Хелпикс

Главная

Контакты

Случайная статья





Мэг Кэбот 1 страница



Мэг Кэбот

Преследуемая (ЛП)

 

Медиатор – 5

 

 

   Мэг Кэбот       

   Преследуемая       

   (Медиатор – 5)       

 

Перевод осуществлен на сайте http: //lady. webnice. ru

   Переводчик: Lorik       

   Редактор: Araminta       

Принять участие в работе Лиги переводчиков

   http: //lady. webnice. ru/forum/viewtopic. php? t=5151     

 

 

   Пролог       

 

   Туман. Вокруг не видно ни зги. Только туман, похожий на тот, что каждое утро наползает с залива и, переваливаясь через подоконник, стелется по полу, выпуская холодные вязкие щупальца…      

 

   Вот только здесь нет окон или даже пола. Я в коридоре со множеством дверей. Потолка над головой тоже нет, лишь равнодушно мерцающие звезды на чернильно‑ черном небе. А коридор настолько длинный, что, кажется, нет ему ни конца ни края.       

 

 

   И вот я бегу. Бегу по коридору, и мне кажется, что туман пытается схватить меня за ноги. Закрытые двери теряются в легкой дымке. И я знаю, что нет смысла их открывать: там, за ними, я не найду никакой помощи. Мне нужно выбраться из этого коридора, вот только я не могу, потому что он становится все длиннее и длиннее, погружаясь в темноту, все еще окутанный этим густым белым туманом…      

 

 

   И тут я внезапно понимаю, что здесь не одна. Со мной Джесс, и он держит меня за руку. Не знаю, что прогоняет мой страх: тепло его пальцев или его добрая улыбка, но ко мне вдруг приходит уверенность, что все будет хорошо.       

 

   По крайней мере, пока не выясняется, что Джессу о выходе из этого коридора известно не больше, чем мне. И теперь даже ощущение его ладони, сжимающей мою, не помогает побороть растущую во мне панику.       

 

 

   Хотя постойте‑ ка. К нам кто‑ то приближается. Сквозь туман шагает высокая фигура. Мое неистово бьющееся сердце (его стук – единственное, что я слышу в этом мертвом месте за исключением моего же дыхания) немного затихает. Помощь. Наконец‑ то спасение.       

 

   Вот только когда туман расступается и я вижу лицо возникшего перед нами человека, мое сердце начинает колотиться еще громче. Ведь я знаю, что он нам не поможет. Я знаю, что он и пальцем не пошевелит.       

 

   Только посмеется над нами.       

 

 

   А в следующее мгновение я снова одна, только на этот раз пол подо мной проваливается, двери вокруг исчезают, и я падаю в такую глубокую пропасть, что не вижу ее дна. Туман клубится, рассеивается и заполняет пространство вокруг с явным намерением забрать меня с собой. Я размахиваю руками, неистово пытаясь замедлить падение, ухватиться за какой‑ нибудь выступ, хоть за что‑ нибудь.       

 

 

   Но увы, вокруг пустота. А в следующее мгновение невидимая рука подталкивает меня.       

 

   И я падаю.       

 

 

   Глава 1       

 

– Так‑ так‑ так, – услышала я за спиной низкий мужской голос. – Неужто это Сюзанна Саймон?

 

Слушайте, врать не буду. Когда со мной заговаривает симпатичный парень – а, судя по голосу, парень был просто загляденье; это слышалось в самоуверенности, с которой он произнес свое «Так‑ так‑ так», и в ласковых нотках в моем имени, – я обращаю на него внимание. Ничего не могу с собой поделать. В конце концов, я обыкновенная шестнадцатилетняя девушка. Мой мир не может целиком и полностью быть сосредоточенным на узорах на новеньком танкини от Лилли Пулитцер и каких‑ то там инновациях, которые Бобби Браун внедрил в мир стойких карандашей для губ.

 

 

Так что признаю: даже несмотря на наличие у меня парня – хотя назвать его моим парнем было бы слегка оптимистично, – когда я обернулась, чтобы увидеть заговорившего со мной красавчика, я слегка отбросила волосы назад. А почему бы и нет? Я имею в виду, с учетом всех тех средств для укладки, что я вылила на них, памятуя о первом дне в одиннадцатом классе – не говоря уже о тумане с моря, который постоянно превращал мою прическу в кудрявый хаос, – мои волосы выглядели просто исключительно.

