Хелпикс

Главная

Контакты

Случайная статья





Мэг Кэбот 4 страница



– Э‑ э, – протянула я, скосив глаза на Призрачного Парня, который выглядел дико раздраженным нежданным вторжением. Я не могла его винить. Наверное, это и правда было слегка непрофессионально с моей стороны, – затеять душевный разговор между дочерью и матерью прямо посреди медиации. – Нет, не особо, мам. На самом деле мне все равно.

 

 

И я ей не врала. Если я не войду в этом году в школьный совет, то у меня появится куча свободного времени для себя. Я, разумеется, понятия не имела, что с этим временем буду делать, ведь было не похоже, что я проведу хотя бы его часть, занимаясь какими‑ нибудь романтическими вещами с Джессом, но надежда умирает последней.

 

Мама не уходила, топчась у дверей с озабоченным лицом.

 

 

– Сьюзи, милая, теперь тебе придется найти на замену другую внеклассную работу, ты же понимаешь? Колледжи обращают внимание на такого рода вещи в документах на поступление. А тебе осталось меньше двух лет до выпуска. Скоро ты нас покинешь.

 

Ничего себе! Мама даже не подозревает о существовании Джесса, и все же делает все, что в ее силах, чтобы разлучить нас, даже не догадываясь, что он сам справляется с этим лучше кого бы то ни было.

 

 

– Хорошо, мам, – согласилась я, тревожно глянув на Призрачного Парня. Ну то есть я как бы была не в восторге от посвящения его в семейные дела. – Я вступлю в команду по плаванию. Тогда ты будешь счастлива? Ведь тогда тебе придется возить меня на тренировки каждый день в пять утра.

 

– Не очень‑ то убедительно, Сьюзи, – сухо отозвалась мамуля. – Мне прекрасно известно, что ты ни за что не вступишь в команду по плаванию. Ты слишком одержима своими волосами и тем, что с ними могут сотворить всякие разные химикаты, которые используют в бассейнах.

 

С этими словами она вышла в гостиную, оставив нас с Призрачным Парнем наедине в кухне.

 

 

– Ладно, так на чем мы остановились? – тихонько спросила я.

 

Парень лишь покачал головой.

 

– Все еще не верится, что ты меня видишь, – потрясенно сказал он. – Я хочу сказать, ты не представляешь… Ты не можешь себе представить, каково это. Как будто, куда бы я ни пошел, люди смотрят сквозь меня.

 

 

– Ага, – кивнула я, отложив полотенце, которым вытирала руки. – Это потому что ты мертв. Вопрос в том, почему ты таким стал?

 

Призрачный Парень, похоже, опешил от моего тона. Наверное, я действительно слегка переборщила. Что ж, у меня выдался не лучший день.

 

– Так ты… – Он с опаской посмотрел на меня. – Еще раз, как ты себя назвала?

 

– Меня зовут Сьюз. Я медиатор.

 

 

Меди‑ кто?

 

– Медиатор, – повторила я. – Моя работа состоит в том, чтобы помогать мертвым отправляться на ту сторону… ну, к следующей жизни или куда там. Как тебя вообще зовут?

 

Призрачный Парень снова моргнул.

 

– Крейг.

 

 

– Хорошо. Ну, слушай, Крейг. Что‑ то пошло не так, потому что я глубоко сомневаюсь, что космос намеревался отправить тебя слоняться вокруг моей кухни, посчитав, что это станет отличным планом для твоей загробной жизни. Тебе надо двигаться дальше.

 

Крейг нахмурился.

 

– Двигаться куда?

 

 

– Ну, это ты узнаешь, когда окажешься там. Неважно, главный вопрос не в том, куда ты уйдешь, а в том, почему ты еще не там.

 

– Ты имеешь в виду… – Ореховые глаза Крейга широко распахнулись в осознании. – То есть это еще не… оно?

 

– Конечно же, нет, – слегка улыбнулась я. – Ты считаешь, что после смерти все в итоге оказываются в доме номер девяносто девять по Пайн‑ Крест‑ роуд?

 

 

Крейг пожал своими широкими плечами.

 

– Нет. Наверное, нет. Просто… Когда я очнулся, ну ты понимаешь, я не знал, где я. Никто меня не… ну ты понимаешь. Не видел меня. В смысле, я вышел в гостиную, а там мама плачет не переставая. Как‑ то жутковато.

