Хелпикс

Главная

Контакты

Случайная статья





Мэг Кэбот 10 страница



 

 

Пол ощутимо расслабился. Он даже отнял одну руку от колонны и начал игриво накручивать на палец мой локон, лежавший на плече.

 

– Тебе так больше идет, – одобрительно сказал Пол. – Делай так всегда.

 

Я закатила глаза, чтобы не показать, как зачастило мое сердце от его прикосновения, и попыталась поднырнуть под вторую руку Пола, которой он все еще не давал мне прохода.

 

 

– И куда это ты собралась? – поинтересовался он, переместившись, чтобы снова не дать мне уйти, на сей раз подойдя на шаг ближе, так что наши лица оказались всего в десяти сантиметрах друг от друга. Достаточно близко, чтобы я услышала в его дыхании нотки аромата зубной пасты, которой он воспользовался утром.

 

У дыхания Джесса никогда не было никакого аромата, само собой, поскольку он был мертв.

 

 

– Пол, серьезно, – попросила я, понадеявшись, что мой голос остался ровным и безэмоциональным. – Давай не здесь, хорошо?

 

– Отлично. – Он не сдвинулся ни на миллиметр. – А где тогда?

 

 

– Господи боже, Пол. – Я приложила ладонь ко лбу. Горячий. Но я же точно не заболела. Почему же он был таким горячим? В крытом переходе веяло прохладой. Это из‑ за Пола? Это он заставлял меня так себя чувствовать? – Я не знаю, ладно? Слушай, у меня… мне сейчас надо во многом разобраться. Ты не мог бы… не мог бы ты просто оставить меня в покое ненадолго, чтобы я могла подумать?

 

– Конечно. Ты получила цветы?

 

 

– Получила я цветы. – И хотя мне хотелось просто убежать и спрятаться в женском туалете, пока не прозвенит звонок на перемену, но то чувство, от которого я горела, как в лихорадке, заставило меня вдруг добавить: – Но если ты думаешь, что я собираюсь забыть все, что ты со мной сделал, просто потому что ты прислал мне какой‑ то дурацкий веник…

 

 

– Я же сказал, что сожалею, Сьюз, – перебил меня Пол. – И не выразить словами, насколько мне жаль, что так вышло с твоими ногами. Тебе следовало позволить мне отвезти тебя домой. Я бы не стал к тебе приставать, клянусь.

 

– Да ладно? – подняла я на него взгляд. Пол был на голову выше меня, но его губы все еще оставались в нескольких сантиметрах от моих. Я могла дотянуться до них без особых проблем. Не то чтобы я собиралась так поступить. Потому что я не собиралась. – А как называется то, что ты делаешь сейчас?

 

 

– Сьюз, а как мне еще заставить тебя со мной поговорить? – Он снова начал играть с моим локоном. Его дыхание щекотало мою щеку. – У тебя сложилось обо мне совершенно ошибочное мнение. Ты считаешь меня каким‑ то негодяем. А я не негодяй. Правда, нет. Я… ну, на самом деле, я очень похож на тебя.

 

– Я почему‑ то сильно в этом сомневаюсь. – Из‑ за близости Пола разговаривать было непросто. И не потому что, что он меня пугал. То есть я все равно его боялась, но теперь по‑ другому.

 

 

– Это правда. Я имею в виду, у нас на самом деле много общего. И не только из‑ за медиаторства. Мне кажется, у нас одинаковая философия жизни. Ну, кроме той части, где тебе хочется помогать людям. Но это просто чувство вины. Во всем остальном мы с тобой похожи, как две капли воды. В смысле, мы оба циничны и никому не доверяем. Я бы даже сказал, мы почти что человеконенавистники. В душе мы уже не молоды, Сьюз. Мы кое‑ что повидали в жизни. Нас ничто не удивляет и не поражает наше воображение. Во всяком случае… – Пол впился в меня взглядом своих светло‑ голубых глаз. – До теперь. По крайней мере, что касается меня.

 

 

– Может, все так и есть, Пол, – постаралась сказать я покровительственным тоном, хотя, боюсь, вышло не очень убедительно, потому что от его близости у меня перехватывало дыхание. – Единственная проблема в том, что из всех людей на земле меньше всего я доверяю – знаешь кому? Тебе.