 

Вот только когда я отбросила свою каштановую гриву за плечо и обернулась, то обнаружила, что очаровашка, который произнес мое имя, не входит в число моих фаворитов.

 

 

На самом деле у меня, можно сказать, была причина до смерти его бояться.

 

Наверное, он прочел страх в моих глазах – на которые я утром старательно нанесла новехонькую комбинацию теней под названием «Дымка мокко», – поскольку широкая улыбка, озарившая его красивое лицо, вышла слегка кривоватой.

 

 

– Сьюз, я тут, понимаешь ли, нервничаю из‑ за первого дня в новой школе, а ты даже не хочешь со мной поздороваться? – упрекнул он меня. Даже туману не удалось приглушить блики солнца, сияющие в его темных кудрях, уложенных в творческом беспорядке. – Разве так себя ведут со старым приятелем?

 

Я продолжала пялиться на него во все глаза, не способная выдавить ни слова. Трудно, знаете ли, что‑ то сказать, когда во рту у вас сухо, как… ну, внутри кирпичей‑ сырцов, из которых было возведено здание прямо перед нами.

 

Что ему здесь понадобилось? Что ему здесь понадобилось?!

 

 

Проблема заключалась в том, что я не могла сорваться и с криками убежать от него, как мне захотелось в первую же минуту. Люди обычно начинают сплетничать, увидев, как одетые с иголочки девушки вроде меня с визгом улепетывают от семнадцатилетних школьников. До сих пор я умудрялась сохранять свой необычный талант в тайне от своих одноклассников и не собиралась все профукать сейчас, даже если у меня душа ушла – и поверьте мне, она ушла – в пятки.

 

И все же, пусть я не могла убежать от него с криками ужаса, я уж точно могла негодующе хмыкнуть и пройти мимо, не сказав ни слова, понадеявшись, что он не распознает откровенную панику, которую я скрывала за негодованием.

 

 

Не знаю, почувствовал он мой страх или нет. Но ему точно не понравилось, что я включила примадонну. В тот момент, когда я пыталась проскользнуть мимо, он просто взял и схватил меня за плечо, впившись пальцами в кожу.

 

Я, конечно, могла вырваться и отметелить его. Звание «Девушки, которая, вероятнее всего, порвет вас как тузик грелку» в моей старой школе в Бруклине, знаете ли, давали не за красивые глаза.

 

 

Но мне хотелось начать этот год как надо: с «Дымкой мокко» и в новых черных капри от «Клуба Монако» (в пару к которым шла розовая шелковая двойка, найденная мной за бесценок в стоке «Бенеттона» в Пасифик Гроув), – а не дракой. И что бы подумали мои друзья и одноклассники – а учитывая, что они мельтешили туда‑ сюда мимо нас, периодически бросая привычное «Привет, Сьюз» и делая комплименты моему чрезвычайно элегантному ансамблю, то им неминуемо стало бы известно обо всем, – если бы я ни с того ни с сего начала лупить новичка?

 

Помимо этого не стоило забывать, что если я его стукну, он – я ни капли в этом не сомневалась – попытается пнуть меня в ответ.

 

 

Каким‑ то чудом я смогла совладать со своим голосом и, понадеявшись, что мой визави не заметит, как тот дрожит, процедила:

 

– Отпусти мою руку.

 

– Сьюз, что с тобой? – спросил он, все еще улыбаясь, однако теперь в этой улыбке и в его голосе мне чудилась лукавая ухмылка. – Ты как будто не сильно рада меня видеть.

 

 

– Ты все еще держишь меня за руку, – напомнила я. Сквозь тонкий шелк я чувствовала холод в том месте, где его пальцы сжимали мое плечо – похоже, помимо сверхъестественной силы в его жилах текла совершенно холодная кровь.

 

Он разжал хватку.

 

– Слушай, мне очень жаль. В смысле, по поводу того, как все обернулось в предыдущую нашу встречу.

 

 

В предыдущую нашу встречу. Я в мгновение ока мысленно перенеслась в длинный коридор – тот самый, который часто являлся мне во снах. С дверями, ведущими неизвестно куда, он походил на обычный коридор в гостинице или офисном здании… вот только его не сыскать было ни в одной гостинице и ни в одном офисном здании, известном человечеству. Он даже существовал не в нашем измерении.