 

Он не шутил.

 

 

– Ну ничего, – сказала я чуть мягче, чем раньше. – Так иногда случается. Просто это ненормально. Большинство людей отправляются прямиком, к следующей… ну, фазе своего существования. Ну там, к их следующей жизни, или на вечные адовы муки, если они напортачили в этой жизни. Ну, ты в курсе. – Услышав о «вечных адовых муках», парень явно испугался, но поскольку я даже не была уверена, существуют ли они на самом деле, я поспешила продолжить: – Нам с тобой сейчас надо выяснить, почему ты туда не попал. Ну то есть не попал туда сразу. Очевидно, тебя здесь что‑ то держит. Нам нужно…

 

 

Но в этот самый момент осмотр джакузи – драгоценного джакузи Энди, которое меньше чем через неделю будет заполнено пивом и чьей‑ нибудь рвотой, если вечеринка Брэда пройдет, как запланировано, – подошел к концу, и все вернулись в дом. Я махнула Крейгу, чтобы он следовал за мной и отправилась наверх, где надеялась продолжить разговор без помех.

 

Во всяком случае, без помех со стороны живых. Джесс – другое дело.

 

 

Nombre de dios. – Он вздрогнул, оторвавшись от «Критической теории со времен Платона», когда я, постучав, открыла дверь и вошла в комнату с Крейгом, следующим за мной по пятам. Гвоздик, кот Джесса, выгнул спину, пока не увидел, что это всего лишь я – с еще одним из моих противных призрачных дружков – и успокоился, снова улегшись возле хозяина.

 

– Извини. – Увидев, что взгляд Джесса быстро переместился с меня на призрака за моей спиной, я поспешила их представить друг другу: – Джесс, это Крейг. Крейг – Джесс. Вы двое должны поладить. Джесс тоже мертв.

 

 

Однако для Крейга, похоже, вид Джесса, – который, как обычно, был одет и обут в то, что было на пике моды во времена, когда он был жив, году эдак в тысяча восемьсот пятидесятом, а именно белую просторную рубашку с глубоким вырезом, слегка обтягивающие бедра черные брюки и черные кожаные сапоги до колен, – оказался немного чересчур. На самом деле гораздо больше, чем немного, потому что у Крейга подкосились ноги, и он тяжело осел – ну, настолько тяжело, насколько мог кто‑ то, не имеющий реального тела, – на край моей кровати.

 

 

– Ты пират? – спросил он Джесса.

 

В отличие от меня, Джессу это не показалось смешным. Наверное, сложно его в этом винить.

 

– Нет, – отстраненно ответил он. – Я не пират.

 

 

– Крейг, – начала я, попытавшись сохранить серьезное лицо, но не удержавшись от улыбки, несмотря на то, как на меня зыркнул Джесс. – Серьезно, подумай. Должна быть причина, по которой ты до сих пор болтаешься тут, вместо того чтобы отправиться по месту назначения. Как думаешь, что это может быть? Что тебя держит?

 

Крейг наконец оторвал взгляд от Джесса.

 

– Не знаю. Может, то, что я не должен был умирать?

 

 

– Ла‑ а‑ адно, – протянула я, пытаясь сохранять спокойствие. Потому что на самом‑ то деле, каждый так думал. Что умер слишком молодым. У меня бывали случаи, когда ребята, отдавшие концы в возрасте ста четырех лет, жаловались мне, как несправедлива к ним судьба.

 

Но я пыталась оставаться профессионалом. Я хочу сказать, медиаторство, в конце концов, – это моя работа. Не то чтобы мне за нее платили, если только не считать, ну знаете, положительного влияния на карму. Ну, я надеюсь.

 

 

– Я прекрасно понимаю, почему тебе так кажется, – продолжила я. – Все случилось внезапно? В смысле, ты же не болел, ничего такого?

 

Крейга, кажется, возмутило мое предположение.

 

– Болел? Ты смеешься? Да я выжимаю лежа сто десять кило и каждый день пробегаю по восемь километров. Не говоря уже о том, что я член команды Эн‑ Си по гребле. И выигрывал гонку катамаранов яхт‑ клуба Пеббл‑ Бич три года подряд.