 

– И я не понимаю, почему. Ведь совершенно очевидно, что мы созданы друг для друга. Ну то есть то, что ты просто встретила Джесса первым…

 

 

– Не смей! – вырвалось у меня. Я просто не выдержала. Не смогла вынести того, что Пол произносит его имя… Только не этими губами. – Пол, предупреждаю тебя…

 

Он приложил палец к моим губам.

 

– Ш‑ ш‑ ш, не говори того, о чем потом пожалеешь.

 

– Не собираюсь я об этом жалеть, – промычала я, поскольку его палец мешал говорить. – Ты…

 

 

– Ты же несерьезно, – уверенно заявил Пол, проведя пальцем вниз по моему подбородку, а потом по шее. – Ты просто напугана. Боишься признать свои истинные чувства. Боишься признать, что, возможно, мне известно кое‑ что такое, о чем вы с вашим мудрым стариком Гэндальфом, он же отец Доминик, даже не подозреваете. Боишься признать, что, возможно, я прав, и ты не так уж серьезно привязана к твоему драгоценному Джессу, как тебе хотелось бы думать. Ну же, колись! Ты же почувствовала что‑ то, когда я поцеловал тебя в тот день. Не отрицай.

 

 

Почувствовала ли я что‑ то в тот день? Да я сейчас что‑ то чувствовала, а он всего лишь поглаживал кончиками пальцев основание моей шеи. Это неправильно, что парень, которого я ненавидела, – а я действительно его ненавидела, честно! – внушал мне подобные чувства…

 

…В то время как парень, которого я любила, заставил меня почувствовать себя полнейшей…

 

 

Пол наклонился ко мне так близко, что его грудь коснулась моего свитера.

 

– Хочешь еще раз попробовать? – предложил он. Его рот остановился в нескольких сантиметрах от моего. – Небольшой эксперимент?

 

 

Не знаю, почему я не позволила ему. В смысле, снова меня поцеловать. Я ведь хотела. Каждой своей частичкой. После того как я так жестоко получила от ворот поворот в кабинете отца Дома, было приятно осознавать, что меня кто‑ то – неважно кто – хочет. Даже парень, которого я когда‑ то до смерти боялась.

 

Возможно, какая‑ то часть меня все еще его опасалась. Или того, что он мог со мной сделать. Может, именно это и заставляло мое сердце биться чаще.

 

Но какой бы ни была причина, я не дала Полу меня поцеловать. Не смогла. Не в тот момент. И не в том месте. Так что я повернула голову, чтобы избежать поцелуя.

 

 

– Давай не будем, – напряженно попросила я. – У меня был ужасный день, Пол. И я была бы благодарна, если бы ты отвалил!

 

С этими словами я положила обе ладони на грудь парня и изо всех сил оттолкнула его.

 

Не ожидавший этого Пол отшатнулся.

 

 

– Ого! – сказал он, восстановив равновесие… и самообладание. – Да что с тобой такое?

 

– Ничего, – ответила я, крутя его носовой платок в руках. – Я просто… Я просто получила плохие новости, вот и все.

 

– Да? Это о чем же? – Мне явно не следовало говорить об этом Полу, поскольку теперь он выглядел заинтригованным и, судя по всему, никуда не собирался уходить. – Рико Суаве тебя бросил?

 

 

Услышав подобное, я издала что‑ то среднее между охом и всхлипом. Я даже не поняла, откуда что взялось. Ощущение, будто какая‑ то невидимая сила вспорола мне грудь, и оттуда вырвался этот звук. Пол испугался не меньше меня.

 

– Ого! – снова сказал он, на этот раз с другой интонацией. – Извини. Я… Он правда тебя бросил? Серьезно?

 

 

Я покачала головой, не доверяя самой себе. Мне хотелось, чтобы Пол ушел… просто заткнулся и ушел. Но, кажется, он был не способен сделать ни то, ни другое.

 

– Я заподозрил, что в раю какие‑ то проблемы, когда он не появился, чтобы надрать мне зад после того, ну ты знаешь, что случилось у меня дома.

 

Я наконец смогла заговорить. Голос звучал прерывисто, рвано, но, по крайней мере, он снова работал.

