Хелпикс

Главная

Контакты

Случайная статья





Бхактивинода Тхакур 7 страница



В этом комм. ШП пишет, что понять бхакти-таттву не так-то просто. Почему? — Т. к. шуддха-бхакти – это явление духовного мира. В Махабхарате (6. 5. 22) говорится: пракРтибхйаХ параМ йач ча тад ачинтйасйа лакшаНам, «Непостижимое – это то, что находится за пределами материи (пракРти)».

Согласно этому стиху, шуддха-бхакти немыслима для обитателей мира материи. Поэтому понять её трудно. Тем не менее это возможно. Для этого надо,

получить знание о бхакти из авторитетного источника,

сформировать по этому верную концепцию бхакти-таттвы,

самому практиковать бхакти,

перестать быть от этого мира,

получить милость Бхакти-деви.

ШРГ был уполномочен явить науку бхакти в материальном мире. Он сделал это, написав Брс. Однако, даже то, что дал ШРГ, было понять не так просто. Именно поэтому ДжГ назвал свой комм. к Брс как Дургама-саГгаманИ-ТикА, [т. е. ] «комментарий -ТИка, приводящий в соприкосновение -саГгаманИ с тем, что [иначе] недоступно дургама- ». Последующие ачарьи также проясняли вопросы, связанные с этой темой.

Важное отличие мадхйама-бхАгаваты от преданного-неофита состоит в том, что первый не довольствуется поверхностным знакомством с наукой сознания Кришны.

Чаритамрите, Мадхйа-лила, 22. 74: «Пракрита, или материалистичный преданный не изучает шастры целенаправленно и не пытается понять истинный (подлинный) стандарт чистого преданного служения. Следовательно, он не оказывает должного почтения возвышенным преданным. Однако, он может следовать регулирующим принципам, которым он научился у своего духовного учителя или благодаря воспитанию в семье, где поклоняются Божествам. Следует считать, что такой человек находится на материальном уровне, хотя он и пытается прогрессировать в преданном служении. Такого человека называют бхакта-прайей (преданным-неофитом), или бхактабхасой, ибо он лишь слегка просветлен философией ваишнавов».

Один из ключей к глубокому пониманию философии ваишнавов является понимание системы определений, данных в Брс, во главе с базовым определением ч. п. с. в известном стихе 1. 1. 11. Чуть позднее мы обратимся к вопросу о том, почему важно понимать не только один этот стих, а систему определений, и в чём эта система состоит. Но прежде посмотрим на само это произведение – Бхакти-расамрита-синдху.

Бхакти-расамрита-синдху

В начале опишем исторический контекст, в котором была написана эта книга. Её появление тесно связано с приходом Господа Чаитаньи Махапрабху.

В промежутке между приходами Шри Кришны и ШЧМ наука ч. п. с., данная в БГ, была почти утерена. Под влиянием Кали-юги под именем бхакти стали широко известны разные формы бхактй-абхАса (видимости бхакти), или даже фальшивой бхакти. Поэтому общая масса людей не могла иметь доступа к ч. п. с., а те немногие, кто искали чистой бхакти, были сбиты с пути ложными предложениями.

Своим примером и учением ШЧМ возродил науку шуддха-бхакти. Видя, что в Кали-югу люди не способны поддерживать устную передачу знания без искажений, Он дал наставление Госвами Вриндавана записать Своё учение и обосновать его цитатами из шастр.

Рупа Госвами знал сердце ШЧМ. Об этом говорит стих ШрИ-чайтанйа-мано 'бхишТам, а также описанная в 1-ой главе Мадхйа-лилы ЧЧ история того, как Рупа_Г раскрыл скрытый смысл стиха, который ШЧМ пел во время Ратха-ятры

В комм. к Чаитанйа-бхагавате, Ади-кханда, 15. 37, Бхактисиддханта Сарасвати Тхакур называет Шрилу Рупу Госвами абхидхейАчАрйей, «учителем, который учит своим примером в сфере абхидхейи». Из ЧЧ Мадхйа, 6. 178 мы узнаём, что бхакти-'абхидхейа' хайа, «Абхидхейа – это бхакти». ШРГ был особо уполномочен явить миру бхакти-таттву, науку преданного служения. Он сделал это, написав Брс.