 

 

– О! – Неудивительно, что у этого парня под тенниской такая гора мышц. – То есть, я так понимаю, твоя смерть была случайной?

 

– В яблочко! – отозвался он, для усиления эффекта ткнув пальцем в мой матрас. – Эта буря налетела просто из ниоткуда. Перевернула нас, прежде чем я успел приспустить паруса. И меня накрыло.

 

– Так… Ты умер? – нерешительно уточнила я.

 

 

Крейг покачал головой… не в ответ на мой вопрос, а из‑ за расстройства.

 

– Этого не должно было случиться, – произнес он, уставившись невидящим взглядом на свои туфли… парусиновые туфли, которые парни вроде него – яхтсмены – носили без носков. – Это не могло случиться со мной. Я же был в школьной команде по плаванию. Я же даже однажды победил в заплыве вольным стилем в соревнованиях округа.

 

Я все равно ничего не поняла.

 

– Мне жаль. Понимаю, это кажется несправедливым. Но все наладится, обещаю.

 

 

– Серьезно? – Крейг поднял на меня свои карие глаза и словно пригвоздил меня к стене. – И как же? Как все наладится? Если ты не заметила, я мертв.

 

– Она имела в виду, что тебе станет лучше, когда ты отправишься дальше, – пришел мне на помощь Джесс. Кажется, он решил позабыть ремарку о пирате.

 

– О, мне станет лучше, да? – Крейг горько рассмеялся. – Как тебе? У меня ощущение, что ты ждешь отправки не первый год, приятель. Что ж так долго?

 

 

Джесс ничего не ответил. В общем‑ то, он и не мог ничего не ответить. Он, само собой, не знал, почему до сих пор не отправился в лучший мир. Как и я. Что бы ни держало Джесса в этом месте и в этом времени, хватка казалась весьма крепкой: он уже задержался здесь больше чем на полтора столетия, и не похоже было, что что‑ то изменится – эгоистично надеялась я, – как минимум пока я жива, а то и на веки вечные.

 

 

И в то время как отец Дом продолжал настаивать, что не сегодня так завтра Джесс выяснит, что же держит его на грешной земле, и что мне лучше не привязываться к нему слишком сильно, ведь однажды наступит день, когда я больше его не увижу, все эти предупреждения, сделанные из лучших побуждений, пролетали у меня мимо ушей. Я уже привязалась. Крепко‑ накрепко.

 

И не очень‑ то старалась выпутаться.

 

 

– Ситуация Джесса довольно уникальна, – сказала я Крейгу, понадеявшись, что мой тон успокаивает – не только ради его блага, но и ради Джесса. – Уверена, что в твоем случае все не настолько сложно.

 

– В точку! – ответил Крейг. – Потому что меня здесь даже быть не должно.

 

– Ну да. И я собираюсь постараться, чтобы отправить тебя дальше по назначению…

 

 

Крейг нахмурился. Именно с таким выражением лица он простоял весь обед, не сводя взгляда с друга Джейка Нила.

 

– Нет. Я не это хотел сказать. Я имел в виду, что вообще не должен здесь находиться. В смысле здесь, в призраках.

 

Я кивнула. Это я тоже слышала бесчисленное количество раз. Никому не охота проснуться и обнаружить, что его или ее уже нет в живых. Никому.

 

– Это трудно, я понимаю, – кивнула я. – Но со временем, ты свыкнешься с этой мыслью, обещаю. И все наладится, как только мы определимся с тем, что конкретно держит тебя…

 

 

– Ты не понимаешь, – покачал головой Крейг. – Я же тебе это и пытаюсь объяснить. Меня здесь держит тот факт, что умереть должен был вовсе не я.

 

– Ну… все может быть, – неуверенно отозвалась я. – Но с этим я уже ничего не поделаю.

 

– То есть как это? – Крейг вскочил с кровати, метая молнии из глаз. – Что значит, ты уже ничего с этим не сделаешь? А зачем я тогда здесь? Мне казалось, ты пообещала мне помочь. Я думал, ты сказала, что ты медиатор.

 

 

– Ну да, – ответила я, украдкой глянув на Джесса, который выглядел таким же ошарашенным, как и я. – Но не я решаю, кому жить, а кому умирать. От меня это не зависит. Моя работа состоит в другом.

