|
|||
Верно. Наслаждайся. 11 страница" Некоторые члены Синдикура считают вас неуправляемым лазером", — сообщил он, возвращая квестис Трауну. " И порой я вынужден с ними соглашаться". " Никардуны представляют серьёзную угрозу, генерал", — тихо сказал Траун. " Возможно, серьёзнейшая за всю недавнюю историю Доминации. Генерал Йив умелый и харизматичный, он способен и захватывать, и убеждать стоящих у него на пути". " И если вы найдёте этих потенциальных союзников, на которых вы рассчитываете? Как вы собираетесь убедить в этом союзе Синдикур, веками отказывавшийся от подобных связей? " " Давайте сначала найдём их", — ответил Траун. " Мы разберёмся с Аристокрами, если и когда потребуется". Ба'киф вздохнул. Неуправляемый лазер... " Вы уверены, что вас не хватятся? " Траун кивнул. " Средний капитан Самакро проводит ремонт «Реющего ястреба». Работ требуется достаточно, чтобы он не вышел из дока ещё минимум шесть недель". " А как вы организовали такие повреждения? " Ба'киф поднял руку. " Ладно, неважно. Хорошо, я выдам вам развед-судно и подготовлю его. Но пока вы не будете в пути, ни слова Талиас или Че'ри о настоящей цели миссии. Понятно? " " Понятно". " Тогда последний момент", — сказал Ба'киф, вкладывая в голос полный вес своей долгой карьеры. " Вы рискуете не только собой, но и жизнями двух женщин, одна из которых неизмеримо ценный небоход. Если всё закончится катастрофой, вы готовы принять на себя ответственность за их смерть? " " Мне известна опасность", — ответил Траун. " Я бы ни за что не хотел бы нести груз таких воспоминаний и сожалений. Но я скорее готов к их смерти от моих действий, чем к такому же риску для Доминации от моего бездействия". Ба'киф кивнул. Примерно на такой ответ он и рассчитывал. И, к сожалению, ему приходилось с ним соглашаться. " Корабль будет готов к тому моменту, когда вы соберёте своих компаньонов и припасы", — сказал он. " Ваши приказы будут отданы, но запечатаны. Никто не узнает о вашей миссии кроме меня". " Благодарю, сэр", — ответил Траун, вставая. " Также благодарю за то, что не увеличили ношу напоминанием, что ваша карьера тоже под ударом". " Беспокойтесь о своём небоходе и Доминации", — проворчал Ба'киф. " Я же побеспокоюсь о своей карьере. Теперь идите отсюда. И да улыбнётся вам воинская удача".
———
" Интересно, о чём они говорят", — пробормотала Че'ри, подняв взгляд от квестиса и картинок, которые она рисовала. Она наклонила голову в сторону закрытой двери офиса генерала Ба'кифа, находившейся через пол-коридора от неё, как будто разница в пару сантиметров волшебно позволит ей видеть или слышать сквозь неё. " Я не знаю", — ответила Талиас, борясь с желанием напомнить девочке, что она уже дважды озвучивала этот полувопросительный комментарий и что её ответ не изменится, пока Траун не выйдет к ним. Но тему неслышимой беседы угадать было несложно. Туманный вопрос Трауна об их с Че'ри готовности отправиться с ним на особую миссию был достаточно интригующим и без немедленно последовавшей встречи с Ба'кифом. Но встреча последовала, и единственным разумным выводом было, что они обсуждали детали этой миссии. " Они идут", — неожиданно сказала Че'ри. Талиас посмотрела на всё ещё закрытую дверь, ощутив прилив приятных воспоминаний. Когда она была в возрасте Че'ри, она умела проворачивать такой же трюк, используя Третье Зрение, чтобы наперёд узнавать, что случится через пару секунд. Окружающие, как минимум знавшие, кто такие небоходы, в большинстве своём относились к этому спокойно. Но некоторые, не привыкшие к подобному, каждый раз пугались, что было доброй половиной удовольствия от трюка. Дверь