Брс как систематическое описание науки бхакти.

Брс построена систематически. Синдху – океан. Океан нектара бхакти-расы разделён на 4 части. Его краткое содержание можно придставить в виде таблицы:

Бхакти-расАмРта-синдху, «Океан нектара бхакти-расы»

Восточная часть

Южная

Западная

Северная часть

бхагавад-бхакти-бхеда

сАмАнйа-бхагавад-бхакти-раса

мукхйа-бхакти-раса

гауНа-бхакти-раса

1. сАмАнйа-бхакти

2. сАдхана-бхакти

3. бхАва-бхакти

4. премА

1. вибхАва

2. анубхАва

3. сАттвика

4. вйабхичАри

5. стхАйибхАва

1. ШАнти-

2. прИти-

3. прейо-

4. ватсала-

5. мадхура-

1. хАсйа-; 2. адбхута-; 3. вИра-; 4. каруНа-; 5. раудра-: 6. бхайАнака- 7. бИбхатса-; 8. расАнАМ маитрИ-ваира-стхити; 9. расАбхАса

Из этого, нас главным образом интересует первая, восточная часть океана бхакти-расАмРты. В ней четыре волны, которой соответствуют 4 ключевые определения:

1. Базовое определение чистой бхакти (сАмАнйа-бхакти);

2. Определение сАдхана-бхакти;

3. Определение бхАва-бхакти;

4. Определение премА-бхакти.

Система определений в Брс.

Эти четыре определения образуют систему. После мангалачарана и анубандха-чатуштайи, РГ в стихе 1. 1. 11, он даёт точное определение предмета книги, общее определение чистой бхакти (сАмАнйА бхактир уттамА). Мы называем это определение базовым, потому что именно на его основе далее будут даны остальные три определения – определения сАдхана-бхакти, бхАва-бхакти и према-бхакти. В сжатом виде можно понять суть науки бхакти, если изучить эти определения в единой системе.

Чтобы подчеркнуть их важность, ВЧТх отдельно записал свои комментарии на эти определения в книге, которую он назвал Брс-бинду, «Капля из океана нектара бхакти-расы».

Научный подход: от абстракному к конкретному.

Первая волна Восточной части Брс названа сАмАнйа-бхакти, «бхакти в общем». Стих 1. 1. 11 определяет бхакти в общем, начальные стихи остальных трех разделов определяют частные случаи: сАдхана-бхакти, бхАва-бхакти и према-бхакти. Т. о. в этой книге даётся два яруса определений: сначала одно общее, затем три частных.

Общее определение – более абстрактно, частные – более конкретны. В целом, в первом, восточном океане происходит движение мысли от абстрактного к конкретному.

Такое же движение можно увидеть в остальной части Брс, где собственно и описывается бхакти-раса. Во второй, южной части океана описывается «бхакти-раса в общем», а в оставшихся двух частях – её частные, конкретные проявления в виде мукхйа-бхакти-расы и гауНа-бхакти-расы.

Ход мысли от общего к частному, от абстракному к конкретному характерен для ведического подхода к познанию. Этот подход называется авароха-пАНТхой, «нисходящим методом». Он научен. Противоположный подход – популярный.

Суть популярного подхода – на примере конкретных проявлений, людей заинтересовывают и приводят к пониманию некоей более абстрактной сути. Примером популярного подхода является завязка БГ. У Арджуны возникла конкретная дилемма: сражаться в братоубийственной войне или нет. Этот вопрос был поставлен остро и требовал неотложного решения. Под предлогом его решения Господь Кришна излагает суть всей ведической мудрость – суть Упанишад и Веданты в достаточно доступной форме.

В данном материале мы попытаемся рассмотреть тему бхакти-таттвы, пользуясь двуярусной системой определений, содержащихся в комментариях ачарьев к Брс. Ниже эта система представлена в виде схемы.

Система определений уттамА бхакти в 1-ой части Брс

 

Важность точности в определениях.