 

Теперь на лице Крейга откровенно читалось раздражение.

 

– Ну, и на том спасибо, – выпалил он и направился к двери.

 

 

Я даже не собиралась его останавливать. Ну то есть мне уже не очень‑ то хотелось с ним разбираться. Крейг смахивал на грубияна, ищущего повод для драки. Раз уж ему не нужна моя помощь – скатертью дорога, не моя проблема.

 

Остановил его Джесс.

 

 

– Ты! – рявкнул он достаточно низким голосом – и достаточно командным тоном, – чтобы Крейг застыл, где стоял. – А ну извинись перед ней.

 

Стоящий в дверях парень медленно повернул голову и уставился на Джесса.

 

– Черта с два, – слегка недальновидно ответил он.

 

Мгновение – и Крейга уже не было в дверном проеме. И это не потому, что он вышел в коридор. О нет, его буквально пригвоздили к двери. Джесс заломил руку Крейга за спину – честно говоря, захват выглядел весьма болезненно – и навалился на хама всем своим весом.

 

 

– Извинись, – прошипел он, – перед юной леди. Она пытается оказать тебе услугу. Когда тебе пытаются помочь, невежливо поворачиваться к человеку спиной.

 

Ого! Для парня, который, казалось, не хотел иметь со мной ничего общего, Джесс иногда слишком близко к сердцу принимал обиды, которые наносили мне другие люди.

 

– Извини, – промямлил Крейг приглушенно из‑ за того, что его лицо было впечатано в деревянную поверхность двери. Судя по голосу, ему, похоже, было больно. То, что ты мертв, вовсе не означает, что тебе нельзя причинить вред. Душа все помнит, даже если тела уже нет.

 

 

– Так‑ то лучше, – сказал Джесс, отпустив парня.

 

Крейг осел на пол там же, где стоял. Хоть он и был тем еще козлом, мне стало его жалко. Я к тому, что у него‑ то денек выдался еще похуже, чем у меня, учитывая внезапное осознание своей кончины и все остальное.

 

 

– Ну просто это же нечестно, понимаете? – проскулил Крейг, баюкая и растирая руку, которую Джес чуть не сломал. – Это должен был быть не я. Я должен был выжить. Не Нил.

 

Я с долей удивления поглядела на него.

 

– О, так Нил был с тобой на лодке?

 

– На катамаране, – поправил Крейг. – И да, само собой, он был там.

 

 

– Он был твоим напарником?

 

Крейг послал мне раздраженный взгляд, но, нервно глянув на Джесса, быстро скорректировал его до выражения вежливого пренебрежения.

 

– Разумеется, нет. Думаешь, мы бы перевернулись, если бы Нил имел хотя бы малейшее представление о том, что делает? По справедливости, это он должен был умереть. Не понимаю, о чем думали мама с папой. «Возьми Нила с собой на катамаран. Ты никогда не берешь Нила с собой». Что ж, надеюсь, теперь они довольны. Я взял его с собой. И посмотрите, к чему это меня привело. Я мертв. А мой идиот‑ братец жив.

 

   Глава 6       

 

Ну, по крайней мере теперь я понимала, почему Нил весь обед вел себя так тихо: просто он только что потерял единственного брата.

 

– Да он же бассейн не мог переплыть – у него сразу приступ астмы начинался, – настаивал Крейг. – Как он мог семь часов продержаться, уцепившись за борт катамарана в трехметровых волнах, дожидаясь спасения? Как?

 

 

Я тоже совершенно этого не понимала. Как и того, как же мне объяснить Крейгу, что именно вера в то, что на его месте должен был оказаться брат, удерживала его душу на этом свете.

 

– Может, тебя стукнуло по голове? – неуверенно предположила я.

 

– Ну и что, если да? – сердито зыркнул на меня парень, дав понять, что моя догадка верна. – Гребаный Нил, – который даже разок подтянуться не смог бы ради спасения своей жизни, – и то умудрился продержаться. А я, у которого столько наград по плаванию? Ага, я утонул. Нет справедливости на свете. Вот поэтому я тут, а Нил внизу жрет чертовы фахитас.

 

 

Джесс помрачнел.

