Хелпикс

Главная

Контакты

Случайная статья





Чань: 135 гун-ань: вопросы и ответы Чань-буддийских мастеров 8 страница



— Теперь не стало ни золотой, ни серебряной пагоды, перед нами груда глины!

Только они собрались пинать груду ногами, как испуганный монах снова занял позу полного лотоса. Теперь, увидев, что глина снова превратилась в золотую пагоду, призраки закричали в один голос:

— Просто поразительно! Нам лучше быстрее начать раскланиваться!

Видя все это, монах уже не смел опускать ноги, несмотря на ужасную боль. Так он сидел в размышлениях, лишь повторяя имя Будды до самого утра. После этого случая его ноги вообще перестали болеть, как бы долго он не сидел в позе лотоса. Так, он думал про себя: «Меня назвали чтецом-призраком, потому что я читал сутры для других. Когда я сидел в позе полного лотоса, я был золотой пагодой; когда я сидел в позе полу-лотоса, то был серебряной пагодой. Но когда я сидел в простой позе, я был похож лишь на груду грязи. Когда кто-то сидит в позе полного лотоса, то даже призраки приходят выразить ему свое почтение… Просто поразительно! »

После этого случая монах перестал отпевать души умерших, но стал медитировать, сидя в позе полного лотоса, дабы самосовершенствоваться. Через какое-то время неустанной практики, он достиг просветления и получил признание мастеров. Став просветленным, он понял, что поводом для его прозрения стали два призрака, которые побудили его заняться самосовершенствованием. Вот почему свое старое имя он заменил на довольно странное новое, которое звучало, как «Побужденный призраками». С тех пор все стали обращаться к нему по имени «Мастер медитации, побужденный призраками».

_____________________

Принимая позу полного лотоса, сначала вы кладете левую ногу на правое бедро, а затем правую ногу на левое бедро. Эта поза называется драгоценной vajra или позой Просветленного, которая является основной для входа в состояние стабильного сознания, необходимого для медитации. Торс должен занимать строго вертикальное положение. Сидеть следует прямо, но без напряжения, не следует быть похожим на изваяние деревянного Будды. Поза должна быть естественной, чтобы не создавать препятствий для соединения тела и сознания в едином целом. В этом весь смысл создания исключительно благоприятных условий для медитации. Дыхание также должно быть самым естественным; кончик языка упирается в верхнее нёбо так, чтобы слюна могла опускаться прямо в желудок, способствуя гармоничной циркуляции энергии-ци и кровотока.

Если трудно сидеть в полном лотосе, можно сидеть в полу-лотосе. Для этого вы кладете левую ногу на правое бедро, то есть без дальнейшего подъема правой ноги на левое бедро. Почему левая нога кладется на правую, а не наоборот? Левая нога олицетворяет светлые силы Ян, стихию Неба, тогда как правая нога — темные силы Инь, олицетворение Земли. Небо занимает место наверху, Земля находится внизу. Главная идея заключается в том, чтобы ваша поза, будь то поза лотоса или какая-то другая, была удобной для подчинения тела вашему сознанию. Когда тело и сознание находятся в гармонии, то есть их характеристики совпадают, у вас не возникает страха перед болью, как бы долго вы не находились в ней. В «Лотосовой сутре» есть такие строки:

«Просидеть неподвижно в течение какого-то времени

Нечто большее, чем построить многоярусную пагоду

Из семи самых ценных сортов драгоценных камней,

Которых больше, чем песчинок в священном Ганге».

 

 

74. ПЕРЕВОПЛОЩЕНИЕ

 

Однажды старый мастер Нань Цюань обратился к молодому Чжао Чжоу с такими словами:

— Пришло наше с тобой время покинуть мир людей, превратившись в другие ипостаси.

Казалось, что Чжао Чжоу ничего не имел против.

— Я не знаю, — наконец заметил он, — что Вы имеете в виду под словом «другие», но хотел бы знать, что Вы имеете в виду под словом «ипостаси»?

Нань Цюань тут же опустился на четвереньки, изображая некое животное. Гладя на это, Чжао Чжоу обошел своего «четвероногого» наставника сзади и, со всей силы, пихнул его ногой в зад, после чего помчался в зал Нирваны, выкрикивая:

— Стыд мне и позор! Стыд и позор!