 

А Пол стоял там, зная, что мы с Джессом понятия не имеем, как оттуда выбраться, и смеялся. Просто смеялся, словно тот факт, что если я не вернусь как можно скорее в нашу вселенную, то умру, а Джесс навечно застрянет в том коридоре, был всего лишь очень смешным анекдотом. У меня в ушах все еще звенел хохот Пола. Он продолжал и продолжал смеяться… до тех самых пор, пока Джесс не впечатал кулак в его лицо.

 

 

Я никак не могла до конца осознать, что все это происходит на самом деле. Что сейчас совершенно обыкновенное сентябрьское утро в Кармеле, штат Калифорния, – а это означало, само собой, плотный слой тумана, повисший вокруг нас, который вскоре растает, явив нам безоблачное синее небо и золотое солнце, – и я стою здесь, в крытом переходе Академии при миссии имени Хуниперо Серра, лицом к лицу с человеком, который неделями преследовал меня в ночных кошмарах.

 

Вот только это не было страшным сном. Я не спала. Я знала, что не сплю, потому что мне бы ни за что не приснились мои друзья Ки‑ Ки и Адам, которые прошли мимо, пока я противостояла монстру из прошлого, и бросили: «Привет, Сьюз», – так спокойно, будто… ну, будто это просто был первый школьный день после летних каникул.

 

 

– Ты имеешь в виду ту часть, где пытался меня убить? – прохрипела я, убедившись, что Ки‑ Ки с Адамом вне зоны слышимости. И на сей раз осознавая, что Пол услышал, как дрожит мой голос. Я поняла это по смущению, отразившемуся на его лице… хотя, возможно, все дело было в моем обвинении. Так или иначе, он взъерошил свои кудри широкой загорелой ладонью, показав, насколько взволнован.

 

– Я вовсе и не думал тебя убивать, Сьюз, – отозвался Пол, и я расслышала в его голосе нотки боли.

 

 

Я от души рассмеялась. Не удержалась. У меня в горле застрял комок, но я все равно засмеялась и ответила:

 

– О, ну конечно.

 

– Я серьезно, Сьюз, – настаивал Пол. – Все было совсем не так. Я просто… понимаешь, мне тяжело даются потери.

 

Я уставилась на него во все глаза. Что бы там Пол себе не выдумывал, он действительно пытался меня убить. Но что еще хуже, он сделал все возможное, чтобы избавиться от Джесса, поступив при этом ужасно подло и коварно. А теперь он пытался замять случившееся, списав все на неспортивное поведение?

 

 

– Не понимаю, – покачала я головой. – Какие потери? Ты ничего не потерял.

 

– Разве, Сьюз? – Пол посмотрел мне прямо в глаза. Его голос звучал точно так же, как тот, что я слышала снова и снова в своих снах – когда Пол хохотал над моими попытками найти выход из погруженного во тьму, устланного туманом коридора, в обоих концах которого меня поджидала черная бездна, ведущая в абсолютное ничто, на краю которой я зависала, опасно балансируя, прежде чем в следующую секунду проснуться. В голосе Пола слышалось столько скрытого смысла…

 

Вот только я понятия не имела, что именно он скрывал или на что намекал. Все, что я знала, – так это то, что этот парень до чертиков меня пугал.

 

 

– Сьюз, – начал он с улыбкой. Улыбаясь, – и даже, наверное, когда хмурился, – он выглядел как модель нижнего белья «Кельвин Кляйн». И не только из‑ за лица. В конце концов я же видела его в одних плавках. – Слушай, ну не будь ты такой. Начался новый учебный год. Мы не могли бы начать все с начала?

 

– Нет, – отрезала я, радуясь, что на этот раз мой голос не дрогнул. – Не могли бы. Вообще‑ то ты… лучше бы тебе держаться от меня подальше.

 

 

Его это, кажется, насмешило.

 

– А то что? – поинтересовался он с очередной улыбочкой из своего арсенала, обнажившей ровный ряд белоснежных зубов – улыбкой политика, вдруг поняла я.

 

– А то пожалеешь, – пригрозила я. Мой голос опять задрожал.

 

– Ох! – Его глаза расширились в притворном ужасе. – Натравишь на меня своего парня?

 

 

На его месте я бы так не шутила. Джесс мог и убить Пола – и, наверное, так и сделал бы, если бы вдруг узнал, что тот вернулся. Вот только одно «но»: Джесс, как ни крути, технически не был моим парнем, так что защищать меня от всяких отморозков вроде того, что стоял передо мной, не совсем его забота.