В этой системе базовым определением чистого преданного служения выступает стих Брс 1. 1. 11. Прежде чем приступать к его разбору, важно поговорить о том, что значит хорошее определение. Хорошее определение – точное определение.

Определение бхакти можно встретись в Панчаратре и в ШБ (например, в 3. 29. 11-14). Почему Рупа Госвами даёт своё определение? — Потому что оно на редкость точное.

Стиль Рупы Госвами: поразительная точность смысла и поразительная красота слога. Зачем нужна точность? Для формирования `четкой и верной концепции, в которой отсечено всё ненужное и оставлено нужное. Неточность в определении будет порождать ложные концепции. В целом, деградация начинается тогда, когда вещи называются не своими именами. В частности, когда бхактй-АбхАса называется бхакти. То, что Рупа Госвами заботился о точности определения, подтверждается в стихе Брс 1. 1. 10:

татрАдау сушТху ваиШишТйам асйАХ катхайитуМ спхуТам |

лакшаНаМ крийате бхактер уттамАйАХ сатАМ матам ||

«Здесь в самом начале [книги], даётся определение уттама-бхакти согласно мнению святых [преданных], чтобы должным образом ясно описать её превосходство».

Общий инструментарий Ведического образования.

Чтобы двигаться дальше, важно понять, что в Ведической системе образования есть некое общее поле понятий и инструментов, разделяемых всеми шестью школами Ведической философии (шад-даршана). Это подтверждается в комментариях к Шримад-Бхагаватам учеников ШП:

«Из шести ортодоксальных философий Ведической традиции – санкхйи, йоги, нйайи, ваишешики, мимамсы и веданты – только Веданта Бадарайаны Вйаса свободна от ошибок, и даже в отношении неё это справедливо только тогда, когда она правильно объясняется авторитетными ачарьями ваишнавами. Тем не менее, каждая из шести школ делает некоторый практический вклад в [общую систему] Ведического образования: атеистическая санкхйа объясняет эволюцию элементов, йога Патанджали описывает восьмиступенчатый метод медитации, нйайа устанавливает методологию логики ваишешика рассматривает основные метафизические категории и мимамса устанавливает стандартные средства для [правильной] интерпретации писаний» (ШБ 10. 87. 25к).

Поэтому ачарйи-ваишнавы активно пользуются терминологией и методиками, разработанными учеными из этих школ. В частности, для понимания материала, даваемого в этой сессии, нам потребуется знание терминов нйайи, ваишешики и мимамсы. Кроме того, в общее поле Ведической системы образования вносят свой вклад последователи таких Веданг, как Вйакарана и Нирукти, и таких наук, как Кавйа и натйа-шастр (литературовение и драматургия).

Определения технических терминов нйайи

Итак, ШРГ заботился о точности определения. Чтобы достигать точности в определениях в ведической традиции существует стандартный подход, разработанный в системе нйайи, и более-менее принятый в остальных учениях шад-дарщана. Для того, что понять этот подход, необходимо ознакомиться с рядом технических терминов, таких как сварУпа, лакшаНа, сварУпа-лакшаНа и таТастха-лакшаНа.

СварУпа объекта или явления, под названием " А" – значит «собственно " А" » или «" А" как таковое». Иногда переводится как «суть " А" », «конституция, изначальная природа или тождество " А" ».

«Согласно нйАйе этимология слова лакшаНа такова: лакшйате джнАйате анена, " Лакшана – это то, благодаря чему [что-либо] познаётся". Оно [бывает] двух видов: побуждающее приходить к выводу об отличии [определяемого объекта] от других [объектов, и ] вызывающее должное словоупотребление во взаимоотношениях (вйАвахару)».

В этой цитате говорится, что согласно нйайе, во-первых, лакшаНа – определение или определяющий признак, во-вторых, у определения есть две функции: 1) помогать отличать одно от другого, и 2) правильно употреблять слова, чтобы строить правильные взаимоотношения. К последней же функции относится установление и закрепление более-менее общего смысла слов для всех людей-носителей данного языка. В современном мире, эту функцию исполняют толковые, фразеологические и другие тому подобные словари.