Нань Цюань остался вполне довольным поступком своего ученика, ибо тот успешно решил поставленную перед ним задачу. Единственное, что не понял наставник, почему Чжао Чжоу убежал с криками. Он послал одного монаха расспросить Чжао Чжоу об этом.

— Я до сих пор стыжусь и сожалею о том, что пнул наставника всего лишь один раз, а надо было задать ему хорошенько! — сказал Чжао Чжоу посланнику.

Когда эти слова дошли до Нань Цюаня, он стал со всем уважением и почтением относиться к молодому Чжао Чжоу.

_____________________

Изначальная природа абсолютна в своей естественности и непосредственности, а потому нет смысла делить все существующее на роды и виды. Принято выделять среди вещей длинные и короткие, большие и малые, хорошие и плохие и т. п. Если есть легкое, то обязательно должно быть тяжелое; коль есть твердое, значит есть и мягкое.

Нань Цюань устроил своему ученику экзамен, проверяя его на степень готовности к просветлению. Вместо ответа Чжао Чжоу спросил: «Что означает слово «ипостаси»? », тем самым подтверждая свое уже состоявшееся озарение. Но поскольку Чжао Чжоу не стал говорить об этом прямо, Нань Цюань тоже не осмелился заговорить об изначальной природе и лишь молча изобразил «другую ипостась», как одно из многочисленных проявлений единой природы. Отсюда возник второй вопрос: «Каким образом не имеющая ни формы, ни лица истинная сущность может быть выражена с помощью имитации образа какой-то другой сущности? » Вот почему Чжао Чжоу позволил себе ударить наставника ногой, разрушив тем самым великолепную выдумку старого мастера. В результате учитель остался доволен своим учеником.

 

 

75. ЛУННОЕ ОТРАЖЕНИЕ В ПРОЗРАЧНОЙ ВОДЕ

 

Однажды собрались вместе Янь Тоу, Сюэ Фэн и Цинь Шань, чтобы поболтать и весело провести время. Показывая пальцем на лохань, до краев наполненную водой, Сюэ Фэн уже было хотел сказать что-то, как Цинь Шань упредил его, процитировав строки из древнего стихотворения:

«На прозрачной водной глади

Луна играет и блестит…»

Услышав эти слова, Сюэ Фэн поспешил поправить своего друга, процитировав пару строк из другого стихотворения:

«И даже в прозрачной воде

Не найти отражения полной луны».

Настал черед Янь Тоу, который, не сказав ни слова, подошел к лохани с водой и ударом ногой опрокинул ее. После этого он также молча удалился прочь.

_____________________

То, что сказал Цинь Шань, имело позитивный характер. Возражение Сюэ Фэна означало его негативное отношение. Своим молчаливым жестом Янь Тоу показал, что преодолеть создавшееся противопоставление возможно лишь путем практических действий, не прибегая к словам. Когда лохань оказалась перевернутой, то ничего не осталось: ни воды, ни отражения в ней полной луны, ничего. Так было разрушено противостояние «светлой луны» и «темной воды», «чистого» и «грязного», «высокого» и «низкого». Только после этого был восстановлен первоначальная гармония и согласие сторон.

 

 

76. ВОЛ

 

Однажды, обращаясь к ученикам, Вэй Шань сказал:

— Пройдет еще сто лет и я, ваш старый наставник, отправлюсь в бренный мир, чтобы служить ему в качестве вола, на левом боку которого будут начертаны четыре иероглифа: «Мое имя Вэй Шань». Если кто-нибудь станет называть меня Вэй Шанем, я буду волом. Но для тех, кто назовет меня волом, я буду Вэй Шанем. Теперь скажите, каким будет мое подлинное имя?

Воцарилась тишина. Затем монах по имени Ян Шань вышел вперед и, молча поклонившись наставнику, вернулся на свое прежнее место.

________________________

Вэй Шань придумал эту историю для того, чтобы проверить своих учеников, насколько те готовы к прозрению. Для мастера Чань в этом нет ничего сверхъестественного. Вэй Шань — человек, но и вол имеет ту же потенциальную возможность стать Буддой. В этом смысле какая разница между человеком и волом?

В сознании Чаньского мастера нет никакой разницы между «я» и «не-я», красивое и безобразное, чистое и грязное. Такое сознание и есть чистое сознание Просветленного, для которого бренный мир является Землей Обетованной.