 

– Мне не нужен Джесс, чтобы вести за меня мои битвы.

 

 

– То есть ты ему не рассказала. Я имею в виду, о нас.

 

Когда я отвернулась, он обрадовался.

 

– Ну точно! Ты ему не рассказала. Если только ты не выложила все, а ему не оказалось плевать. Все дело в этом, Сьюз?

 

 

– Мне пора в класс, – сказала я и поспешно отвернулась, собираясь сбежать.

 

Но голос Пола меня остановил.

 

– Вопрос в том, почему ты ему все не рассказала? Возможно, в глубине души ты боялась? Потому что, возможно, в глубине души ты почувствовала что‑ то… то, что не хотела признавать даже перед самой собой?

 

 

Я снова повернулась.

 

– А может, в глубине души я не хотела брать грех твоего убийства на душу? Ты об этом не думал, Пол? Потому что Джесс тебя не очень‑ то любит. Если бы я выложила ему, что ты со мной сделал… ну, или попытался сделать… он бы тебя прикончил.

 

 

Я прекрасно знала, что это абсолютная ложь. Однако Пол об этом не догадывался.

 

И все же он воспринял мое предположение не так, как я ожидала.

 

 

– Понятно, – широко улыбнулся он. – Должно быть, я все же немного тебе нравлюсь, иначе ты бы ему позволила.

 

Я попыталась что‑ то сказать, но осознала, что это бесполезно, и снова развернулась, чтобы уйти.

 

 

Вот только в этот момент открылись двери всех классных комнат, и ученики высыпали в крытый переход. В академии при миссии не было звонков – попечители не желали нарушать безмятежное спокойствие внутреннего дворика и базилики ежечасным трезвоном – так что мы просто переходили между кабинетами всякий раз, как минутная стрелка достигала двенадцати. В коридоре столпилась прорва народа, и я поняла, что первый урок закончился.

 

 

– Так что, Сьюз? – переспросил Пол, не обращая внимания на снующих туда‑ сюда детей. – В этом все дело? Ты не хочешь, чтобы я погиб. Хочешь, чтобы я был рядом. Потому что я тебе нравлюсь. Признай это.

 

 

Не веря своим ушам, я покачала головой, осознав: с этим парнем бесполезно спорить. Он слишком высокого мнения о себе, чтобы прислушиваться к тому, что думают о нем другие.

 

Ну, и к тому же, – сущая мелочь, конечно, – он был прав.

 

 

– О, Пол, вот ты где! – Келли Прескотт подошла к нам, демонстративно взмахнув своими пшенично‑ медовыми волосами. – А я везде тебя ищу. Слушай, я тут подумала, по поводу выборов, ну знаешь, на обеденном перерыве… Почему бы нам с тобой не прогуляться по двору и не пораздавать шоколадки? Ну знаешь, чтобы напомнить. В смысле, голосовать.

 

Пол, однако, на Келли даже не взглянул. Его взгляд по‑ прежнему был прикован ко мне.

 

 

– Ну так что, Сьюз? – повторил он, повысив голос, чтобы перекричать шум хлопающих шкафчиков и гул голосов – хотя мы должны вести себя на переменах потише, чтобы не мешать туристам. – Ты признаешь это или нет?

 

– Тебе не помешает интенсивная психотерапия, – ответила я, покачав головой, и собралась уйти.

 

 

– Пол. – Келли потянула его за рукав кожаного пальто, то и дело бросая на меня нервные взгляды. – Пол. Алло! Земля вызывает Пола. Выборы. Помнишь? О выборах? Сегодня после обеда?

 

Ни с того ни с сего Пол сделал то, что, как я поняла несколько позже, войдет в анналы истории академии при миссии – и не только потому, что свидетельницей его поступка стала Ки‑ Ки, тут же сделав записи, которые позже станут заметкой в «Колоколе миссии». Он поступил с Келли так, как никто, – возможно, кроме меня, – никогда не поступал с ней ни разу за одиннадцать лет ее обучения в школе.

 

Он ее унизил.

 

 

– Ты можешь оставить меня в покое на пять долбаных минут? – поинтересовался Пол, вытянув свой рукав из ее пальцев.

 

Келли выглядела так, будто он дал ей пощечину.

