такой, как Говардхан, Ямуна, кунды и леса во Врадже), Его вечных спутников (во главе с гопи), весь спектр Его игр...

проявляет в вечности трансцендентное бытие дживАтм

проявляет бесчисленные брахмАнды (материальные сферы Брахмы), 14 планетных систем в каждой из них, грубые и тонкие материальные элементы, грубые и тонкие тела джив, воплощённых в материи, их временные имена, формы, качества, деяния.

самвит-вРтти

проявляет всевозможное знание, понимание таттв, а также всех видов взаимоотношений в духовном мире

проявляет имперсональное знание атма-гьяны, нирвишеша-брахма-гьяну

проявляет всевозможные мысли, формы восприятия, желания, надежды, суждения и фантазии баддха-джив

хлАдинИ-вРтти

проявляет премАнанду, т. е. всевозрастающее блаженство чид-расы, вплоть до уровня махА-бхАвы. (по-другому называется ваикуНТха-расой).

проявляет блаженство брахмАнанды

проявляет у обусловленных джив разные виды счастья/страдания от грубого чувственного наслаждения (джаДа-раса) и от тонких эмоций, вызванных временными материальными отношениями, или эстетическими переживаниями (сваргИйа-раса).

 

Глава 3. СварУпа-пракараНам, «Раздел о Сварупе Абсолюта»

(Сутры 13-20)

Согласно 8-ой сутре Абсолют в аспекте савишеши четверичен. Первое его проявление – сварУпа, Абсолют как таковой. Он описан в этом разделе.

Сутра 13

сварУпаМ три-видхам ||13||

сварУпа тина пракАра.. 13..

«Сварупа [имеет] три разновидности».

Сутра 14

джнАне чин-мАтраМ брахма ||14||

джнАна-мАрге сеи сварУпа чинмАтра брахма-рУпе пракАШа.. 14..

«На пути гьяны, эта сварупа проявляется, как Брахман, состоящий из одного лишь духа».

Сутра 15

йоге виШвамайа-парАтмА ||15||

ашТАГгАди йога мАрге виШвагата парамАтмА-рУпе сеи таттва пракАШа пАна.. 15..

«На пути аштанга-йоги эта Таттва может проявить себя в форме вездесущей Параматмы».

Сутра 16

тад-аватАрА хй асаГкхйАХ ||16||

сеи парамАтмАра асаМкхйа аватАра.. 16..

«У этой Параматмы бесчисленное число аватар».

Сутра 17

сарве чич-чхактиманто махеШварАХ ||17||

аМШАватАра, лИлАватАра, йугАватАра сакале-и чич-чхактимАна махеШвара.. 17..

«Воплощения полных экспансий, игровые аватары, йугаватары – все они [представляют собой] Великого Повелителя, исполненного духовной энергии (чит-Шакти)».

Сутра 18

бхактау пУрНа-пурушо бхагавАн ||18||

Шуддха-бхакти-мАрге сеи таттва пУрНа-пуруша бхагават сварУпе пракАШа.. 18..

«На пути чистой бхакти эта Таттва как таковая проявляется в своей сути, как Полная Личность, Бхагаван».

Сутра 19

аудАрйа-мАдхурйаиШварйа-бхедена тат-сварУпам апи тривидхам ||19||

сеи бхагават сварУпа аиШварйа, мАдхурйа о аудАрйа сварУпа бхеде тривидха пракАШамАна.. 19..

«Этот Бхагаван как таковой проявляется в трех видах, согласно делению Его сварУпы на аиШварйу, мАдхурйу и аудАрйу».

Комм. БВТх: (фрагмент)

В ШрИ-Чаитанйа-чаритАмРте (1. 2. 28, 22) |

сеи нАрАйаНа кРшНера сварУпа абхеда |

сеи та говинда сАкшАч чаитанйа госАГи |

джИва нистАрите аичхе дайАлу Ара нАи ||

" Нараяна и Шри Кришна — одна и та же Личность Бога. ... Именно этот Говинда принял теперь облик Чайтаньи Гошани. Нет более милостивого Господа, который так щедро даровал бы освобождение падшим душам".

чаитанйа чаритАмРта-о сеи пара-таттваке аиШварйа-виграха нАрАйаНа, мАдхурйа-виграха Шри-кРшНа о аудАрйа-виграха чаитанйа-дева-рУпе стхАпанА каре.