Тарка-санграха гласит, что в отношении определения могут быть три изъяна: авйАпти, ативйАпти, и асамбхаваХ.

1) авйАпти – изъян чрезмерной узости определения;

2) ативйАпти – изъян чрезмерной широты;

3) асамбхава – изъян полного несоответствия определения определяемому.

Определение предмета – это сделанное в отношении предмета утверждение, свободное от всех трёх упомянутых выше изъянов, и ясно указывающее на его необычное свойство (асАдхАраНа-дхарма). Таково определение определения.

ВиШешаНа и упалакшаНа

Прежде чем, говорить о сварупа- и татастха-лакшанах, определим два термина: виШешаНа – это существенный атрибут предмета, относящийся к его сути (например, стены или крыша дома), упалакшаНа – это указатель или индикатор, внешний по отношению к сути определяемого (например, указатель номера на доме).

Другой пример, соль. Её виШешаНа – солёный вкус, но упалакшаНа – это, например, просто надпись «Соль» на упаковке. Солёный вкус – неотмлемый атрибут соли. Это то, что из соли делает соль. Надпись «Соль» на картонной упаковке, не делает из содержимого упаковки соль, но указывают на то, что она там есть.

Есть другой пример упалакшаны, который приводится в шастрах: «вороны на доме». Например, в деревне много домов, которые выглядят примерно одинаково, однако было подмечено, что по какой-то причине вороны повадились сидеть на крыше дома Девадатты, который не против этого. Поэтому тому, кто ни разу не был в этой деревне, но хочет наити Девадатту, говорят, что нужно искать дом, на котором сидят вороны. Вороны не делают из дома, на котором они сидят, дом Девадатты. Однако, они указывают, что это дом Девадатты.  

CварУпа-лакшаНа и таТастха-лакшаНа

В Веданта-карике сварУпа-лакшаНа и таТастха-лакшаНа описываются следующим образом: «Лакшана (определение или характерный признак) может быть двух видов: сварУпа и таТастха, поскольку познание сути или сварУпы [какого-либо объекта или явления происходит] благодаря [этим] двум признакам, из-за проникновения в сварУпу [в первом случае], и из-за не-проникновения в сварУпу [во втором], как, например, " [те, на крышах которых] сидят вороны" (букв. «обладающие воронами»), " дома", " пространство" и " отверстие" ».

СварУпа-лакшаНа предмета, это такой признак, при отсутствии которого предмет перестаёт быть самим собой, т. е. теряет свою суть. Например, суть отверстия – пространство. Если пространства нет, то отверстия быть не может. СварУпа-лакшаНа всегда является (виШешаНой).

ТаТастха-лакшаНа – букв. значит «признак, находящийся на границе». Он может быть двух видов и 1) либо определять границы сути (сварупы); 2) либо указывать на некие внешние по отношению к сути указатели, по которым можно установить наличие сути.

В первом случае таТастха-лакшаНа всё ещё относится к существенному атрибуту (виШешаНе), а во втором уже не относится, и служит внешним указателем (упалакшаНой).

Важный момент состоит в том, что стих 1. 1. 11 описывает только существенные атрибуты (виШешаНы) чистой бхакти. Здесь не даются упалакшаНы или косвенные указатели. Это можно понять из комментариев ачарьев, фрагменты которых будут приведены при рассмотрении «Татастха-лакшаны».

ПарибхАшА-шлока

Благодаря тому, что это базовое или общее определение бхакти, оно выступает парибхАшей всего произведения.

Вообще, парибхАша – один из видов правил в грамматике, необходимое для правильной интерпретации остальных правил. Определение парибхАши даётся в Хари-нАмАмРта-вйАкараНе (СаМджнА-пракараНам, 42): анийаме нийама-кАриНИ парибхАшА ити, «Парибхаша – это общее правило, создающее ограничения (нийамы) в тех случаях, когда они явно не описываются».

Знание можно разделить на две категории: явно описываемое и подразумеваемое. Чтобы понимать, что разумеется, а что нет, разум должен обладать соответствующим знанием. Общее знание о подразумеваемом и содержится в парибхаша-сутрах. Такова роль парибхаши не только в трактатах по грамматике, но и в литературном произведении.