 

– Ч‑ что?

 

– Ты меня слышала. – Хотя он, похоже, ничего не заметил, но все в переходе вдруг побросали свои дела, чтобы посмотреть, что будет происходить дальше. – Меня тошнит от тебя и твоих дурацких выборов, и этой идиотской школы. Усекла? А теперь свали от меня, прежде чем я скажу что‑ нибудь, о чем пожалею.

 

 

Келли заморгала, словно у нее выпали контактные линзы.

 

– Пол! – ахнула она. – Но… но ведь… выборы… шоколадки…

 

– Можешь взять эти шоколадки и засунуть их себе в…

 

– Мистер Слейтер! – коршуном набросилась на Пола одна из послушниц, следившая, чтобы в крытом переходе между классами не было слишком шумно. – Ступайте в кабинет директора сию же минуту!

 

 

Пол предложил монашке нечто такое, что заслужил как минимум отстранения от уроков, а то и исключения. На самом деле это было настолько эпатажно, что даже я покраснела, а у меня было трое сводных братьев, двое из которых в отсутствие своего отца постоянно выражались подобным образом.

 

Послушница расплакалась и убежала за отцом Домиником. Пол посмотрел вслед ее развевающимся черным одеяниям, потом на рыдающую рядом Келли, а после перевел взгляд на меня.

 

В этом взгляде было так много эмоций. Гнев, нетерпеливость, раздражение.

 

 

Но преобладала над всеми этими чувствами – и я не думаю, что мне показалось, – боль. Серьезно. Мои слова причинили Полу боль.

 

Мне даже в голову не приходило, что ему может быть больно.

 

Возможно, то, что я предположила в разговоре с Джессом – что Полу одиноко, – все же оказалось правдой. Возможно, парню действительно всего лишь нужен был друг.

 

Однако в академии при миссии он друзей уже явно не заведет, тут и к гадалке не ходи.

 

 

В следующее мгновение Пол развернулся и вышел из школы. Вскоре с парковки донеслись рев мотора его кабриолета и визг шин.

 

Пол исчез, как будто его никогда и не было.

 

 

– Что ж, – изрекла Ки‑ Ки, подойдя ко мне. На ее лице явственно читалось удовлетворение. – Кажется, с выборами все ясно?

 

И, схватив за запястье, она подняла мою руку вверх, будто я была боксером на ринге.

 

– Да здравствует мадам вице‑ президент!

 

   Глава 15       

 

В тот день Пол так и не вернулся в школу.

 

Не то чтобы кто‑ то его ждал. По классу пронесся слух, что даже если Пол вернется, то он автоматически будет отстранен от занятий на неделю. Дебби Манкузо услышала это от шестиклассницы, которая узнала все у секретаря в кабинете отца Дома, когда получала там пропуск для опоздавших.

 

 

Кажется, решение Пола держаться подальше от школы, пока все не успокоится, было верным. Поговаривали, что у послушницы, которую он обругал, началась истерика, и ее пришлось уложить в кабинете медсестры с холодным компрессом на лбу, пока ей не станет полегче. Я видела отца Дома, расхаживающего перед кабинетом медсестры с хмурым лицом. Меня так и подмывало подойти к нему и сказать: «А я вас предупреждала», – но мне показалось, что это слишком просто, словно отнять конфетку у ребенка, так что я сдержалась.

 

 

Кроме того, я все еще сердилась на него из‑ за всей этой истории с Джессом. Чем больше об этом думала, тем больше злилась. Словно они вдвоем сговорились против меня. Словно я была просто глупой шестнадцатилетней девчонкой, запавшей на парня, и им надо было каким‑ то образом решить эту проблему. Этот тупица Джесс слишком боялся сказать мне в лицо, что я ему не нравлюсь. Что, по его мнению, я вообще могла сделать? Дать ему в глаз? Что ж, теперь‑ то мне точно этого хотелось.

 

В те редкие мгновения, когда я не мечтала просто лечь, свернувшись калачиком, и сдохнуть.