«Также Чаитанйа-чаритамрита утверждает эту Пара-таттву, как Нарайану, имеющего тело, исполненное аиШварйи, Шри Кришну, имеющего тело, исполненное мадхурйи, и Шри Чаитанйи, имеющего тело, исполненное сострадания».

Согласно этому фрагменту Бхагаван в аспекте аишварьи – это Нарайана на Ваикунтхах.

Сутра 20

свена дхамнАтма-ШактйА ча со’пй аватарати ||20||

сеи бхагават сварУпа свИйа дхАмера сахита АтмаШактибале прапанче аватИрНа хана.. 20..

«Этот Бхагаван как таковой нисходит в материальный мир в силу своей личной энергии, вместе со своей дхамой».

ШрИ-чаитанйа-чаритАмРте (1. 4. 64)

андхинИра аМШа Шуддха-саттва нАма |

бхагавАнера саттА хайа тАхАте виШрАма ||

«Шуддха-саттва — основа энергии сандхини. На ней покоится бытие Господа Кришны».

Глава 4. ДхАма-пракараНам, «Раздел о дхамах»

(Сутры 21-24)

Связь этой главы с предыдущей устанавливается в следующей 21-ой сутре.

Сутра 21

тат-тат-сварУпа-ваибхаваМ дхАма-ничайам ||21||

«В каждой из множества обителей [Абсолюта их] величие, великолепие и богатство [существует согласно конкретной Его] сварУпе».

Сутра 22

джйотир брахмаНаХ ||22||

джйоти-и брахмера дхАма.. 22..

«Именно сияние [представляет собой] обитель Брахмана».

Сутра 23

виШваМ парамАтманаХ ||23||

виШва-и парамАтмАра дхАма.. 23..

«Именно материальный мир – обителью Параматмы».

Сутра 24

пара-вйома бхагаватаХ ||24||

пара-вйома саМвйома-и бхагавАнера дхАма.. 24..

«Именно духовное небо – обитель Бхагавана».

ЗАНЯТИЕ 10: БАХИРАНГА-, ДЖИВА-ТАТТВА-, ДЖИВА-ГАТИ-

Глава 5. БахираГгАмАйА-ваибхава-пракараНам,

«Раздел о сфере бытия внешней энергии».

(Сутры 25-29)

Сутра 25

сварУпа-ваибхава-пратиччхави-рУпА мАйА ||25||

сварУпа-ваибхава-пратиччхави-рУпА – [имеющая] природу -рУпА тени -пратиччхави- сферы бытия (а также великолепия) -ваибхава- Сварупы сварУпа- [Абсолюта]; мАйА – майа.

сварУпа-ваибхавера пратиччхави мАйА.. 25..

«Тень сферы бытия (а также великолепия и богатства) сварупы [Абсолюта] – это майа».

Сутра 26

прадхАнАди-пада-вАчйА ||26||

прадхАнАди-пада-вАчйА – обозначаемая -вАчйА словами -пада-, во главе с -Ади- прадханой прадхАна-;

мАйА-и прадхАнАди-пада вАчйА.. 26..

«Эта майа обозначается [терминами, ] во главе с Прадханой».

Сутра 27

гуНАтмикА стхУла-лиГгАбхйАМ чид-АвараНИ ча ||27||

гуНАтмикА – имеющая природу -АтмикА гун гуНа-; стхУла-лиГгАбхйАм – грубым стхУла- и тонким -лиГгАбхйАм [телом]; чид-АвараНИ – покрывающая -АвараНИ дух чит-; ча – и.

мАйА-и саттва-раджа-тама гуНа-сварУпА, стхУла о лиГга двАрА чид-вастуке АвРта каре.. 27..

«Майа – это та, чья суть [представляет собой] три гуны – саттву, раджас и тамас. Она покрывает духовную субстанцию (чид-васту) грубым и тонким телом».

Сутра 28

тасмин деШа-кАла-кармАди-джаДа-вйАпАра-виШешАХ ||28||

тасмин – в ней; деШа-кАла-кармАди-джаДа-вйАпАра-виШешАХ – [есть] особые -виШешАХ неодушевлённые -джаДа- функции -вйАпАра-, во главе -Ади- с местом деШа-, временем -кАла- и деятельностью -карма-.