ПарибхАша-шлока в литературном произведении применяется для того, чтобы увязать всё воедино, когда мы видим какое-то видимое противоречие или бессвязность. Т. о. это один из элементов герменевтики.

Если прямое значение какого-либо утверждения в книге по-видимости противоречит парибхаша-сутре, оно должно интерпретироваться так, чтобы оно пришло в согласие основному смыслу, содержащемуся в парибхаша-сутре.

Подобным же образом, можно сказать, что всё движение сознания Кришны основано на чистой преданности, которое ясно определено Рупой Госвами. Поэтому всевозможные грани и аспекты сознания Крищны, как в практике, так и в распространении, должны соответствовать этому определению. Если утверждения или заключения кажутся несовместимыми или противными этому определению, то либо они должны быть приведены в соответствие, либо просто отвергнуты.

Стих 1. 1. 11

Перейдём вплотную к рассмотрению стиха 1. 1. 11. Он звучит так:

анйАбхилАшитА-ШУнйаМ джнАна-кармАдй-анАвРтам |

АнукУлйена кРшНАну-ШИланаМ бхактир уттамА ||

Прежде чем давать его перевод, рассмотрим разные его элементы.

Бхактир УттамА

Первый элемент – это бхактир уттамА, «превосходная бхакти» или как переводит ШП «первоклассное преданное служение». Настоящая бхакти не бывает второсортной. Она всегда только первого сорта. Говоря о превосходной бхакти, Рупа Госвами имеет ввиду чистую или ничем не осквернённую лиану бхакти.

В бхакти-шастрах и трудах ачарьев можно встретить следующий ряд синонимов чистой бхакти: уттамА (первоклассная), ананйА и акинчанА (беспримесная), кевалА (исключительная), шуддхА (чистая),

СварУпа-лакшаНа сАмАнйа-бхакти

В рассматриваемом определении сАмАнйа-бхакти есть сварУпа- и таТастха-лакшаНы. СварУпа-лакшаНа заключена во фразе, состоящей из двух слов: АнукУлйена кРшНАнуШИланам. Последнее из них – это сложное слово, состоящее из двух основ: кРшНа- + -ануШИланам. Рассмотрим смысл этих основ. Первым у нас будет слово ануШИланам.

АнуШИлана как «активность»

БВТх определяет слово ануШИланам как «активность».

«АнуШИлана по своей природе бывает в [форме] деятельности и в форме знания. Однако, система (чарчА) кармы и система гьяны не покрывает эту удивительную, тонкую активность (правРтти)».

Откуда берётся это значение? ВЧТх в Брс-бинду цитирует стих Брс 1. 1. 11 и затем даёт перевод на санскрит, в котором слово ануШИланам уточняется фразой кАйа-вАГ-манобхир йАватИ крийА, «то, что равнозначно крийе, " активности", [исполняемой] телом, речью и умом».

Откуда ВЧТх даёт такое определение? Из комм. ДжГ к Брс 1. 1. 11. Первая часть этого комментария переводится так:

«Автор Брс начинает свою книгу с определения уттамА бхакти в стихе 1. 1. 11. [В грамматике] есть термин крийА, букв. «активность», [которым обозначается весь класс значений смысловых глаголов, выражающих всевозможные явления. ] Подобно этому термину здесь словом ануШИланам обозначен весь класс значений глаголов (дхАтв-артха-мАтрам), [выражающих всевозможные явления в сфере бхакти, или другими словами, всевозможную " активность" в сфере бхакти].

Все такого рода значения глаголов можно разделить на два вида: [значения, выражаюшие " активность" ] в форме усилий (чешТа-рУпа), и [значения, выражаюшие " активность" ] в форме эмоций (бхАва-рУпа).

[Первый вид глагольных значений выражает «активность», ] в форме всевозможных усилий, производимых телом, речью и умом, и имеющих природу [либо] позитивной деятельности (правРттй-АтмакаХ), [либо] отказа от [нежелательной] деятельности (нивРттй-АтмакаХ).