 

– И что, ты собираешься отомстить за свою смерть, забрав жизнь брата, как, по твоему мнению, забрали твою?

 

Я поморщилась. Судя по выражению лица Крейга, ничего подобного ему в голову не приходило. Я сожалела, что Джесс намекнул на это.

 

– Шутишь, чувак? – возмутился Крейг. А потом, как будто засомневавшись, уточнил: – Разве я вообще могу это сделать? В смысле, убить кого‑ то? Если захочу?

 

 

– Нет, – быстро выпалила я.

 

А вот Джесс одновременно со мной ответил по‑ другому:

 

– Да, но ты рискнешь своей бессмертной душой…

 

 

И, разумеется, Крейг послушал не меня, а Джесса.

 

– Круто, – протянул он, уставившись на собственные руки.

 

– Никаких убийств, – громко произнесла я. – Ты не станешь братоубийцей. Не в мою смену.

 

 

Крейг посмотрел на меня с удивлением на лице.

 

– Я не собираюсь его убивать.

 

Я покачала головой.

 

– И что тогда? Что тебя здесь держит? Может… Ну, не знаю… Между вами двумя осталась какая‑ то недосказанность? Хочешь, я передам Нилу твои слова? Неважно, о чем?

 

 

Теперь, кажется, Крейг решил, что я сошла с ума.

 

– Нилу? – повторил он. – Ты смеешься? Мне совершенно нечего сказать Нилу. Он всего лишь инструмент. Ну то есть посмотри на него, он же тусуется с таким, как твой брат.

 

Хотя сама я была не самого высокого мнения о сводных братьях – за исключением Дэвида, само собой, – это не означало, что я могу спокойно сидеть и слушать, как кто‑ то насмехается над ними. Во всяком случае, не над Джейком, который по большей части был вполне безобидным.

 

 

– А что не так с моим братом? – слегка запальчиво потребовала я ответа. – То есть с моим сводным братом?

 

– Нет, против него самого я ничего не имею, правда, – заверил меня Крейг. – Но ты же понимаешь… ну, я хочу сказать, я знаю, что Нил всего лишь первокурсник, и он впечатлительный парень и все такое, но я же его предупреждал, что в Эн‑ Си ты ничего не добьешься, если не тусуешься с серферами.

 

 

В этот момент я поняла, что с меня на сегодня хватит Крейга Янкоу.

 

– Ладно. – Я подошла к двери. – Что ж, было здорово с тобой познакомиться, Крейг. Я с тобой свяжусь. – В этом не было ничего сложного. Я знала, где его искать. Мне всего лишь нужно было найти Нила, и, десять к одному, Крейг окажется тут как тут.

 

 

Он с надеждой посмотрел на меня.

 

– Ты имеешь в виду, что попытаешься вернуть меня к жизни?

 

– Нет. Я имею в виду, что выясню, почему ты все еще здесь, а не там, где надлежит быть.

 

– Ну да. В живых.

 

 

– Мне кажется, она имела в виду – в раю, – вмешался Джесс. Он, в отличие от меня, не был сторонником идеи реинкарнации. – Или в аду.

 

Кажется Крейга предположение Джесса, на которого он довольно нервно поглядывал все время с инцидента у дверей, встревожило.

 

– О! – сказал он, вздернув брови. – О!

 

– Или в твоей следующей жизни, – вмешалась я, многозначительно глянув на Джесса. – На самом деле мы не уверены. Так ведь, Джесс?

 

 

– Да. Не уверены, – с очевидной неохотой отозвался стоящий у окна – потому что я поднялась, а он вел себя исключительно по‑ джентльменски в присутствии леди – Джесс.

 

Крейг подошел к двери и, обернувшись, посмотрел на нас обоих.

 

– Ну, тогда до встречи, наверное. – Он перевел взгляд на Джесса и добавил: – И, э‑ э, прости за пирата. Серьезно.

 

– Все в порядке, – сухо ответил тот.

 

 

После этих слов Крейг ушел.

 

А Джесс расслабился.

 

 

– Сюзанна, от этого парня жди неприятностей. Ты должна передать его отцу Доминику.