Древний мыслитель Чжуан-цзы однажды сказал: «Я был рожден между небом и землей. Вот почему я ничем не отличаюсь от всех остальных вещей, что заполняют Поднебесную».

С помощью своего рассказа Вэй Шань ввел своих учеников в состояние духовности и самоосмысления, за что Ян Шань, оценив этот поступок мастера, поблагодарил его, молча представ перед ним и отвесив глубокий поклон.

 

 

77. НЕВОСТРЕБОВАННЫЙ ПОДАРОК

 

Когда-то давным-давно жил да был один великий воин. Даже в старческом возрасте он был способен нанести поражение любому противнику. Слава о нем простиралась далеко за пределами царства Шу, собирая вокруг него бесчисленное множество учеников и поклонников. Один молодой воин пришел однажды в деревню, в которой жил великий мастер, чтобы вызвать того на поединок. Кроме незаурядной силы, новопришедший воин обладал редким даром определять и использовать любую слабость своего противника. Он никогда не начинал поединок первым, выжидая, когда противник сделает первый ход, выказывая свои слабые стороны, и только потом со скоростью молнии наносил сокрушительной силы удар в незащищенное место. Ни одному его противнику не удавалось сделать второй маневр, так как любой поединок заканчивался после первой же всегда неудачной атаки. Несмотря на уговоры многих учеников не принимать вызов пришельца, великий мастер с легкостью согласился встретиться с ним в поединке. Как только оба воина заняли свои позиции, молодой воин тут же начал осыпать своего противника оскорблениями. Затем он принялся швырять в старика комьями грязи и плеваться. В течение нескольких часов он нападал на соперника с бранью, используя самые гнусные выражения, какие только можно придумать. Однако старый мастер никак не реагировал на это, стоя неподвижно на одном месте. Наконец, молодой воин исчерпал весь запас брани. Так и не добившись реакции со стороны старца, пристыженный, он оставил поле боя.

Разочарованные тем, что поединок так и не состоялся, а мастер не наказал наглого задиру, ученики собралась вокруг учителя со словами:

— Как Вы могли допустить, чтобы какой-то юнец проявил к Вам столь редкое неуважение? Но как Вы добились того, что поединок не состоялся и он убрался восвояси, ни с чем?

— Если кто-то приходит к вам с подарком, но вы не принимаете его, — ответил мастер, — кому в таком случае достается подарок?

_____________________

Если Вы хотите знать, как можно оставаться по-настоящему сильным и быть похожим на драгоценный камень, который дороже самого чистого бриллианта, Вы должны научиться беречь собственную целостность. Следует отказаться от желаний и научится избавляться от эмоциональных всплесков. На первый взгляд все очень просто. В действительности же, если у вас есть мысли, которые забирают все ваше внимание и силы, вы теряете свою изначальную сущность, собственную правду, которая покидает вас, выливаясь из вас потоком сточных вод.

 

 

78. МЕЖДУ МУДРОСТЬЮ И ГЛУПОСТЬЮ

 

Когда Янь Тоу пришел однажды навестить старого Дэ Шаня, то с порога задал ему такой вопрос:

— Что это, — спросил Янь Тоу, — мудрость или глупость?

Вместо ответа Дэ Шань издал громкий пронзительный крик. Янь Тоу учтиво поклонился и удалился прочь.

Позже, когда эта история дошла до мастера Дун Шаня, он рассмеялся и воскликнул:

— Поистине говорю вам, только Янь Тоу мог стерпеть такое!

Когда кто-то передал Янь Тоу слова Дун Шаня, он принялся бранить старого мастера:

— Что этот старый болван Дун Шань себе позволяет! — возмущался он, — видно не знает он еще, почем фунт лиха! Большого же он мнения обо мне! Он еще не понял, что я могу посадить его на одну ладонь и в два счета прихлопнуть другой!

_____________________

Своим громким криком Дэ Шань разрушил все иллюзорные представления о «мудрости» и «глупости». Поняв и оценив этот жест старого мастера, Янь Тоу молча поблагодарил его и удалился.

Выражение «посадить на одну ладонь» означает почтительное отношение к старому мастеру Чань. Но если нет никакой разницы между мудростью и глупостью, то нет и никакой необходимости выказывать знаки благодарности и почтения. Кто принимает от других знаки уважения и благодарности, тот тем самым выдает свое непонимание того, что мудрость и глупость являются двумя сторонами одного целого, имя которому «изначальная природа». В этом и заключен весь смысл второй части выражения «… а другой ладонью прихлопнуть».