открылась и появился Траун. Ба'киф последовал за ним, но остановился в проёме, и они ещё некоторое время продолжали неслышимый разговор. Наконец Траун кивнул и направился по коридору в сторону Талиас и Че'ри... " Добрый день, опекун Талиас". Талиас обернулась. Рядом стоял синдик Турфиан, улыбаясь той самой улыбкой, которую она видела у него уж слишком много раз. Искреннего дружелюбия в ней не наблюдалось, что почти всегда было прелюдией к плохим новостям. " Добрый день, синдик", — ответила она. " Чем могу быть полезна? " " Не будете ли вы так добры зайти в мой офис на пару минут", — ответил Турфиан. " Есть вопрос, который мне хотелось бы обсудить с вами". У Талиас внутри всё сжалось. Нет — не сейчас. Из всех моментов, что он мог выбрать. " Простите, но мой капитан уже идёт", — сказала она, выдерживая нейтральный тон, и кивком указала на Трауна. " Я уверена, у него есть для меня какие-нибудь задачи". " А я более чем уверен, что нет", — возразил Турфиан, продолжая улыбаться. " По-видимому, вы забыли, что ваш корабль в доке на довольно длительном ремонте. И если генерал Ба'киф не выкопал запасной, то у старшего капитана Трауна не может быть для вас никаких задач". " Изобретательность капитана Трауна может вас удивить", — ответила Талиас, чувствуя, как вспотела шея под воротником. Всё верно, именно сейчас был худший из возможных моментов, и именно его он, разумеется и выбрал. " В любом случае, я в его подчинении, не в вашем". " Ну, тогда давайте спросим у него, ладно? " — Турфиан посмотрел за плечо Талиас. " Старший капитан Траун", — обратился он с той же фальшивой радостью в голосе, что и в улыбке. " Мне нужно одолжить вашего опекуна примерно на час. Думаю, у вас нет возражений? " " Нет, никаких, — ответил Траун, быстро глянув на Талиас. " Полагаю, Че'ри вам не потребуется? " Лицо Турфиана чуть нахмурилось. " Нет, мне нужна только Талиас. Зачем мне Че'ри? " " Не знаю", — сказал Траун. " Поэтому я и спросил. Рад, что она вам не потребуется, так как она несколько отстала от занятий. Думаю, что ремонт «Реющего ястреба» даст ей время наверстать". Турфиан перестал хмуриться. " А, конечно". " Мне стоит присутствовать, чтобы помогать ей", — упрямо заметила Талиас, пытаясь сообразить, как бы ей выпутаться из этого... " Это не займёт много времени", — пообещал Турфиан. " До скорого, капитан Траун". " До скорого", — ответил Траун. Комплекс Синдикура был примерно в ста километрах от штаба флота, на расстоянии короткой двадцатиминутной поездки на тоннельном каре. Ни Талиас, ни Турфиан за время поездки ничего не сказали, понимая, что полдюжины других офицеров и Аристокр в каре могут подслушать. И только практически к концу поездки у Талиас созрел план. Не очень хороший план. Вероятно даже, не отчаянный. Но ничего другого у неё не было. Ей потребовалось две минуты в уединении в уборной, чтобы запустить процесс. Две минуты и куда больше мужества, чем у неё, как ей казалось, было. Но дело было сделано и пути назад не было, и ей оставалось лишь надеяться, что она не навлекла на себя полный крах. Они прибыли, и, всё ещё молча, Турфиан провёл её по коридорам чисской власти к своему офису. " Хорошо, вот я здесь", — сказала Талиас, когда он впустил её в офис и усадил в кресло. " К чему всё это? " " О, прошу", — мягко возразил Турфиан. Закрыв дверь, он кругом обошёл её и сел за свой стол. " Не притворяйтесь, будто не знаете, к чему всё это. Вы обещали мне отчёт. Пришло время его предоставить". Он включил квестис и подтолкнул его по столу к Талиас. " Расскажите мне всё, что вы знаете; всё, что вы выяснили — абсолютно всё — о старшем капитане Трауне".