 

Вздохнув, я опустилась на банкетку в эркере, которую как раз освободил Джесс. Гвоздик тут же зашипел на меня, чтобы дать ясно понять, кто его хозяин, а именно – не я, даже несмотря на то, что это я покупала ему корм и убирала за ним. Он всегда так делал, когда я приближалась, а Джесса поблизости не оказывалось.

 

– С ним все будет в порядке, – отмахнулась я. – Мы за ним присмотрим. Все, что ему нужно, – немного времени. Он же только что умер, в конце‑ то концов.

 

 

Джесс покачал головой, сверкнув своими черными глазами.

 

– Он попытается убить своего брата, – предупредил он.

 

– Ну да. Ведь ты же подал ему эту идею.

 

– Ты должна позвонить отцу Доминику. – Джесс подошел к телефону и поднял трубку. – Скажи, что он должен встретиться с этим мальчиком, с братом, и предупредить его.

 

– Эй! Притормози, Джесс. Я справлюсь и сама, незачем втягивать в это дело отца Дома.

 

 

Джесс скептически поглядел на меня. Вот только даже с этим выражением лица Джесс оставался самым сексуальным парнем, которого я когда‑ либо видела. Я хочу сказать, не то чтобы его внешний вид был идеальным – правую бровь Джесса пересекал шрам, белый, как росчерк мела, да и одежда его, как я упоминала ранее, слегка вышла из моды.

 

Однако во всех других отношениях парень был красавчиком от макушки его черноволосой стриженной головы до залихватских сапог – ну в смысле, сапог для верховой езды, – а между ними находились метр восемьдесят или около того великолепного тела, цвет кожи которого был далек от мертвенной бледности.

 

 

Очень жаль, что он, очевидно, испытывал ко мне исключительно платонические чувства. Может, если бы я лучше целовалась… Но серьезно, не то чтобы у меня было много возможностей попрактиковаться. Парни – обычные парни – не выстраивались в очередь перед нашим крыльцом. Не то чтобы я была уродиной. В действительности я считала, что довольно недурна собой, когда получалось сделать приличную прическу, взбив и уложив волосы попышнее. Но просто немного сложновато вести общественную жизнь, когда тебя постоянно преследуют с просьбами о помощи мертвецы.

 

 

– Я думаю, тебе стоит ему позвонить, – сказал Джесс, протягивая мне телефон. – Уверяю тебя, querida. Этот Крейг не так прост, как кажется на первый взгляд.

 

Я заморгала, но не потому что Джесс высказал свое мнение о Крейге. Нет, все дело было в том, как он меня назвал. Querida. Он ни разу так меня не называл с того дня, как мы поцеловались. На самом деле я настолько соскучилась по звучанию этого слова из уст Джесса, что мне стало интересно, как оно переводится, и я заглянула в испано‑ английский словарь Брэда.

 

 

«Милая». Вот что означало «querida ». «Милая» или «Дорогая».

 

Вряд ли так называют того, кого считают просто другом.

 

Ну, я на это надеялась.

 

Однако я не стала раскрывать, что узнала значение этого слова, как и то, что заметила его оговорку.

 

 

– Ты слишком остро реагируешь, Джесс, – заверила я его. – Крейг не собирается ничего делать своему брату. Он любит этого парня. Просто он, кажется, еще не вспомнил об этом. Да и кроме того, даже если он что‑ то и задумал – даже если у него появились мысли об убийстве Нила, – что заставило тебя вдруг решить, что я с этим не справлюсь? Я имею в виду, ну правда, Джесс. Не то чтобы я не привыкла иметь дело с жаждущими крови привидениями.

 

Джесс с такой силой положил телефон, что мне показалось, будто его пластиковый корпус треснул.

 

 

– Это было прежде, – сухо ответил он.

 

Я уставилась на него во все глаза. Снаружи стемнело, и единственным источником света в моей комнате осталась небольшая лампа на моем туалетном столике. В ее золотистом сиянии Джесс выглядел даже более потусторонним, чем обычно.

 

– Прежде чем что? – поинтересовалась я.

 

Вот только я знала. Знала.

 

 

– Прежде чем появился он, – немного язвительно пояснил Джесс, специально сделав ударение на местоимении. – И не пытайся отрицать, Сюзанна. Ты с тех пор ни одной ночи спокойно не спала. Я видел, как ты ворочаешься. Иногда ты даже плачешь во сне.