Казалось бы, совершая поклон в знак благодарности Дэ Шаню, Янь Тоу тем самым выказал свою неготовность к просветлению, но в действительности своим «расшаркиванием» перед старым мастером, он тем самым предупредил проявление знаков уважения со стороны Дэ Шаня в свой адрес.

 

 

79. ЖИВОЙ И МЕРТВЫЙ

 

Однажды император спросил знаменитого Чаньского мастера Да Хуэя:

— Что происходит с просветленным человеком после его смерти?

— Откуда мне знать? — прозвучало в ответ.

— Но ведь Вы знаменитый мастер, — возразил император.

— Да, Ваше величество, — сказал Да Хуэй, — но не мертвый.

____________________

Наше невежество — основная причина всех наших заблуждений. При этом, невежество — некий ложный знак обозначающий все нереальное, будь то появление или исчезновение, увеличение или уменьшение, загрязнение или очищение и тому подобные вещи. Невежество не имеет какой-либо реальной сути. Это одно лишь название, за которым в действительности ничего не стоит и которое невозможно ни определить, ни обозначить. Это из-за него мы считаемся рожденными, стареющими, больными, умершими, взволнованными, печальными и, в конечном счете, страдающими.

 

 

80. ВСЕ ПРЕДОПРЕДЕЛЕНО!

 

Один монах по имени Ло Хань Гуй-чэнь как-то спросил некого Фа Яня:

— Разве не Вы утверждали, что все три мира порождены сознанием и что все Дхармы сводятся лишь к накопленному человеком опыту и знаниям? Если это действительно так, то не могли бы Вы взглянуть на этот камень, — и он указал на огромный камень, что лежал в основании монастыря, — и сказать, где, по-вашему, находится этот камень, внутри сознания или за его пределами?

— Конечно же, внутри, — прозвучал ответ.

— Тогда каким образом такой огромный камень мог уместиться в человеческом сознании? — удивился Ло Хань.

Этот вопрос произвел глубокое впечатление на Фа Яня, и он решил обратиться к учению Будды и стать учеником Ло Ханя. Все дни напролет новоиспеченный ученик проводил за книгами в поисках верного ответа, но его наставник был непоколебим, неизменно повторяя одну и ту же фразу:

— Учение Будды не имеет ничего общего с этим!

Наконец, терпение изменило Фа Яню и он, представ однажды перед наставником, признался:

— Я больше не в силах продолжать изучение буддийских сутр.

На что Ло Хань, тяжело вздохнув, заметил:

— Согласно учению Будды, все давно предопределено.

Услышав эти слова, Фа Янь прозрел и стал просветленным.

_____________________

Фраза «все давно предопределено» означает наличие у всех существ потенциальной способности стать Буддой. Природа Просветленного проявляется буквально во всем: в радости и печали, в жизни и смерти, здесь и там.

Шестой Чаньский патриарх южной школы Хуэй Нэн однажды сказал: «У меня есть нечто такое, что не имеет ни головы, ни лица, ни имени, ни формы. Но что это? » На что патриарх северной школы Шэнь Хуэй ответил так: «Это является основанием для того, чтобы стать Буддой; это и есть тот питательный источник природы Будды, который есть буквально у всех существ на свете».

Хуэй Нэн рассмеялся такому ответу, ибо он ясно сказал о том, что это «нечто» не имеет ни имени, ни лица, ни формы, а потому совершенно излишне называть это «природой Будды».

Чань против каких-либо различий и противопоставлений, ибо в природе просто не существует ни «внутри», ни «снаружи». Камень фундамента есть материальное проявление этой природы, а потому нет смысла давать этому какие-то определение и тем самым разделять на противоположности, разрезая единую природу «ножом» терминов и вербальных измышлений.

 

 

81. ГЛУХОНЕМОЙ И СЛАДКИЙ ВКУС МЕДА

 

Один монах спросил наставника Хуэй Линь Цы-ая:

— Разве возможно, чтобы человек, уже испытавший озарение, не был бы в состоянии описать этот феномен?

— Да, это возможно, — ответил наставник. — Такой человек напоминает мне глухонемого, который наслаждается сладким вкусом меда.