 

Должно быть, по выражению моего лица Пол понял, что не все так радужно в королевстве Сьюз и Джесса, поскольку рассмеялся и протянул:

 

– Вон оно что. Ну, знаешь, я никогда не считал, что Джесс – твой тип. Тебе нужен кто‑ то чуть менее…

 

 

Закончить предложение ему так и не представилось шанса, потому что в этот момент Ки‑ Ки, хвостиком плетущаяся за Адамом, который направлялся к своему шкафчику, – хотя вчера вечером мы с ней торжественно поклялись друг другу по телефону, что ни в коем случае не начнем новый учебный год с беганья за мальчиками, – вернулась к нам, не спуская пристального взгляда с парня, стоящего так близко ко мне.

 

 

– Сьюз, – вежливо привлекла она мое внимание. В отличие от меня, Ки‑ Ки провела лето, подрабатывая в некоммерческом секторе, так что заработала недостаточно для того, чтобы позаботиться об обновлении гардероба и косметике перед началом учебного года. Не то чтобы она когда‑ нибудь тратила деньги на что‑ то столь легкомысленное, как косметика. Наверное, в этом были свои плюсы, поскольку, будучи альбиноской, она не могла как ни в чем не бывало подойти к витрине «M. A. C. » в любом торговом центре и оставить там все деньги, как самая обычная девчонка, – ей приходилось заказывать для себя специальную косметику.

 

– Как зовут твоего друга? – поинтересовалась Ки‑ Ки.

 

 

У меня как‑ то не было желания знакомить их. В действительности я всерьез задумалась, не отправиться ли мне в кабинет администрации и не спросить ли, чем они там думали, когда согласились принять подобного парня во вполне неплохую, как я когда‑ то считала, школу.

 

Но Пол протянул Ки‑ Ки свою крутую сильную руку и с улыбкой, которую я в свое время находила обезоруживающей, хотя сейчас у меня от нее побежал мороз по коже, сказал:

 

– Привет, я Пол. Пол Слейтер. Приятно познакомиться.

 

 

Пол Слейтер. Это имя не из тех, что должны вселять ужас в сердца юных дев, а? Я имею в виду, оно звучит достаточно безобидно. «Привет, я Пол Слейтер ». В этой фразе не было ничего такого, что предупредило бы Ки‑ Ки об истинном положении вещей: Пол Слейтер был психом, манипулирующим людьми, с ледышкой вместо сердца.

 

Нет, Ки‑ Ки ни о чем подобном даже не догадалась. Потому что я, само собой, ничего ей не рассказывала. Я никому ничего не рассказывала.

 

Господи, ну и дура!

 

 

Даже если Ки‑ Ки нашла пальцы Пола чуть более холодными, чем ей нравилось, она не подала вида.

 

– Ки‑ Ки Уэбб, – ответила она, тряся его руку в типичной для нее деловой манере. – Должно быть, ты новенький в школе, потому что я тебя раньше здесь не видела.

 

Пол поморгал, привлекая внимание к своим ресницам, которые были довольно длинными, как для парня. Они выглядели очень тяжелыми, казалось, их не так‑ то просто поднимать. У моего сводного брата Джейка были очень похожие по виду ресницы, вот только ему они просто придавали сонный вид. Пол же с такими ресницами выглядел, скорее, как сексуальная рок‑ звезда. Я с беспокойством перевела взгляд на Ки‑ Ки. Она была одним из самых здравомыслящих людей, что я знала, но разве может у человека действительно быть иммунитет от сексуальных рок‑ звезд?

 

 

– Мой первый день, – кивнул Пол, снова широко улыбнувшись. – Но мне повезло, оказалось, что я уже знаком с мисс Саймон.

 

– Какой счастливый случай! – отозвалась Ки‑ Ки, которая, будучи редактором школьной газеты, любила бросаться громкими фразами. Ее белые брови немного приподнялись. – Ты раньше ходил в старую школу Сьюз?

 

– Нет, это не так, – вмешалась я. – Слушай, нам лучше поспешить в класс, иначе можем нарваться на неприятности…

 

 

Но Пола мысль о том, что можно нарваться на неприятности, совершенно не взволновала. Вероятно, потому, что Пол обычно сам создавал проблемы для других.

 

– У нас со Сьюз летом был роман, – сообщил он Ки‑ Ки, чьи фиалковые глаза широко раскрылись за линзами очков от подобных новостей.