 

Мне не пришлось уточнять, что это за «он». Я знала. Мы оба знали.

 

– Это пустяки, – отмахнулась я, хотя, разумеется, это было не так. Все было серьезно. Очень серьезно. Вот только не в том смысле, как, очевидно, думал Джесс. – Ну то есть я не утверждаю, что не испугалась, когда мы с тобой решили, что оказались в ловушке в том… месте. И да, иногда мне снятся об этом кошмары. Но я с этим справлюсь, Джесс. Уже справляюсь.

 

 

– Сюзанна, ты не неуязвима, – нахмурился Джесс. – Как бы сильно тебе ни хотелось верить в обратное.

 

Я, мягко говоря, удивилась, что он заметил. В действительности я уже начинала задумываться, уж не потому ли, что я недостаточно сильно показывала свою уязвимость – ну или ладно, женственность, – он лишь однажды схватил меня в объятия и поцеловал и даже не попытался это повторить.

 

Вот только, само собой, как только он уличил меня в уязвимости, я тут же бросилась всеми силами это отрицать.

 

 

– Со мной все в порядке, – возразила я. Какой смысл рассказывать ему, что на самом деле все далеко не в порядке… Что один взгляд на Пола Слейтера чуть не вызвал у меня сердечный приступ. – Говорю же. Я с этим справилась, Джесс. А даже если и нет, не то чтобы мне это как‑ то помешало помочь Крейгу. Ну или Нилу. Серьезно.

 

Но Джесс как будто меня даже не слышал.

 

– Позволь разобраться с этим отцу Доминику, – продолжил настаивать он, кивнув в сторону двери, через которую только что вышел – в буквальном смысле – Крейг. – Ты еще не готова. Слишком рано.

 

 

Вот сейчас мне захотелось сказать ему о Поле… Сказать небрежно, словно это ерунда, чтобы доказать ему, что именно так я об этом и думала… Как о ерунде.

 

Хотя, конечно, все было совсем не так. И никогда не будет.

 

– Спасибо за заботу, но не стоит, – саркастически ответила я, пытаясь не показать, как мне неловко от всего этого – от того, что приходится лгать ему, и не только о Поле, но и о себе. – С Крейгом Янкоу я как‑ нибудь справлюсь, Джесс.

 

 

Он снова нахмурился. Однако на этот раз было видно, что он по‑ настоящему рассердился. Если бы мы действительно начали встречаться, потребовалась бы уйма выпусков шоу Опры, чтобы Джесс избавился от своих замашек мачо из девятнадцатого века.

 

– Я сам пойду и все расскажу отцу Доминику, – пригрозил Джесс. В свете лампы на туалетном столике его темные глаза казались черными, будто оникс.

 

– Прекрасно, – огрызнулась я. – Милости прошу.

 

 

Само собой, я хотела сказать вовсе не это. На самом деле мне хотелось спросить: «Почему? Почему мы не можем быть вместе, Джесс? Я же знаю, что ты хочешь. И даже не вздумай отрицать. Я почувствовала это, когда ты меня поцеловал. Может, у меня и маловато опыта, но я уверена, что в этом не ошиблась. Я тебе нравлюсь, хотя бы немного. Так в чем же дело? Почему ты игнорируешь меня с тех самых пор? ПОЧЕМУ?! »

 

 

Какие бы у него ни были на то причины, Джесс, разумеется, не поделился ими со мной в эту самую минуту. Вместо этого он стиснул челюсти и заявил:

 

– Замечательно, я так и сделаю.

 

– Действуй! – выпалила я.

 

В следующий миг он исчез. Бац – и нет его.

 

 

Ну и ладно, кому он вообще нужен, так же?

 

Ну хорошо. Мне нужен. Признаю.

 

Но я очень постаралась выбросить его из головы. А вместо этого сосредоточилась на выполнении домашки по тригонометрии.

 

 

Наступил следующий день, прошло три урока и начался четвертый – урок информатики, – а я все еще думала исключительно о тригонометрии. Говорю вам, ничто так не отвлекает девушку от учебы, как привлекательный призрак, который считает, что знает все на свете.



  

© helpiks.su При использовании или копировании материалов прямая ссылка на сайт обязательна.