сеи мАйАте-и деШа-кАла-кармАди джаДа-вйАпАра виШеша сакала вартамАна.. 28..

«В рамках этой майи присутствуют особые неодушевлённые функции, во главе с местом (или пространством), временем и кармой».

Сутра 29

бахираГга-ваичитраМ ту антараГга-ваичитра-викРтиХ ||29||

бахираГга-ваичитрам – разнообразие -ваичитрам внешней бахираГга- [энергии]; ту – же; антараГга-ваичитра-викРтиХ – трансформация -викРтиХ разнообразия -ваичитра- внутренней антараГга- [энергии].

бахираГга-вичитратА антараГа-вичитратАра викАра виШеша.. 29..

«Разнообразие внешней [энергии представляет собой] особую трансформацию разнообразия внутренней [энергии]».

Глава 6. ДжИва-таттва-пракараНам,

«Раздел о джива-таттве».

Сутры (30-40)

Сутра 30

парАтма-сУрйа-кираНа-парамАНаво джИвАХ ||30||

парАтма-сУрйа-кираНа-парамАНаваХ – атомы -парамАНаваХ лучей -кираНа- солнца -сУрйа- Высшей души парАтма-; джИвАХ – дживы.

парамАтмА-рУпа сУрйера кираНа парамАНу сварУпа джИва-сакала.. 30..

«Дживы – атомы лучей солнца Параматмы».

Сутра 31

убхайа-ваибхава-йогйАс таТастха-дхармАт ||31||

убхайа-ваибхава-йогйАХ – пригодные -йогйАХ для обоих убхайа- сфер бытия -ваибхава-; таТастха-дхармАт – из-за пограничной таТастха- природы -дхармАт.

джИва-сакала таТастха дхарма-ваШатаХ сварУпа-ваибхава о мАйА-ваибхава-рУпа убхайа ваибхавера йогйа.. 31..

«Дживы, в силу их пограничной природы, пригодны для обоих сфер бытия (ваибхавы), как для сферы бытия Абсолюта как такового (для сварУпа-ваибхавы), так и для сферы бытия Майи (для мАйА-ваибхавы)».

Сутра 32

сварУпатаХ Шуддха-чин-майАХ ||32||

сварУпатаХ – по своей сути или изначальной природе; Шуддха-чин-майАХ – исполненные -майАХ чистого Шуддха- духа -чит-.

джИва-гаНа сварУпатаХ Шуддха-чинамайа-рУпа.. 32..

«По своей сути дживы имеют природу чистого духа».

Сутра 33

асмад-артхАХ ||33||

асмад-артхАХ – [имеющие] обозначения -артхАХ [словом] «мы» асмат-.

джИва-гаНа пратй-еке-и ахаМ-пада-вАчйа васту виШеша.. 33..

«Каждая из джив [представляет собой] особую субстанцию (васту), обозначаемую словом " я" ».

Сутра 34

джнАна-джнАтРтва-гуНакАШ ча ||34||

джнАна-джнАтРтва-гуНакАХ – наделённые свойствами -гуНакАХ быть -тва- [как] знанием -джнАна-, [так и] знающим -джнАтР- (букв. имеющие свойства -гуНакАХ знанье-знательства джнАна-джнАтРтва- ); ча – и.

джИва-гаНа джнАна-сварУпа о джнАтР-сварУпа гуНа-виШишта.. 34..

«Дживы отличаются следующими свойствами: [каждая из них является] знанием как таковым, и [одновременно] знающим как таковым».

Сутра 35

пареШа-ваимукхйАт тешАм авидйАбхинивеШаХ ||35||

пареШа-ваимукхйАт – из-за антипатии -ваимукхйАт к Верховному пара- Господу -ИШа- (букв. из-за состояния отвернувшегося -ваимукхйАт от Него); тешАм – у них; [возникает] авидйАбхинивеШаХ – поглощённость, одержимость -абхинивеШаХ [первичным] невежеством авидйА-.

парамеШвара хаите вимукха хаойАйа таМхАдера авидйАбхинивеШа гхаТийАчхе.. 35..

«Из-за того, что она отвернулась от Верховного Господа, джива становится одержимой авидйей (первичным невежеством, или невежеством, лежащим в первооснове её материального существования)».