———
Какое-то время она просто сидела на месте с застывшим лицом и неестественно неподвижным телом. Несомненно выискивая выход из ловушки. Ловушки, в которую она шагнула по собственной воле, конечно же. В тот момент либо она давала обещание, либо Турфиан возвращался в кадровый офис и отменял её назначение опекуном на «Реющий ястреб». При подобной нависшей над ней угрозе, у неё не было другого выбора, кроме как согласиться. Но добровольным это согласие не было. Ни в коем случае. Даже сейчас, по её выражению лица и позе Турфиан понимал, что она надеялась выйти из сделки. Очень жаль. Её надежды не имели значения, как и её молчаливость. Значение имело только то, что Траун опять что-то задумал, а Турфиан уже начал уставать от его выходок. Ему требовался рычаг, который можно было бы использовать против подобного вольнодумия, и подробные знания Талиас о других недавних действиях Трауна были как раз таким рычагом. " Давайте, давайте — мы не можем ждать весь день", — сказал он в напряжённой тишине. " Чем скорее закончите, тем скорее вернётесь к заискиванию перед своим героем". " Я думала, это может подождать до конца всей кампании", — сказала Талиас, не сделав ни единого движения в сторону квестиса. " Насчёт времени я никаких указаний не давал", — напомнил ей Турфиан. " Сделка была весьма ясной: Я провожу вас на «Реющий ястреб», а вы становитесь моим шпионом". При этом слове Талиас заметно вздрогнула, это Турфиана тоже не волновало. " Всё, что вам нужно знать о старшем капитане Трауне содержится в официальных отчётах", — сказала она. " Когда вы их прочитаете, я отвечу на любые оставшиеся вопросы". " Я уже прочитал их", — парировал Турфиан. " А вы тянете время". " Я не тяну", — ответила Талиас, вставая. " Просто так получилось, что у меня назначена встреча в другом месте. Если позволите... " " Сядьте", — приказал Турфиан, вложив в голос весь холод поверхности Ксиллы. " Вы не хотите говорить о Трауне? Хорошо, давайте поговорим о вашей семье". " Вы имеете ввиду о нашей семье? " " Я имею ввиду вашу изначальную семью", — ответил Турфиан. " Семью, в которой вы родились; которая хранила вашу верность, пока вас не забрали у них, чтобы сделать небоходом". Талиас остановилась на полпути между креслом и дверью. По её лицу проносилась целая вереница эмоций. Турфиан знал, что она не помнила те годы, что делало это тему идеальным дополнительным рычагом против неё. " Что насчёт них? " — наконец спросила Талиас. Турфиан спрятал улыбку. Талиас пыталась звучать спокойно и незаинтересованно, напряжение мускул горла и щёк выдавало внезапный интерес и неуверенность. " Я подумал, вы можете захотеть узнать о их текущем положении", — сказал он. " И о том, как вы можете, вероятно, помочь им". Он замолчал, ожидая её ответа. Но Талиас ничего не сказала. Действительно, сильный характер, такой непросто будет подчинить. Но у Турфиана был изрядный опыт в манипуляции подобными личностями. " Видите ли, они не в лучшем состоянии", — продолжил он. " Эта семья всегда была небогатой, но недавнее изменение цен на определённые минералы сказалось на них особенно сильно. У Миттов есть множество ресурсов, часть из которых можно было бы направить в их сторону". " Я их даже не помню". " Конечно", — согласился Турфиан. " Вы были слишком юны, когда вас забрали. Но так уж ли это важно? Они ваша семья. Ваша кровь". " Сейчас моя семья — Митты". " Возможно". Турфиан слегка пожал плечами. " Возможно нет". Глаза Талиас сузились. " Что это должно значить? Я полноценный член семьи Митт". " Едва ли", — заметил Турфиан. " Вы принятая по заслугам, причём относительно недавно. Вам предстоит ещё долгий путь, прежде чем ваше положение станет каким-либо, кроме