 

 

Кажется, в своих желаниях я была не одинока. Келли Прескотт, похоже, тоже ужасно себя чувствовала. Хотя с ролью мученицы она справлялась лучше, чем я ожидала. Она весьма драматично поотрывала ту часть шоколадных оберток, на которой было написано «Слейтер», а потом написала маркером «Саймон» на обратной стороне фольги. По‑ видимому, мы с ней снова были в одной предвыборной команде.

 

 

Я выиграла выборы на пост вице‑ президента одиннадцатого класса Академии при миссии имени Хуниперо Серра единогласно, за исключением единственного голоса, отданного вписанному в бюллетень Брэду Аккерману. Никто даже не поинтересовался, кто же проголосовал за Брэда. Он и не пытался изменить свой почерк.

 

Однако памятуя о вечеринке, которую он устраивал сегодня вечером, ему все простили. Гостей проинструктировали не приезжать раньше десяти. К этому времени Джейк должен был вернуться после смены в пиццерии и привезти бочонок пива и несколько десятков пицц. С утра мама и Энди оставили на холодильнике записку. В ней содержались список телефонов, по которым их можно будет найти, и строгий запрет на приглашение гостей в дом в их отсутствие. Брэд счел это особенно забавным.

 

 

Лично у меня были проблемы поважнее какой‑ то идиотской вечеринки с джакузи.

 

Кроме того, Ки‑ Ки и Адам хотели пойти отпраздновать после школы мою победу. Вот только победа была дутой, поскольку моего противника просто‑ напросто вышвырнули из школы. Но Адам раздобыл где‑ то по случаю бутылочку шипучего сидра, и я, само собой, не могла сказать нет. Они с Ки‑ Ки вложили столько сил в мою кампанию, в то время как я практически ничего не сделала – ну, кроме придумывания одного‑ единственного слогана. Я чувствовала себя достаточно виноватой, чтобы отправиться с ними после школы на пляж и остаться там до тоста на закате – обычая, появившегося восемь месяцев назад, когда я только приехала в Кармел и впервые выиграла выборы в ученический совет.

 

 

Добравшись до дома, я обнаружила несколько вещей. Первое: некоторые гости приехали раньше запланированного начала, в частности Дебби Манкузо, которая уже давно запала на Брэда, о чем я однажды узнала, поймав их двоих, лижущихся в домике у бассейна на вечеринке у Келли Прескотт. И второе: она все знала о Джессе.

 

Ну или думала, что все знает.

 

 

– Так что это за парень, с которым, как говорит Брэд, ты встречаешься, Сьюз? – спросила она, стоя на кухне и искусно расставляя пластиковые стаканы в ожидании прибытия пивного бочонка. Брэд был на веранде со своими дружками, засыпая в джакузи убойную дозу хлорки, явно представляя все те бактерии, которые попадут в нее, как только туда залезет кто‑ то из его гадких приятелей.

 

 

Дебби была в наряде для вечеринки, который состоял из топа с открытыми плечами и поперечной вставкой из сетки посреди груди и свободных шаровар. Наверное, Дебби считала, что они скрывают, какая у нее немаленькая задница, но на самом деле в этих штанах она казалась даже больше. Я не люблю оскорблять представительниц своего пола, но Дебби Манкузо правда была той еще паразиткой. Она присосалась к Келли несколько лет назад, и я просто надеялась, что не стану её следующей жертвой.

 

 

– Просто парень, – невозмутимо ответила я и направилась мимо нее к холодильнику за диетической колой. Мне явно понадобится супердоза кофеина, чтобы пережить вечер: сначала предстоит встреча с Джессом, потом еще эта вечеринка…

 

– Он ходит в «РЛС»? – поинтересовалась Дебби.

 

– Нет. – Я открыла баночку колы. Брэд, судя по всему, снял записку Энди и моей мамы с холодильника. Ну, наверное, это и правда было немного стыдно. – Он не учится в школе.

 

 

Глаза Дебби распахнулись от удивления. Я ее впечатлила.

 

– Серьезно? Так он что, в колледже? Джейк с ним знаком?

 

– Нет.

 

 

Увидев, что я не собираюсь продолжать, Дебби сменила тему:

 

– Странно сегодня получилось, да? Ну, с этим Полом.

 

– Ага, – кивнула я и задумалась, ждет ли меня Джесс наверху или собирался уйти, не попрощавшись. Учитывая, как обстояли дела в последнее время, я бы поставила на второе.