Сутра 36

сва-сварУпа-бхрамаХ ||36||

[Из-за этого у них возникает] сва-сварУпа-бхрамаХ – заблуждение, ошибка -бхрамаХ [в отношении] своей сва- сущности или изначальной природы -сварУпа-;

сеи кАраНе-и тАхАдера свИйа сварУпа бхрама хаийАчхе.. 36..

«Именно по этой причине, дживы оказываются в заблуждении относительно своей сущности (сварУпы, изначального положения)».

Сутра 37

вишама-кАма-карма-бандхаХ ||37||

[Из-за этого у них возникает] вишама-кАма-карма-бандхаХ – рабство -бандхаХ страшной -вишама- кармы -карма- [вызванной] бешеным, неистовым вишама- вожделением -кАма-.

сеи кАраНе-и тАхАдера бхайаГкара кАма карма-бандха упастхита хаийАчхе.. 37..

«Именно по этой причине, они попадают в рабство к страшной кАма-карме (к деятельности ради удовлетворения собственных прихотей и вынужденности испытывать её последствия)».

Сутра 38

стхУла-лиГгАбхимАна-джанита-саМсАра-клеШАШ ча ||38||

[Из-за этого у них возникает] стхУла-лиГгАбхимАна-джанита-саМсАра-клеШАХ – страдания -клеШАХ материального существования -саМсАра-, порождённые -джанита- отождествлением -абхимАна- с грубым стхУла- и тонким -лиГга-; ча – и.

сварУпатаХ чин-майа хаийА-о сеи кАраНе-и стхула о лиГгАбхимАна-джанита тАМхАдера саМсАра клеШа хаийАчхе.. 38..

«Именно по этой причине, они, хотя и представляют собой [чистый] дух, становятся подверженными страданиям материального существования, порождёнными отождествлением с грубым и тонким телами».

Сутра 39

тат-сАммукхйАт сарва-клеШа-нивРттиХ сварУпа-прАптиШ ча ||39||

тат-сАммукхйАт – из-за расположения -сАммукхйАт к тому тат- [Господу]; [у них происходит] сарва-клеШа-нивРттиХ – уничтожение -нивРттиХ всех сарва- страданий -клеШа-; сварУпа-прАптиХ – обретение -прАптиХ [своего] изначального положения сварУпа-; ча – и.

сеи парамАтма сАммукхйа хаиле пунарАйа сарва-клеШа нивРтти о сварУпа прАпта хайа.. 39..

«Но если джива вновь обратится к Высшей душе, то она избавится от всех страданий и обретёт свою сварупу».

Сутра 40

антараГгопалабдхис тат-сАммукхйам ||40||

антараГгопалабдхиХ – внутреннее -антарАГга- понимание -упалабдхиХ; [представляет собой] тат-сАммукхйам – обращение -сАммукхйам к тому тат- [Господу].

антараГга упалабдхи-и тАМхАра сАммукхйа.. 40..

«Именно внутренняя духовная реализация [представляет собой] обращение к тому [Господу в сердце]».

Комм. БВТ (фрагмент):

ШрИ джИваХ (бхакти-сандарбха 214) | сАммукхйаМ дви-видхаМ нирвиШешам айаМ савиШешам айаМ ча | татра пУрваМ джнАнам уттараМ ту дви-видхам ахаГграхопАсанА-рУпаМ бхакти-рУпаМ ча ||

«Обращение (сАммукхйам) [к Абсолюту] может быть двух видов: как в нирвишеше, и как к савишеше. В первом случае, это [обращение к брахма-]гьяна, во втором – либо в форме ахаГграхопАсаны, либо в форме бхакти».

Глава 7. ДжИва-гати-пракараНаМ,

«Раздел о пути джив».

Сутры (41-50)

Сутра 41

саМсАра-даШАШ чатасраХ ||41||

саМсАра-даШАХ – стадии или состояния -даШАХ материального существования саМсАра-; чатасраХ – четыре.

саМсАра-даША чАри-пракАра.. 41..

«Стадии или состояния материального существования (саМсАры) [у джИвы] бывают четырёх видов».

Сутра 42

авидйайА карма-даША ||42 ||

авидйайА – посредством авидйи; карма-даША – стадия, ступень или состояние -даША кармы карма-.