шаткого". Талиас взглянула на квестис. " Вы утверждаете, что моё положение у Миттов зависит от моего предательства Трауна? " " Предательства? Нет конечно", — ответил Турфиан, добавив в голос праведного гнева. " Траун член нашей семьи" — по крайней мере на данный момент, мысленно напомнил он сам себе — " и обсуждение его едва ли считается предательством. А вот умалчивание любых спорных действий, напротив, как раз этим предательством и будет". " Тогда давайте по-простому", — сказала Талиас. " Я никогда не видела, чтобы он делал что-то спорное, незаконное, либо неэтичное. И я точно никогда не видела, чтобы он делал что-то против Миттов. Так достаточно? " Турфиан театрально вздохнул. " Вы разочаровываете меня, Талиас. Я надеялся, что у вас получится будущее с Миттами. Но если мы даже не можем доверить вам следить за потенциальной угрозой семье, я не понимаю, как мы можем оставить вас с нами. Но это ваше решение. Я могу следить за Трауном сам". Он едва поднял брови. " Начиная с того, что он планирует прямо сейчас. Я заметил, что он снова общался с генералом Ба'кифом, значит, наверное, начать лучше всего оттуда. Вероятно, у меня это займёт час или два, а затем я начну процедуру вашего перехода". Талиас попыталась скрыть свою реакцию. Но безуспешно. Его неприкрытая угроза перевести её обратно в старую семью сработала. Он даст ей ещё час на обдумывание, какой будет жизнь без Миттов, а затем начнёт процедуру. Она неожиданно вытащила собственный квестис и взглянула на него. " Отлично", — сообщила она. " Вы победили". Турфиан снова скрыл свою триумфальную улыбку. Да уж, порой всё слишком просто. " Великолепно", — ответил он, приглашая жестом в кресло. " Хотя, я тут подумал, возможно, нам стоит сначала отправиться к генералу Ба'кифу. Вы сможете начать свой отчёт по пути". " Вы правы, мы отправляемся", — согласилась Талиас. " Но не в штаб флота". Она подняла свой квестис. " Вместо этого вы возьмёте меня в поместье Миттов". Триумф Турфиана испарился. " Что? " — осторожно спросил он. " Как вы сами сказали", — объяснила Талиас. " Моё положение в семье ненадёжно. Так что я приняла меры, чтобы это исправить". " Как? " — спросил Турфиан. Его кровь внезапно начала стынуть. Если она огласит его интерес в Трауне не тем... Нет, это невозможно. Она никак не может знать достаточно о хитросплетённой паутине вокруг высших членов семьи. " Если вы думаете, что есть кто-то выше меня, к кому вы можете обратиться... " " Я не собираюсь обращаться. Я собираюсь пройти Обряды". Он уставился на неё. " Обряды? " " принятые по заслугам могут в любой момент попросить пройти Обряды", — напомнила Талиас. " Если они их проходят, то становятся Обрядорожденными". " Будьте добры, не учите меня правилам моей же семьи", — натянуто сказал Турфиан. " Кстати, это только если они пройдут. Если нет, то теряют даже статус принятого по заслугам". " Я осведомлена об этом", — сказала Талиас. Её голос слегка дрогнул, но вида она не подала. " Но вы в любом случае собирались прогнать меня из семьи". Она снова подняла квестис. " Я отправила запрос в офис Патриарха, и запрос был принят". " Ладно", — процедил Турфиан сквозь зубы. Да чтоб её, эту женщину. " Я проинструктирую вас, как попасть в поместье... " " Офис Патриарха потребовал, чтобы вы меня сопроводили". Турфиан тихо ругнулся. Последний виток его планов. Она полностью его переиграла. Она... или Траун. Мог ли он предугадать эту ситуацию? Конечно же, Талиас не могла сама придумать такой опасный план. Но если это Траун, как он убедил её рискнуть ради него своим будущим с Миттами? Вот и ещё одна причина, почему его надо убрать. " Конечно", — сказал он, поднимаясь. " Я не пропущу этого за все богатства Доминации".