 

 

– Я вроде как… В смысле, некоторые девочки говорили… – Дебби и так не очень хорошо могла выражать мысли, а сейчас, похоже, испытывала еще большие трудности, чем обычно, в итоге выпалив все одним махом: – Кажется, ты этому Полу… нравилась?

 

– Да? – холодно улыбнулась я. – Ну, хоть кому‑ то.

 

С этими словами я развернулась и отправилась в свою комнату.

 

 

По дороге наверх я столкнулась со спускающимся вниз Дэвидом. У него в руках были спальный мешок, рюкзак и ноутбук, который он выиграл в компьютерном лагере за разработку самой прогрессивной видеоигры. По пятам за ним следовал Макс.

 

– Ты куда? – поинтересовалась я.

 

– Домой к Тодду. – Тодд был лучшим другом Дэвида. – Он сказал, мы с Максом можем остаться у него на ночь. Я имею в виду, вряд ли в этом доме сегодня удастся поспать.

 

– Мудрое решение, – одобрила я.

 

 

– Тебе следует поступить точно так же, – предложил Дэвид. – Поезжай к Ки‑ Ки.

 

– Я бы с удовольствием, – ответила я, отсалютовав ему банкой с колой. – Но у меня здесь кое‑ какие дела.

 

Дэвид пожал плечами.

 

– Ну ладно. Но не говори, что я тебя не предупреждал.

 

Дэвид подозвал Макса и продолжил путь вниз.

 

 

Поднявшись к себе, я не удивилась, обнаружив, что Джесса там нет. Трус. Сбросив шлепки, я прошла в ванную и заперла дверь. Не то чтобы это имело какое‑ то значение для призрака. Да и Джесс вряд ли собирался здесь появляться. Просто за закрытой дверью я чувствовала себя в большей безопасности.

 

Я наполнила ванну и легла, позволив теплой воде приласкать мои истерзанные ноги и успокоить усталое тело. Жаль, что я ничего не могла сделать, чтобы утешить мое разбитое сердце. Возможно, тут бы помог шоколад, но, увы, в ванной его не было.

 

 

Хуже всего было то, что в глубине души я понимала: отец Дом был прав насчет переезда Джесса. Так будет лучше. Ну то есть какие еще оставались варианты? Что он останется здесь, а я все буду страдать по нему? Безответная любовь прекрасна только в книгах и фильмах, но в реальной жизни это полный отстой.

 

Вот только я могла поклясться – и от этого было больнее всего, – что когда Джесс поцеловал меня несколько недель назад, он что‑ то ко мне испытывал. По‑ настоящему. И я не имею в виду те чувства, которые во мне вызывал Пол – скажем прямо, это была страсть. Ну нравилась мне его фигура, признаю. Но я его не любила.

 

 

У меня не было сомнений – ни капли – что Джесс меня любил.

 

Но, очевидно, я ошибалась. Что ж, ошибалась я частенько. Так что ничего нового, так?

 

 

Поотмокав немного в ванне, я вылезла, перебинтовала ноги и надела выцветшую черную шелковую футболку и свои самые удобные «рваные» джинсы, которые мама запрещала мне носить на людях и постоянно угрожала выкинуть.

 

После чего вернулась в комнату и увидела Джесса, как всегда сидящего на банкетке у эркера с Гвоздиком на коленях.

 

Он знал. Мне хватило одного взгляда, чтобы понять, что он знал о моей беседе с отцом Домом и просто сидел – настороженно – в ожидании моей реакции.

 

 

Не желая его разочаровывать, я очень вежливо сказала:

 

– О, ты все еще тут? Я думала, ты уже переехала в домик священника.

 

– Сюзанна, – начал он. Его голос звучал так же низко, как урчание Гвоздика, когда тот ворчал на Макса, стоящего за дверью в коридоре.

 

– Не хочу тебя задерживать. Я слышала, сегодня вечером в миссии будет много интересного. Ну знаешь, вся эта подготовка к завтрашнему фестивалю. Кажется, нужно еще напичкать конфетами и развесить кучу пиньят. Повеселись там по полной.