авидйА двАрА карма-даША прапта хайа.. 42..

«Посредством авидйи обретается стадия кармы».

Сутра 43

видйайА нйАса-даША ||43||

видйайА – посредством видйи; нйАса-даША – стадия, ступень или состояние -даША отрешённости нйАса-.

видйА двАрА нйАса вА нирведа даША хайа.. 43..

«Посредством видйи (трансцендентного знания) обретается стадия отречения или потери интереса».

Сутра 44

аудАсИнйАн нирдвандва-даША ||44||

аудАсИнйАт – из-за безразличия; нирдвандва-даША – стадия, ступень или состояние -даША недвойственности нирдвандва-.

аудАсИнйа двАрА нирдвандва-даША хайа.. 44..

«Посредством безразличия наступает стадия свободы от двойственности».

Сутра 45

бхактау сарватрАтма-бхАва-даША ||45||

бхактау – когда есть бхакти; сарватра – повсюду; Атма-бхАва-даША – стадия, ступень или состояние -даША 1) бытия -бхАва- Атмы Атма-; 2) своей Атма- любви -бхАва-.

бхакти хаиле сарватра чин-майа бхАва-даША хайа.. 45..

«Но если есть [према-]бхакти, то возникает 1) стадия, когда духовное бытие есть повсюду; 2) стадия, когда собственная любовь к Богу усматривается во всех [живых существах]».

Сутра 46

виШваукасаМ ту прАйаШаХ карма-даШАпаннАХ ||46||

виШваукасам – население -окасам вселенной виШва-; ту – же; прАйаШаХ – почти [полностью]; карма-даШАпаннАХ – находящиеся -АпаннАХ на стадии -даША- кармы карма-.

виШва-нивАсИ джИва-сакала прайа-и карма-даШАпанна.. 46..

«Почти что все дживы, обитающие в материальном мире, находятся на стадии кармы».

Сутра 47

тешАМ кадАчит саМсАра-гати-вивекаХ ||47||

тешАм – у них; кадАчит – иногда; саМсАра-гати-вивекаХ – [возникает] распознавание -вивекаХ пути -гати- материального существования саМсАра-.

тАМхАдера катхана катхана саМсАра гати вивека джанмАйа.. 47..

«У них иногда просыпается способность видеть путь, [по которому дживы следуют] в круговороте самсары».

Сутра 48

мочанопАйа-джиджнАсА ча ||48||

мочанопАйа-джиджнАсА – желание узнать -джиджнАсА средство -упАйа- освобождения мочана-; ча – и.

сеи вивека хаите саМсАра мочанера упАйа джиджнАсА удайа хайа.. 48...

«Из этой способности различать возникает стремление узнать средство для освобождения из самсары».

Сутра 49

асат-саГга-тйАгена тат-пхалодайаХ ||49||

асат-саГга-тйАгена – благодаря отказу -тйАгена от дурного асат- общения -саГга- (или от привязанности -саГга- к нереальному асат- ); тат-пхалодайаХ – возникновение -удайаХ плода -пхала- того тат- [интереса к Истине].

асат-саГга тйАга карите пАриле сеи джиджнАсАра пхалодайа хайа.. 49..

«Это стремление познать [Истину] даст свой плод [только, ] если [человек] сможет отвергнуть асат-сангу (дурное общение и пагубные привязанности)».

Сутра 50

сат-саГгАч чхАстрАбхидхейа-джиджнАсА ||50||

сат-саГгАт – из сат-санги; [возникает] ШАстрАбхидхейа-джиджнАсА – желание познать -джиджнАсА путь к высшей цели -абхидхейа-, [описанный] в Шастрах ШАстра-.

сат-саГга хаиле ШАстра-ликхита абхидхейа, джиджнАсА хайа.. 50..

«Если обрести сат-сангу (хорошее общение или общение со святыми ваишнавами), то возникнет стремление познать абхидхейу, путь достижения высшей цели, который описан в Шастрах».

ЗАНЯТИЕ 11: ПОВТОР ПЕРВОЙ ПОЛОВИНЫ 1-ОЙ ЧАСТИ

Глава 1. шактимат-таттва-пракараНам, «Раздел об Обладателе [всех] энергий»

(Сутры 1-9)

Сутра 1

атхАта АмнАйа-сУтраМ правакшйАмаХ ||1||

атха – теперь; атах – поэтому; АмнАйа-сУтрам – Амнайа-сутру; правакшйАмаХ – мы будем утверждать, обосновывать или проповедовать.