———
У Че'ри никогда не получалось понимать выражения лиц взрослых. Но даже при этом она без проблем поняла, что Траун удивлён и обеспокоен, когда он отложил свой квестис. " Что-то не так? " — в тревоге спросила она. Траун ответил не сразу. " Похоже, опекун Талиас к нам не присоединится". " О-о", произнесла Че'ри, глядя на маленький кораблик к которому он её привёл. Докеры только что загрузили последние ящики с провизией, и Траун сказал, что они отправятся, как только вернётся Талиас. А теперь, видимо, нет? " И что нам теперь делать? " Траун бросил взгляд на корабль. " Че'ри, миссия жизненно необходима", — тихо сказал он. " Талиас сообщила немного — полагаю, у неё не было возможности говорить открыто, — но очевидно, что она будет занята минимум несколько дней". " Значит, мы не летим? " — спросила Че'ри, она всё никак не могла разобрать его выражение лица. " Это зависит от тебя", — Траун повернулся к ней. " Ты готова лететь только со мной, вдвоём в глубины Хаоса? " У Че'ри мозги, рот и язык будто застыли. Небоходов никогда никуда не отпускают без толпы сопровождения. Этот было первое правило и обещание, которое она давала в начале своего обучения. Подобные ей девочки слишком редки и стоят минимум целого крейсера или дипломатического корабля. То, о чём просил Траун никогда не делалось. Вообще. Но он сказал, что это важно. Может ли это быть столь важно, чтобы нарушить все возможные правила? “А так можно? " — неуверенно спросила она. Он пожал плечами и едва улыбнулся. " Физически и тактически, разумеется. Я пилот, ты навигатор, а корабль достаточно хорошо оснащён, чтобы вытащить нас из любой беды, в которую мы можем попасть". " Я о том, будут ли у нас неприятности". " У тебя нет", — ответил Траун. " Небоходы фактически неприкасаемы для любого наказания. Тебе могут сделать выговор, но не более". Он остановился. " Если это на что-то влияет, Талиас не предлагала ждать её или отменять миссию". " А если я откажусь, что тогда? " " Тогда я отменю миссию", — ответил Траун. " Полёт, который займёт дни под управлением небохода, потребует недели или месяцы для перехода прыжок-за-прыжком. У меня нет месяцев". Его губы сжались. " И, боюсь, у Доминации тоже". Хотя бы эту игру Че'ри знала даже слишком хорошо. Взрослый озвучивает туманные угрозы или ещё более туманные обещания, о серьёзных вещах, которые так или иначе случатся, если она не пролетит ещё один лишний час или пропустит один из дней отдыха или не сделать что угодно ещё, что ему нужно. Но после взгляда на лицо Трауна, у неё возникло мрачное ощущение, что это не игра. На самом деле, Че'ри даже не была уверена, вообще знает ли он как играть в неё. И если Талиас действительно ожидала, что она согласится... " Согласна", — сказала Че'ри. " А вы можете...? Хотя ладно". " Что? " " Я просто подумала, не могли бы вы достать для меня побольше цветных маркеров, вот и всё", — объяснила Че'ри, чувствуя, как краснеет от смущения. Какая же глупая просьба. " По правде говоря", — сообщил Траун, " две новые упаковки уже на борту. А ещё четыре художественных альбома для рисования". Че'ри моргнула. " О-о. Я... спасибо". " Всегда пожалуйста", — Траун указал на корабль. " Отправляемся? "
———
" Ты встревожена", — сказал Траун в тишине мостика развед-судна. Че'ри не ответила, её взгляд был сфокусирован на блестящих звёздах, сверкающих сквозь стекло, её разум бурлил от полнейшей неправильности происходящего. Небоходы не летают одни. Никогда. С ней всегда рядом мамочка, заботящаяся о ней, готовящая ей и успокаивающая, когда она просыпается от кошмара. Всегда. Талиас здесь не было. Че'ри надеялась, что она прибежит в последний момент и потребует у Трауна взять её с собой. Но люк закрыли, контролёр дал разрешение на взлёт и Траун вывел их из холодной синевы атмосферы Ксиллы в ледяную черноту космоса. Только их двоих. Без офицеров. Без бойцов. Без мамочки. Че'ри не всегда ладила со своими опекунами. Некоторых она