 

 

Я слушала, как слова вырываются у меня изо рта, но, клянусь, понятия не имела, откуда они берутся. Лежа в ванной, я обещала себе оставаться зрелой и разумной. И вот, наш разговор не продлился и минуты, а я веду себя как обиженный ребенок.

 

– Сюзанна, – повторил Джесс, поднявшись с банкетки. – Ты же должна понимать, что так будет лучше.

 

– О, разумеется. – Я пожала плечами, показав ему, как ничтожно мало меня заботила вся эта ситуация. – Передавай привет сестре Эрнестине.

 

 

Джесс молча стоял, не сводя с меня взгляда. Я не понимала, о чем он думает. Если бы у меня была возможность, я бы ни за что не позволила себе влюбиться в него. Ну понимаете, учитывая то, что он меня так и не полюбил. Глаза Джесса были темными – очень темными, в отличие от светлых глаз Пола – и непроницаемыми.

 

– И это все? – По непонятным мне причинам он злился. – Это все, что ты хочешь мне сказать?

 

 

Я поверить не могла. Да как у него наглости хватило?! Подумать только, он сердился на меня!

 

– Да, – кивнула я. И вдруг вспомнила: – Ох, нет, постой.

 

В чернильном взгляде что‑ то вспыхнуло.

 

– Да?

 

 

– Крейг. Я забыла о Крейге. Как он?

 

Взгляд Джесса снова потемнел. Он почти выглядел разочарованным. Как будто у него были для этого причины! Это мне вообще‑ то вырвали сердце из груди.

 

– Все так же, – ответил Джесс. – Огорчен тем, что мертв. Если хочешь, я могу передать отцу Доминику…

 

– О, по‑ моему, вы с отцом Домиником уже достаточно сделали. Думаю, с Крейгом я справлюсь как‑ нибудь сама.

 

 

– Прекрасно, – отрубил Джесс.

 

– Прекрасно.

 

– Что ж… – Он пристально взглянул мне в глазаа. – До свидания, Сюзанна.

 

– Ага. Свидимся.

 

 

Но Джесс даже и не подумал уйти. Вместо это он сделал то, что я совершенно не ожидала. Он коснулся моей щеки.

 

– Сюзанна. – Джесс не сводил с меня чернильных глаз. Там, где в них отражалась настольная лампа, блестели крошечные белые звездочки. – Сюзанна, я…

 

Вот только я так и не узнала, что он собирался сказать, потому что дверь в мою спальню распахнулась, и на пороге возник Пол Слейтер.

 

– Простите, что помешал, – провозгласил он.

 

 

   Глава 16       

 

Пол. Я совсем о нем позабыла. О нем и о том, что между нами произошло за последние несколько дней.

 

И мне не особо хотелось, чтобы Джесс обо всем узнал.

 

Мы с Джессом отпрянули друг от друга.

 

 

– Стучать не учили? – рявкнула я на Пола, надеясь, что он не заметит в моем голосе панических ноток.

 

– Ну, я услышал, что у вас тут бурное веселье, и решил, что у тебя гости. – Пол выглядел довольно самодовольно для парня, которого сегодня отстранили от уроков. – Разумеется, я не предполагал, что ты принимаешь мистера де Сильва.

 

 

– Слейтер, – кивнул Джесс в ответ на язвительный взгляд Пола, не скрывая неприязни.

 

И голос его звучал отнюдь не по‑ дружески.

 

– Джесс, как поживаешь? – любезно поинтересовался Пол.

 

– У меня все замечательно. Было. Пока ты не пришел, – отозвался тот.

 

 

Пол удивленно вздернул брови, словно не ожидал услышать подобное.

 

– Правда? То есть Сьюз не сообщила тебе последние новости?

 

– Какие н… – начал было Джесс, но я тут же его перебила.

 

 

– Ты о странствиях? – Я даже шагнула вперед, словно могла защитить его от того, что собирался сделать Пол. У меня было нехорошее предчувствие насчет этого. – И о перемещении душ? Нет, у меня пока не представилось возможности поделиться с Джессом. Но я все ему расскажу. Спасибо, что зашел.

 

Пол в ответ лишь широко улыбнулся. И что‑ то в этой улыбке снова заставило участиться мой пульс…



  

© helpiks.su При использовании или копировании материалов прямая ссылка на сайт обязательна.