[Второй вид выражает «активность», ] в форме всевозможных эмоций, относящихся к уму, и имеющих природу счастья и горя, или удовлетворения (прИти) и отчаяния (вишАда)».

Поскольку слово ануШИланам значит не сама активность, а то, что равнозначно термину активность в грамматике, мы будем писать «активность». Мы заключаем это слово в кавычках, для того, чтобы они наводили нас на мысль о том, что речь идёт не просто о заурядной деятельности, карме, а обо всем комплексе явлений в сфере бхакти.

Обратившись к комм. ВЧТх мы сможем яснее понять смысл слова ануШИланам. В своём комм. к этому стиху ВЧТх явно упоминает, что бхАва-рУпАнуШИланам, «активность в форме эмоций» относится к стхАйИ-бхАве. Также к бхАва-рУпАнуШИланам можно отнести санчАрИ-бхАву, «переходные эмоции». СтхАйИ-бхАва при этом будет относиться к категории прИти (и тем самым выступать " позитивной" эмоцией), а санчАрИ-бхАва – к категории вишАда (и являться так сказать " негативной" эмоцией).

Далее, из комм. к Брс 1. 3. 1 станет ясно, что чешТа-рУпАнуШИланам, «активность в форме усилий» делится на два вида: 1. активность в форме усилий по достижению бхАвы (сАдхана-рУпа), 2. активность в форме усилий, вызванных бхАвой (кАрйа-рУпа). Последняя в свою очередь может быть разделена на усилия, в которых есть место воле (анубхАва) и полностью непроизвольные перемены в теле (сАттвикА-бхАва).

Т. о. слово ануШИланам заключает в себе смысл всех возможных явлений в сфере бхакти, которые для наглядности можно представить в виде следующей схемы.

ВЧТх употребляет слова правРтти и нивРтти в несколько ином значении, чем ДжГ. ДжГ выражает этими двумя словами позитивные и негативные усилия. ВЧТх – проявление и непроявление внешней деятельности. Поэтому он относит правРтти к чешТа-рУпе, а нивРтти – к бхАва-рУпе. Однако, далее ВЧТх также оговаривается, что нивРтти может означать также негативные усилия, такие как усилия по недопущению сева и нама апарадх. Тем самым ВЧТх также допускает значения, данные ДжГ. Поэтому здесь нет противоречия. В схеме мы отразили значения по комм. ДжГ.

Связь между основами кРшНа- и -ануШИланам.

Далее, установим предварительную связь между основами слов кРшНа- и -ануШИланам. ДжГ комментирует: «В таком случае, кРшНАнуШИланам значит ануШИланаМ (или описанная выше «активность»), имеющая отношение к Кришне, или [выполняемая] ради Него».

Этимологические значения слова ануШИланам

Попробуем углубиться и рассмотреть другие значения слова ануШИланам.

Согласно комм. БССТ к Чаитанйа-Бхагавате Мадхйа, 1. 368 существует два значений слов: прямые (мукхйа-вРтти) и переносные (лакшаНа-вРтти). Прямые значения в основном делятся 1) на общепринятые значения или традиционно существующие, независимо от этимологии (рУДхи), и 2) на значения, выводимые, согласно правилам этимологии (йога). Т. о. есть два вида прямых значений: этимологические (йаугика-вРтти) и общепринятые (рауДхика-вРтти).

Рассмотрим вначале, что собой представляет слово ануШИлана- с точки зрения йаугика-вРтти. Оно состоит из приставки ану- и имени -ШИлана-. Слово ШИлана- – это имя действия от двух глаголов:

1) от гл. ШИл-, 1-го класса (№129 в дхАту-саГграхе, составленом ДжГ), со значением «иметь обыкновение делать что-л. » (ШИла упадхАраНе);

2) от гл. ШИлайа-, 10-го класса (№1036 в дхАту-саГграхе), со значением «быть сосредоточенным, погружённым во что-л. » (ШИл[а] самАдхау).