— А как можно назвать того, кто, не достигнув просветления, старается показать всем свое «прозрение»?

— Такого человека можно смело назвать попугаем, который лишь повторяет чужие слова, не зная их доподлинного смысла.

______________________

Как сказано в «Лао-цзы»: «Знающий не говорит; кто говорит, тот не знает…», ибо изначальное нельзя описать словами.

В процессе обучения адепты Чань какое-то время находятся в полной изоляции от внешнего мира для того, чтобы окончательно порвать все связывающие их путы иллюзий. Это делается для того, чтобы отстраниться от предвзятостей феноменального мира и освободится сердцем от догм и правил. В противном случае все поиски истины будут напоминать чистое трюкачество и походить на клоунаду, в которой подражание и имитация станут играть главную роль. Вот почему мастера Чань предпочитают хранить полное молчание, когда речь заходит о постижении изначальной природы и об окончательном прозрении.

 

 

82. ПОРТРЕТ ЧЖАО ЧЖОУ

 

Один монах как-то нарисовал портрет Чжао Чжоу. Портрет получился настолько правдоподобным, что невозможно было определить, где нарисованный Чжао Чжоу, а где живой.

Взглянув на свой портрет, Чжао Чжоу сказал:

— Портрет очень похож на меня. Поэтому придется или убить меня, или сжечь его, — и он показал пальцем на свой портрет.

______________________

Даже самый реалистичный портрет — это всего лишь точное отображение на бумаге, которое не имеет ничего общего с внутренней сутью самого человека.

Чжао Чжоу, единственный и неповторимый, как бы является воплощением истины, тогда как его портрет — лишь передача его внешних черт, но не более того. Тем не менее если это сходство идеальное и передает характер самого человека, тогда как определить, где настоящий человек, а где лишь его внешнее сходство?

Куда более глубокое значение слов Чаньского мастера скрывается в том, что всякий образ, привязанность или подражание является препятствием на пути к постижению Пустоты, «прозрачной» сущности Закона.

Задача адепта Чань в том и состоит, чтобы очистить собственное сознание от всякого рода «липучек» и благополучно «добраться» до своей изначальной природы.

 

 

83. ДОСТИЖЕНИЕ ИСТИННОГО ПРОСВЕТЛЕНИЯ

 

Знаменитый толкователь санскритских текстов эпохи Тан по имени Ли Сань в юности имел обыкновение странствовать по свету, читая проповеди в многочисленных буддийских храмах и монастырях. Его матушка, прослышав об этом, написала сыну письмо, в котором говорилось: «Дорогой сын, я не думаю, что ты стал подлинным приверженцем учения Будды, ибо желаешь превратиться ни во что иное, как в ходячий словарь, которым пользуются другие. Ты должен знать, что нет конца знаниям и комментариям, равно как нет предела славе и чести. От всего сердца я желаю тебе перестать тратить время на это бессмысленное занятие, но поселиться в небольшой кумирне далеко в горах, посвятив себя практике медитации. Только так ты сумеешь достичь настоящего просветления.

_____________________

В Сутре «Шурангама» Будда Майтрейа так объясняет метод культивирования, которого он придерживался для достижения просветления: «Я помню, что это было много калп назад, когда существовали только одни сгустки пыли… Будда дал имена солнцу, луне и свету. С приходом тогдашнего Будды я оставил мирскую жизнь и все же был слишком сильно зависим от мирской известности и любил заводить знакомства с людьми из высших сословий. Постепенно учение о Первоединстве научило меня сосредотачиваться на едином сознании и входить в состояние стабильности (samadhi). На протяжении длинной череды эпох я пользовался своим состоянием samadhi для выполнения миссий такого множества будд, сколько насчитывается песчинок в священном Ганге. Тогда все мои поиски мирской известности и благосостояния прекратились раз и навсегда. Когда свет Будды вдруг зажегся в мире, я, наконец, понял непревзойденное чудодейственное состояние совершенного сознания (samadhi). Я продолжал идти все дальше и дальше до тех пор, пока в конце пустотного все страны и области мироздания не слились в едином целом, пока все чистое и все грязное, существующее и несуществующее не проявилось внутри моего сознания. Так мною было получено предзнаменование о том, что я буду следующим, кто займет место настоящего Будды».

 

 

84. КОРАБЛЕКРУШЕНИЕ

 

Как-то раз пришел один монах к учителю Сюэ Фэну за наставлениями.