очень, очень не любила. Теперь же она хотела, чтобы с ней была пусть даже худшая из всех. " Они никогда тебя не понимали, верно? " — спросил Траун, пока она молчала. Че'ри ухмыльнулась. Как будто он в этом что-то понимает. " Ты хочешь больше, чем тебе дают", — продолжил он. " Ты не знаешь, кем ты будешь делать, когда перестанешь быть небоходом, и это тебя тревожит". " Я знаю, что будет", — усмехнулась Че'ри. " Мне сказали. Меня примут в семью". " Это то, кем ты будешь", — заметил Траун. " Но не то, чем ты займёшься. Тебе хочется летать, не так ли? " Че'ри нахмурилась. " Как вы узнали? " " По картинкам, которые ты рисуешь маркерами, которые тебе дала опекун", — ответил Траун. " Тебе нравится рисовать птиц и искромух". " Они симпатичные", — натянуто сказала Че'ри. " Многие дети рисуют искромух". " А ещё ты рисуешь пейзажи и моря с видом сверху", — спокойно продолжил Траун. " Немногие в твоём возрасте так делают". " Я небоход", — пробурчала Че'ри. И зачем только Талиас показывала Трауну её рисунки? " Я постоянно смотрю на всё с неба". " На самом деле нет". Траун замолчал и нажал клавишу на своей панели управления. И внезапно все огни и кнопки на его панели погасли, и засветилась панель перед Че'ри. Она отдёрнулась назад. Что, во имя...? " Перед тобой две рукояти", — сообщил Траун. " Возьмись за них руками". " Что? " — спросила Че'ри, оцепенело уставившись на рукояти и горящие огни. " Я собираюсь научить тебя летать", — ответил ей Траун. " Это твой первый урок". " Вы не понимаете", — сказала Че'ри, слыша страх и мольбу в своём голосе. " Мне кошмары об этом снятся". " Кошмары о полётах? " " О падениях", — ответила Че'ри. Её сердце громко стучало. " Как я падаю, меня носит ветром, тону... " " Ты умеешь плавать? " " Нет", — ответила Че'ри. " Может, чуть-чуть". " Именно", — сказал Траун. " Причина этих кошмаров страх. Страх и беспомощность". Раздражение перекрыло нарастающую панику. Сначала Талиас, теперь Траун. Что, все думают, что знают о её кошмарах больше её самой? " Ты чувствуешь себя беспомощной в воде, поэтому в своих кошмарах ты тонешь. Ты чувствуешь себя беспомощно в воздухе, поэтому в кошмарах ты падаешь". Он показал на рукояти. " Давай уберём часть этой беспомощности". Че'ри взглянула на Трауна. И поняла, что он не шутил. Он был абсолютно серьёзен. Она вернулась к рукоятям, пытаясь решить, что делать. " Возьмись". И тут она поняла кое-что ещё. Он не приказывал, он предлагал. А она действительно всегда хотела летать. Сдерживая подступивший страх, она потянулась и робко взялась за рукояти. " Хорошо", — сказал Траун. " Подвинь правую налево от себя, совсем чуть-чуть". " К левому борту", — поправила Че'ри. Уж это-то она знала. " К левому борту", — согласился Траун с улыбкой. " Видишь, как изменилось положение звёзд? " Че'ри кивнула. Их корабль немного повернулся налево, следуя за движением рукояти. " Да". " Дисплей прямо над ней — этот — показывает точный угол твоего поворота. Теперь подвинь тот же рычаг чуть вперёд". На этот раз звёзды показали, что нос корабля слегка ушёл вниз. " А мы не сходим с курса? " " Мы легко на него вернёмся", — заверил её Траун. " Теперь левая рукоять управляет ускорителями. Сейчас она установлена на самую высокую точность, так что маленькое движение даёт маленькое повышение или понижение тяги. Поворот рукояти изменяет эту настройку; пока что мы этого касаться не будем. Двинь её легонько вперёд — совсем немного — и заметь, как изменилась наша скорость на том дисплее — вот на этом". Полчаса спустя, когда они закончили занятие, голова Че'ри кружилась. Но ей это на удивление даже нравилось. За следующие пару часов она почти не почувствовала нагрузки, пока с помощью Третьего Зрения вела корабль к границе Хаоса. Когда навигация закончилась, и они с Трауном поужинали, она спросила, не проведёт ли он ещё один урок. И в ту ночь, впервые за всё время, что Че'ри помнила, её сны о полётах не были кошмарами.