Здесь можно увидеть, что два эти глагола приблизительно соотносятся со сферой чешТы и бхАвы. Обыкновение практиковать соотносится с усилиями, погружённость сознания в трансе соотносится с глубокой эмоциональной привязанностью.

Приставка ану в данном случае может иметь два значения – 1) постоянное; 2) согласующееся с чем-либо.

Второе значение приставки ану- и первый вид этимологического значения слова -ШИлана можно увидеть в том, как ШП переводит фразу кРшНАнуШИланам во введении к Нектару Преданности: «Авторитетное описание бхакти (преданного служения), соответствующее наставлениям предыдущих ачарьев, может быть обобщено в следующем высказывании Шрилы Рупы Госвами: “Совершенное преданное служение проявляется в тенденции (в стремлении –? ) человека полностью погрузиться в сознание Кришны, занимаясь служением Господу позитивным образом”» (Нектар Преданности, ББТ, 1991, стр 19).

ануШИланам как «преданное служение»

Посмотрим на перевод слова ануШИланам в словаре Моньер-Вилйамса: «ануШИлана – постоянная практика или изучение (какой-либо науки и т. д. ), повторяющееся и преданное служение».

Отметим последнее значение: «преданное служение». Оно как нельзя лучше подходит для определение бхакти. В Бхакти-сандарбхе (216) ДжГ цитирует стих из Гаруда-Пураны (1. 227. 3):

бхаджа итй еша ваи дхАтуХ севАйАМ парикИртитаХ |

тасмАт севА будхаиХ проктА бхактиХ сАдхана-бхУйасИ ||

«Глагол “бхадж” воистину употребляется в [значении] служения. Поэтому мудрые люди определяют бхакти, лучшую среди всех практик, как служение (севА)».

Согласно этому стиху бхакти – севА, служение. Далее в Брс 1. 1. 12 ШРГ цитирует стих из Панчаратры, в котором слову ануШИланам соответствует слово севанам.

Если для ануШИланам как нельзя лучше подходит значение «преданного служения», то почему ачарьи ДжГ, ВЧТх и БВТх придают ему значение «активности»?

Прежде всего для того, чтобы сделать базовое определение бхакти, определить бхакти в общем (сАмАнйа-бхакти). А зачем это надо? Как говорилось ранее, таков научный подход: от общего к частному. И РГ и вслед за ними все ачарьи, во главе с ДжГ, заботились о максимальной точности и научности данного определения и основанной на нём системы определений. С таким подходом мы с полным внутренним убеждением заявляем, что мы следуем научной системе.

И если вернуться к подтверждающим цитатам, то РГ не останавливается на цитате из Панчаратры, в котором суть бхакти определяется, как служение, исполняемое чувствами, т. е. в форме усилий (чешТа-рУпа). Далее, РГ цитирует ШБ 3. 29. 12-14, в которых речь идёт о бхакти в форме эмоций. Об этом ДжГ пишет в ДС 1. 1. 13: бхактир бхАва-рУпА., «бхакти [в этих стихах имеет место] в форме эмоций».

Тем не менее, поскольку словарным значением слова ануШИланам является «преданное служение», мы будем иногда в этом материале переводить это слово, как «служение» в кавычках. Кавычки указывают на то, что речь идёт не просто о служении, а о служении в широком смысле этого слова, т. е. в первом приближении – служение в форме усилий и служение в форме эмоций.

АнуШИланам в переводе БССТх

Теперь посмотрим, как это слово переводят Бхактисиддханта Сарасвати и Шрила Прабхупада.

Касательно ануШИланам БССТх пишет в анубхАшйа, в своем комм. к ЧЧ Мадхйа, 19. 167, так: «АнуШИланам в отношении Кришны или ради Кришны – это совершаемый снова [и снова] тат-тат-карма-правартанам, в форме усилий (чешТа-рУпам) тела, речи и ума, состоящий из любви (прИти) и вишАды (отчаяния), вместе с отвержением небрежности и подавленности».