— Откуда путь держишь, брат? — спросил его старый мастер.

— Я пришел к Вам от мастера Фу Чуаня (Опрокинутое Судно), — ответил монах.

— Не успел еще выйти в океан перерождений, — заметил Сюэ Фэн, — как уже потерпел кораблекрушение. Что заставило тебя начать свое плавание с затопленного корабля?

Не поняв смысла слов мастера, монах отправился к Фу Чуаню рассказать ему обо всем.

— Почему ты не сказал Сюэ Фэну, — с разочарованием в голосе спросил его Фу Чуань, — что уже пересек океан жизни и смерти?

Когда монах второй раз явился к Сюэ Фэну, который жил высоко в горах, он в точности повторил слова Фу Чуана.

— Безусловно, — сказал Сюэ Фэн, — здесь не обошлось без советов твоего старшего наставника. Ведь этот ответ придумал не ты, верно?

Потом он добавил:

— Я приготовил для твоего наставника в наказание двадцать палок. Еще двадцать ударов палкой я оставлю для себя. Как бы то ни было, к тебе это не имеет никакого отношения.

______________________

Слова старого Сюэ Фэна «не успел еще выйти в океан перерождений» свидетельствуют о его узком мышлении и предвзятом отношении к смерти. Оставив, таким образом, смерть за бортом жизни, он в итоге понял всю глубину своего заблуждения и сам решил наказать себя двадцатью ударами палкой.

В сознании мастера Чань не существует дуалистического противостояния жизни и смерти. Жизнь и смерть равны друг перед другом, и составляют извечную гармонию сосуществования.

У великого Танского поэта Ван Вэя есть такие строки:

«Жизненный путь бодхисаттвы проходит

По трудным дорогам свершений,

И лишь с приходом смерти

Он совершает великий труд недеяния».

Другой поэт-монах эпохи Тан по имени Хань Шань (VII в. ) сравнивал жизнь и смерть со льдом и талой водой, которые легко и без ущерба друг для друга совершают вечный круг превращений.

Совет Фу Чуаня хотя и был правильным по форме и все же не имел под собой оснований, ибо нельзя выразить словами то, о чем шла речь у мастера Сюэ Фэна. Поэтому, он в первую очередь был наказан двадцатью ударами палкой.

 

 

85. КТО В КОЛОДЦЕ?

 

Однажды, кто-то задал старому мастеру Ши Сян Сян-куну вопрос:

— Что означает выражение «Патриарх явился в Поднебесную с западной стороны? »

— Представьте себе человека, — ответил наставник, — который упал в глубокий колодец. Если вы подскажете мне, как вытащить его оттуда без веревки, я тут же отвечу на ваш вопрос.

После этих слов один монах сказал:

— Давеча я встретил монаха Ху Нань-чана, который совсем недавно принял монашеский постриг. Он тоже, как и Вы, говорил что-то совершенно невнятное.

Услышав это, наставник позвал своего послушника и велел ему выставить дерзкого монаха за двери.

Некоторое время спустя Ян Шань спросил известного мастера Тань Юаня:

— Вы знаете, как можно без веревки вытащить упавшего в колодец человека?

— Что за чушь ты несешь! — возмутился Тань Юань. — Сначала скажи мне, — потребовал он, — кто упал в колодец?

Затем Ян Шань задал этот же вопрос наставнику Вэй Шаню.

— Замолчи! — мастер оборвал его на полуслове.

Оказавшись в глубоком замешательстве, Ян Шань остолбенел, не зная что и сказать, пока Вэй Шань, наконец, не нарушил молчание:

— Вот видишь, я вытащил его из колодца!

Как-то раз Ян Шань собрал всех своих учеников и сказал:

— Я обрел известность прозревшего во времена своего обучения у великого Тань Юаня. Но только получая наставления Вэй Шаня, я достиг подлинного озарения и стал окончательно просветленным.

_____________________

С помощью своего вопроса «Кто упал в колодец? » Тань Юань помог Ян Шаню понять всю безграничность его собственной натуры, своей изначальной природы, где нет ни внутреннего, ни внешнего, ни нижнего, ни верхнего. Но только Вэй Шань способствовал его окончательному прозрению и подлинному озарению. Услышав восклицание мастера: «Что за чушь ты несешь! », Ян Шань остолбенел и в этот самый момент неподвижного и бесчувственного состояния освободился в сердце своем от тесных оков собственных образов и представлений об окружающем мире. Так оно и было.