Глава Семнадцать Траун говорил Че'ри, что в Малом Космосе, на небольшом расстоянии вне Хаоса располагалась многообещающая дуга систем. Пока что исследование этой дуги само шло по дуге. Один из миров казался интересным, но, кроме местных патрульных сил, никакого военного присутствия на нём, похоже, вообще не было. Три следующих мира были едва заселены, хотя один из них был достаточно цивилизован для наличия триадного передатчика дальнего действия. Но вот пятый мир... " Что это за штуки? " — спросила Че'ри, глядя на небольшие объекты, метающиеся туда-сюда на дисплее дальнего сенсора. Они походили на челноки или ракеты или истребители, но казались слишком маленькими даже для пилота, не то что для одного или двух пассажиров. " Полагаю, это роботизированные боевые корабли", — ответил Траун, его глаза сузились, сфокусировавшись на дисплее. " Работают под управлением искусственных интеллектов под названием дроиды". " У них военными кораблями управляют машины? " " У некоторых, да", — подтвердил Траун. " Более того, если разведка права, одна из сторон крупной войны, идущей в Малом Космосе, в основном ведёт её с помощью подобных дроидов". Че'ри подумала об этом. " Звучит как-то глупо. Что если кто-то доберётся до управления и отключит их? Или попадёт на фабрику и поменяет все программы? " " Или если заложенные в них программы содержат недостатки и слепые зоны, которыми можно воспользоваться", — добавил Траун. " Стремление снизить потери бойцов тщетно, если война будет проиграна. Пожалуйста, увеличь фокус на четвёртом сенсоре". Че'ри кивнула и нажала соответствующие кнопки. Часть её с удовлетворением отметила, насколько привычно она стала чувствовать себя в кабине пилота за последние пару дней. Траун оказался гораздо лучшим учителем, чем она ожидала. Или просто она была очень хорошей ученицей. " Что ты там видишь? " — спросил Траун. Че'ри нахмурилась. В центре только что настроенного ей дисплея было что-то странное: идеально круглое и испускающее мощную, но незнакомую энергетическую сигнатуру. " Я не знаю", — сказала она. " Я никогда раньше ничего похожего не видела". " Я видел", — задумчиво проговорил Траун. " Но энергетический щит, который я видел, был на корабле, а этот, похоже, защищает строение". " Это щит? " — удивилась Че'ри. Теперь, когда Траун его так обозначил, она заметила, что он похож на щиты воинов старых времён, которых она видела на картинках. " Это как наш электростатический барьер? " " Такая же защитная функция, но значительно мощнее и универсальнее", — ответил Траун. " Эта технология принесёт немалую пользу Доминации". Че'ри покосилась на него. Он же не думал лететь за ней туда, верно? Тут же со всех сторон шныряют эти робо-штуки. Траун будто почувствовал её взгляд и внезапные страхи. " Не волнуйся, мы не собираемся сами бросаться туда", — заверил он её. " Хотя с полной нагрузкой приманок на борту пройти мимо их защиты будет несложно. Впрочем, воздушные силы указывают на схожие наземные, а мы с тобой едва ли оснащены, чтобы справиться с такой силой противника". " Ладно", — осторожно сказала Че'ри. В его глазах было заметно то же упорство. " Тогда... что мы будем делать? " " Задачей нашей миссии по-прежнему остаётся поиск союзников", — ответил Траун, он потянулся вперёд и произвёл манипуляции с одним из сенсоров. " Но, возможно, целая армия их нам и не нужна". " А сколько нам нужно? " Он указал на один из дисплеев. " Давай начнём с одного". Че'ри удивлённо моргнула. По центру дисплея располагался другой корабль, примерно того же размера, что и у них. Он висел без движения, света и на низкой мощности, очевидно, наблюдая за теми же робо-кораблями, что и они с Трауном. " Кто это? " " Без понятия", — ответил Траун. " Но внешний вид и энергетический профиль не совпадают ни с одним кораблём, который мы встречали после выхода из Хаоса. " На робо-корабли тоже не похоже", — добавила Че'ри. " Превосходное наблюдение", — похвалил Траун, и Че'ри покраснела от удовольствия. " Возможно, пилот производит разведку в пользу другой стороны войны. Если это верно, то, может быть, мы нашли союзника — так! "
|
|||
|