Суть ануШИланам по БССТх – тат-тат-карма-правартанам. Это один из шести элементов, описанных в 3-ем стихе Упадешамриты. В анувРтти, в комм к Упадешамрите, БССТх пишет: «Совершать составные элементы бхакти, такие как слушание хари-катхи, исполнять пение и прославление святого Имени Бхагавана, и медитировать на Его имена, формы и игры с решимостью – это тат-тат-карма-правартана». Т. е. это мукхйа-бхакти-йога.

БССТх практически сводит определение ч. п. с. к определению сАдхана-бхакти. Он упоминает чешТа-рУпам, но не говорит о бхАва-рУпам. Тем не менее БССТх оставляет намёк на бхАва-рУпу, включая из комментариев предшествующих ачарьев уточнение, что ануШИланам имеет природу прИти (букв. «приязни») и вишАды («отчаяния, скорби»).

Если смотреть в таком разрезе, то БССТх оставляет в определении только чешТа-рУпа ануШИланам.

АнуШИланам в переводе ШП

В комм. к ЧЧ. Мадхйа, 19. 167 ШП переводит кРшНАнуШИланам так: “cultшмatшшт ша serмшce шт relatшштsришp tш Kaтea”. Здесь

анушИланам – cultшмatшшт ша serмшce. В англ. словаре синонимов даются такие значения: 1. обработка почвы, сельское хозяйство, земледелие; 2. улучшение, усовершенствование, цивилизация, культура, 3. изучение, исследование, 4. вскармливание, лелеяние, взращивание, поощрение, стимулирование.

Подходят частично первое и в особенности последнее значения: «взращивание служения». Это напоминает выражение из ЧЧ: Бхакти подобна лиане (бхакти-лата). Надо стать садовником (см. ЧЧ. Мадхйа, 19. 151-152). Это также чешТа-рУпа-ануШИланам.

Вспомним, что БССТх определяет ануШИланам, как тат-тат-карма-правартанам – 4-ый элемент из 3-го стиха Упадешамриты. БВТх так комментирует это слово в своем комм. на Упадешамриту: «Бхакти-пошака-карма (букв. «деятельность, питающая бхакти). Есть два вида деятельности, которая питает бхакти: позитивные предписания (видхи) и негативные предписания (нишедхи). Исполнение анг бхакти, во главе со ШраваНам и кИртанам, – основное видхи. Отречение от личного наслаждения ради того, чтобы доставить наслаждение Шри Кришне – главная нишедха».

Бхакти-пошака-карма – деятельность, питающая бхакти. Это то же самое, что определение ануШИланам, данное ШП: взращивание бхакти. Мы видим, как ШП следует за БССТх и фактически сводит ануШИланам к практике сАдханы.

Зачем ачарйи это делают?

Почему БССТх и ШП сводят общее определение чистой бхакти к частному уровню сАдханы? Ключ ответа в том, комм. БССТх и ШП ориентированы совсем на иную аудиторию, чем та, для которой писали предшествующие им ачарьи. С ходом времени в Кали-югу покрытие низших гун становилось все гуще. По сравнению с ДжГ и ВЧТх БССТх и ШП обращаются в своих комментариях и книгах к людям с пониженной способностью к пониманию и с повышенной склонностью к гордыне.

БССТх был свидетелем расцвета сахаджии в Индии и боролся против её распространения. Кроме того, после того, как БССТх организовал Гаудийа-матх, движение санкиртаны приобрело массовые масштабы. БССТх опасался, чтобы его движение не превратилось в массовую сахаджию. Одно из проявлений сахаджии – попытка служить Кришне материальными эмоциями. Борясь с этим БССТх написал книгу «ПрАкРта-раса-Шата-душиНИ». Как отражение этой борьбы БССТх переводит слово ануШИланам как «деятельность, питающую бхакти», подчёркивая важность авторитетной практики на уровне сАдханы.

ШП также следует за своим духовным учителем повсюду, например в «Нектаре Наставлений, 3»: « Преданное служение – это не сентиментальные размышления или внушенный себе экстаз. Его сущность – практическая деятельность. В «Бхакти-расамрта-синдху» (1. 1. 11) Шрила Рупа Госвами дает следующее определение преданного служения:



  

© helpiks.su При использовании или копировании материалов прямая ссылка на сайт обязательна.