 

********

 

 

ЧАСТЬ 3.

 

 

СВЕТ ИЗРЕЧЕНИЙ ЧАНЬСКИХ МАСТЕРОВ ПЕРЕДАННЫЙ В ГОД ПРАВЛЕНИЯ ПОД ДЕВИЗОМ " ИНЬ-ДЭ" (1004 г. )

 

 

 

86. СМЫСЛ ЖИЗНИ

 

Два монаха мыли на реке свои чашки для подаяния, когда заметили в воде тонущего скорпиона. Один монах тут же подхватил скорпиона своей чашкой и перенес на берег. В какой-то момент скорпион успел ужалить своего спасителя, после чего тот спокойно продолжил мыть чашку. Когда скорпион снова угодил в воду, монах во второй раз вытащил его на берег. Но и на этот раз скорпион ужалил монаха. Наблюдая за этой картиной, другой монах спросил:

— Брат, почему ты продолжаешь спасать скорпиона? Разве ты не знаешь, что жалить других — это его истинная природа?

— Поскольку спасать других — это моя истинная природа, — ответил монах, — я не могу поступить иначе.

____________________

Однажды Будда Шакьямуни поведал собравшимся такую историю: «Давным-давно, в период страшного зноя в одном небольшом пруду водилась стая рыб, которую возглавляли два вожака стаи: одного звали Отрубями, а другого Многоязычным. Когда вода в пруду высохла, людям ничего не оставалось, как выловить всю рыбу. Последними они достали оттуда двух вожаков, которые прятались на самом дне грязной лужи. В те времена, я, Будда Шакьямуни, был еще ребенком и жил с теми людьми, которые позже образовали клан Гаутама. Видя, что рыб собираются зажарить живьем, я трижды ударил их палкой по головам».

Вот почему, уже став Буддой, Шакьямуни должен был терпеть страшную головную боль в течение трех дней в качестве возмездия за совершенное им умерщвление. Впоследствии рыба по имени Отруби переродилась в царя Кристалла, а рыба по имени Многоязычный стала советником при дворе царя. Таким образом, клан Гаутама был обречен на истребление. И даже то, что Шакьямуни стал впоследствии Буддой, не помогло ему избавить своих людей от кармического рока и предназначенного им возмездия.

 

 

87. УСПОКОЙ ВО МНЕ СЕРДЦЕ МОЕ!

 

Хуэй Кэ, Второй патриарх Чань, пришел однажды к Бодхидхарме. Бодхидхарма спросил:

— Зачем пожаловал?

— Мое сердце не находит себе покоя. Прошу Вас, успокойте мое сердце!

— Хорошо, — согласился Бодхидхарма, — дай мне твое сердце и я успокою его.

Пошарив за пазухой, Хуэй Кэ с недоумением произнес:

— Я не могу найти его…

— Не стоит беспокоиться, — сказал Бодхидхарма, — я уже успокоил его.

_____________________

То внутреннее состояние Хуэй Кэ, которое необходимо было успокоить, на самом деле не было его подлинной натурой, ибо невозможно обнаружить свою изначальную природу, опираясь на помощь и поддержку других. Кроме того, изначальная природа всегда находится в полной гармонии и в состоянии покоя, ибо не знает ни стремлений, ни желаний. В отсутствии желаний есть шанс стать Просветленным и раскрыть в себе природу Будды.

Бодхидхарма заставил Хуэй Кэ увидеть прозрачное как воздух истинное сознание. В результате, Второй патриарх Чань освободился от противоречия «беспокойство-покой» в сердце своем, достигнув полного единства с чистым и абсолютным сознанием.

 

 

88. ВОЗВРАЩЕННАЯ ЛЕПЕШКА

 

Перед тем, как стать монахом, Жун Синь жил очень бедно, и настоятель Дао У предоставил бедняге приют в буддийском храме. Жун Синь был преисполнен чувством благодарности к своему благодетелю и дал обет каждый день печь для него десять лепешек. Каждое утро, когда Жун Синь с почтением преподносил свой скромный дар, каждый раз Дао У возвращал одну лепешку Жун Синю со словами:



  

© helpiks.su При использовании или копировании материалов прямая ссылка на сайт обязательна.