«Теперь поэтому мы провозгласим Амнайа-сутру».

Сутра 2

таттвам екам евАдвитИйам ||2||

таттвам – Таттва; екам – одна, единая; ева – только; адвитИйам – недвойственная, единственная;

«[Есть] только одна единственная Высшая сущность, т. е. Абсолют».

Сутра 3

нитйам ачинтйа-Шактикам ||3||

нитйам – 1) вечный; 2) вечно; ачинтйа-Шактикам – наделённый непостижимой энергией.

[Он] вечен [и] наделён непостижимой энергией.

Сутра 4

нитйаМ са-виШешам ||4||

[Он] всегда обладает отличительными особенностями (т. е. имеет аспект савиШешы).

Сутра 5

нитйаМ нирвиШешаМ ча || 5 ||

И всегда лишён всяких отличительных характеристик (т. е. имеет аспект нирвиШешы).

Сутра 6

вируддха-дхарма-сАманджасйаМ тад-ачинтйа-ШактитвАт || 6 ||

вируддха-дхарма-сАманджасйам – согласование, примерение -сАманджасйам несовместимых вируддха- свойств -дхарма-; [имеет место] тад-ачинтйа-ШактитвАт – из-за непостижимости -ачинтйа- + -твАт Его тат- энергии -Шакти-.

[Он] совмещает [в себе] свойства, [которые иначе] несовместимы, поскольку наделён непостижимой энергией.

Сутра 7

са-виШешатвам ева балавад итарАнупалабдхе ||7||

са-виШешатвам – аспект савишешы; эва – именно; балават – обладающий силой; при невосприятии -анупалабдхе иного итара- [аспекта].

«Именно аспект савиШешы обладает большей силой, т. к. второй аспект недоступен восприятию».

Сутра 8

сварУпа-тад-рУпа-ваибхава-джИва-прадхАна-рУпеНа тач чатурдхА ||8||

сварУпа-тад-рУпа-ваибхава-джИва-прадхАна-рУпеНа – в форме -рУпеНа себя как такового сварУпа-, богатства или бытия своей [внутренней] природы -тад-рУпа-ваибхава-, [индивидуальных] джИв -джИва- [и] материи -прадхАна-; тат – он, этот; чатурдхА – четверичен.

Этот [Абсолют в аспекте савиШешы] четверичен; [он вечно существует] в форме

1) себя как такового (сварУпа);

2) богатства своей [внутренней] природы (тад-рУпа-ваибхава);

3) [индивидуальных] джИв (джИва);

4) материи (прадхАна).

Сутра 9

ачинтйа-бхедАбхедАтмакам ||9||

ачинтйа-бхедАбхедАтмакам – имеющий природу -Атмакам непостижимого ачинтйа- единства -абхеда и отличия -бхеда-.

[Он] имеет природу [до конца] непостижимого единства [со своими проявлениями и одновременно] отличия [от них].

Глава 2. шакти-пракараНам, «Раздел об энергиях»

(Сутры 10-12)

Сутра 10

хлАдинИ-сандхинИ-самвид ити пара-ШактеХ прабхАва-трайам ||10||

хлАдинИ-сандхинИ-самвид – [энергия] блаженства хлАдини-, [энергия] бытия -сандхини-, [энергия] знания -самвит; ити – так (знак окончания цитаты или перечисления); пара-ШактеХ – высшей пара- энергии -ШактеХ; прабхАва-трайам – триада -трайам проявлений прабхАва-.

Прим.: сандхинИ букв. значит “держащая вместе”.

хладинИ, сандхинИ, самвит эи тинаТИ эка парАШактира тинаТИ прабхАва.

«ХладинИ, сандхинИ и самвит – такова три проявления {единой} внутренней энергии [Бхагавана, Его] Пара-Шакти».

Сутра 11

саива свато ’нтараГгА-бахираГгА-таТастхА ||11||

сА – она; эва – же; сватаХ – по своей природе (букв. «от себя»); [представляет собой] антараГгА-бахираГгА-таТастхА – внутреннюю антараГгА- [энергию], внешнюю бахираГгА- [энергию и] пограничную -таТастхА.

сеи парАШакти-и свабхАватаХ антараМгА-бахираМгА о таТастхА.. 11..

«Эта же [единая]Пара-шакти по своей природе [подразделяется на] внутреннюю, внешнюю и пограничную».

Сутра 12

тад-ИкшаНАч чхактир ева крийАватИ ||12||

тад-ИкшаНАт – из-за акта смотрения -ИкшаНАт той тат- [савиШеша-таттвы]; ШактиХ – энергия; эва – несомненно; [становится] крийАватИ – творческой;

сеи савиШеша таттвера ИкшаНа хаите Шакти крийАватИ хана.. 12..

«Из-за акта смотрения этой савиШеша-таттвы Шакти становится активной».

Глава 3. СварУпа-пракараНам, «Раздел о Сварупе Абсолюта»

(Сутры 13-20)

Все последующие разделы будут описаны согласно 8-ой и 11-ой сутрам.

Сутра 13

сварУпаМ три-видхам ||13||

сварУпам – сварУпа, сущность; три-видхам – [то, у чего] три три- вида -видхам.

сварУпа тина пракАра.. 13..

«Сварупа [имеет] три разновидности».

Сутра 14

джнАне чин-мАтраМ брахма ||14||

джнАне – на [пути] гьяны; [сварупа – это] чин-мАтрам – [представляющий собой] ничто иное, как -мАтрам дух чит-; брахма – имперсональный Брахман;

джнАна-мАрге сеи сварУпа чинмАтра брахма-рУпе пракАШа.. 14..

«На пути гьяны, эта сварупа проявляется, как Брахман, состоящий из одного лишь духа».

Сутра 15

йоге виШвамайа-парАтмА ||15||

йоге – на [пути] йоги; [сварупа – это] виШвамайа-парАтмА – наполненная -майа- материальной вселенной виШва- (одной или многими, в зависимости от того, какая это Пурушавара) высшая пара- Душа -АтмА.

ашТАГгАди йога мАрге виШвагата парамАтмА-рУпе сеи таттва пракАШа пАна.. 15..

«На пути аштанга-йоги эта Таттва может проявить себя в форме вездесущей Параматмы».

Сутра 16

тад-аватАрА хй асаГкхйАХ ||16||

тад-аватАрА – её тат- аватары -аватАрАХ; хи – конечно; асаГкхйАХ – неисчислимы.

сеи парамАтмАра асаМкхйа аватАра.. 16..

«У этой Параматмы бесчисленное число аватар».

Сутра 17

сарве чич-чхактиманто махеШварАХ ||17||

сарве – все [они – это]; чич-чхактимантаХ – обладающие -мантаХ внутренней энергией чит+Шакти-; махеШварАХ – великие махА- Повелители -ИШварАХ.

аМШАватАра, лИлАватАра, йугАватАра сакале-и чич-чхактимАна махеШвара.. 17..

«Воплощения полных экспансий, игровые аватары, йугаватары – все они [представляют собой] Великого Повелителя, исполненного духовной энергии (чит-Шакти)».

Сутра 18

бхактау пУрНа-пурушо бхагавАн ||18||

бхактау – на [пути чистой] бхакти; [сварупа – это] пУрНа-пурушаХ – полная пУрНа- Личность -пурушаХ; бхагавАн – Бхагаван, Личность Бога.

Шуддха-бхакти-мАрге сеи таттва пУрНа-пуруша бхагават сварУпе пракАШа.. 18..

«На пути чистой бхакти эта Таттва как таковая проявляется в своей сути, как Полная Личность, Бхагаван».

Сутра 19

аудАрйа-мАдхурйаиШварйа-бхедена тат-сварУпам апи тривидхам ||19||

аудАрйа-мАдхурйаиШварйа-бхедена – благодаря деланию -бхедена на [аспекты] сострадания или щедрости аудАрйа-, сладости -мАдхурйа- и великолепия -аиШварйа-; тат-сварУпам – эта тат- сварупа -сварУпам; апи – даже; три-видхам – [та, у которой] три три- вида -видхам.

сеи бхагават сварУпа аиШварйа, мАдхурйа о аудАрйа сварУпа бхеде тривидха пракАШамАна.. 19..

«Этот Бхагаван как таковой проявляется в трех видах, согласно делению Его сварУпы на аиШварйу, мАдхурйу и аудАрйу».

Прим.: Согласно комм. БВТ, в аспекте аударьи Бхагаван – Шри Чаитанйа; в аспекте мАдхурьи – Шри Кришна, Шйамасундара; в аспекте аиШварьи – Нарайана, на Ваикунтхе.

Сутра 20

свена дхамнАтма-ШактйА ча со’пй аватарати ||20||

свена – вместе со своей / посредствой своей; дхамнА – дхамой; Атма-ШактйА – посредствой личной -Атма- [внутренней] энергии -ШактйА; ча – и; саХ – Он; апи – даже, также; аватарати – нисходит в качестве аватары.

сеи бхагават сварУпа свИйа дхАмера сахита АтмаШактибале прапанче аватИрНа хана.. 20..

«Этот Бхагаван как таковой нисходит в материальный мир в силу своей личной энергии, вместе со своей дхамой».

Глава 4. ДхАма-пракараНам, «Раздел о дхамах»

(Сутры 21-24)

Сутра 21

тат-тат-сварУпа-ваибхаваМ дхАма-ничайам ||21||

тат-тат-сварУпа-ваибхавам – [то, чьи] сферы бытия -ваибхавам (а также богатство, великолепие) [соответствует] всем тем тат-тат- [видам] сварупы сварУпа-; дхАма-ничайам – множество -ничайам обителей дхАма-.

Сферами бытия всех тех [вышеперечисленных видов] сварупы [Абсолюта выступают] соответствующие им обители (дхамы).

Сутра 22

джйотир брахмаНаХ ||22||

джйотиХ – сияние; брахманаХ – у [безличного] Брахмана.

джйоти-и брахмера дхАма.. 22..

«Именно сияние [представляет собой] обитель Брахмана».

Сутра 23

виШваМ парамАтманаХ ||23||

виШвам – материальный мир или материальная вселенная;

парамАтманаХ – у Параматмы;

виШва-и парамАтмАра дхАма.. 23..

«Именно материальный мир – обителью Параматмы».

Сутра 24

пара-вйома бхагаватаХ ||24||

пара-вйома саМвйома-и бхагавАнера дхАма.. 24..

пара-вйома – трансцендентное пара- небо -вйома; бхагаватаХ – у Бхагавана.

«Именно духовное небо – обитель Бхагавана».

ЗАНЯТИЕ 12: СИСТЕМА ОПРЕДЕЛЕНИЙ БРС, АНУШИЛАНАМ

Начнём рассмотрение темы абхидхейи с разбора ключевых определений в Бхакти-расАмРта-синду (БРС). Первый из них – стих 1. 1. 11, общее, базовое определение чистого преданного служения.

Легко ли понять, что такое ч. п. с.?

ЧЧ. Ади 7. 91 (Ишвара Пури ® Господь Чаитанйа)

бхАла хаила, пАиле туми парама-пурушАртха

томАра премете Ами хаилАГ кРтАртха

«Это прекрасно, дитя мое, что Ты достиг высшей цели жизни — обрел любовь к Богу. Своей удачей Ты доставил мне великую радость, и потому я очень Тебе обязан.

КОММЕНТАРИЙ: Как сказано в богооткровенных писаниях, миссия духовного учителя может считаться исполненной, если он хотя бы одну душу привел на уровень чистого преданного служения. Шрила Бхактисиддханта Сарасвати Тхакур часто говорил: «Если бы вместо всей этой собственности, храмов и матхов мне удалось хотя бы одного человека сделать чистым преданным, я считал бы, что моя миссия исполнена». Постичь науку сознания Кришны очень непросто, не говоря уже о том, чтобы развить любовь к Богу. Поэтому, если по милости Господа Чайтаньи и духовного учителя ученик достигает уровня чистого преданного служения, духовный учитель необычайно радуется этому. Гуру радуется не деньгам, которые приносит ему ученик, а его усердию в следовании всем правилам и его успеху в духовной жизни. Это доставляет духовному учителю такую большую радость, что он чувствует себя в долгу перед достигшим зрелости учеником».



  

© helpiks.su При использовании или копировании материалов прямая ссылка на сайт обязательна.