 

– Роман? – повторила она.

 

– Не было никакого романа, – поторопилась я ее убедить. – Поверь мне. Вообще ни намека на роман.

 

 

Глаза Ки‑ Ки расширились еще больше. Ясно как день – она мне не поверила. Да и с чего бы ей это делать? Да, мы с ней были лучшими подругами. Но была ли я хоть раз абсолютно честна с ней? Нет. И она явно это осознавала.

 

– О, так вы, ребята, расстались? – выразительно спросила она.

 

– Мы не расставались, – ответил Пол, послав Ки‑ Ки очередную таинственную хитрую улыбочку.

 

 

«Да потому что мы никогда и не встречались! – хотелось завопить мне. – Думаешь, я бы пошла на свидание с ним? Он не такой, как тебе кажется, Ки‑ Ки! Он выглядит, как человек, но под этим привлекательным фасадом скрывается… скрывается…»

 

Ну, я и сама не знала, кто именно там скрывался.

 

С другой стороны, а кем это делало меня? Ведь у нас с Полом было гораздо больше общего, чем я готова была признаться даже самой себе.

 

 

Даже если бы мне хватило духу озвучить что‑ нибудь из этого перед ним, то шанса мне так и не представилось, потому что внезапно рядом с нами прозвучал строгий голос:

 

– Мисс Саймон! Мисс Уэбб! Разве вам не следует быть на уроке?

 

Сестра Эрнестина, – трехмесячное отсутствие которой в моей жизни не сделало ее ни на йоту менее пугающей с этой ее внушительной грудью и еще более внушительным распятием на ней, – спикировала на нас, широкие черные рукава ее рясы развевались позади нее, словно крылья.

 

– Ступайте, – недовольно проворчала она, махнув рукой в направлении наших шкафчиков, встроенных в глинобитные стены вдоль всего внутреннего двора. – Вы опоздаете на первый урок.

 

 

Мы и пошли… Вот только, к сожалению, Пол последовал за нами по пятам.

 

– Мы со Сьюз давние знакомые, – обратился он к Ки‑ Ки, пока мы шли по крытому переходу к моему шкафчику. – Встретились в курортном комплексе «Пеббл‑ Бич».

 

Я поглядывала на Пола, набирая код на замке шкафчика. Мне все еще не верилось, что это происходит на самом деле. Я правда не могла поверить. Что Полу здесь понадобилось? Зачем он перевелся в мою школу, превратив мою жизнь – из которой, как я надеялась, я раз и навсегда его выкинула – в натуральный реальный кошмар?

 

 

Мне и не хотелось этого знать. Какие бы цели Пол ни преследовал, мне это было не интересно. Я просто хотела сбежать от него, спрятаться в классе или еще где‑ нибудь, где угодно… лишь бы подальше от него.

 

– Что ж, – перебила я его, с грохотом захлопнув дверцу шкафчика. Я толком не осознавала, что делаю, не глядя засунув руку внутрь и вытащив первые попавшиеся учебники. – Нам пора. Нужно бежать в наш кабинет.

 

 

Пол опустил взгляд на книжки, которые я крепко прижала к груди, словно щит, будто они могли уберечь меня – нас – от того, что он мне уготовил. А я не сомневалась, что у него было что‑ то на уме.

 

– Там ты их не найдешь, – сказал Пол, загадочно кивнув на мои учебники.

 

Я понять не могла, о чем он. Да и не желала понимать. Мне хотелось лишь одного – унести отсюда ноги и как можно быстрее. Ки‑ Ки по‑ прежнему стояла рядом со мной, в замешательстве переводя взгляд с моего лица на Пола и обратно. И я знала, что в любую секунду она начнет задавать вопросы. Вопросы, на которые я не смела дать ответ… потому что она бы мне ни за что не поверила бы, даже попытайся я выложить всю правду.

 

 

И все же, хотя я не хотела ничего знать, я вдруг поняла, что с моих губ слетел вопрос:

 

– Что я там не найду?

 

– Ответы, которые ты ищешь. – Пол пристально посмотрел мне в глаза. – Почему именно ты стала избранной. И что ты такое на самом деле.

 

На этот раз мне не пришлось уточнять, что он имеет в виду. Я прекрасно все поняла, как будто он произнес это вслух. Речь шла о даре, которым мы оба владели. Том самом, которым Пол, судя по всему, управлял гораздо лучше меня – и в котором он, похоже, гораздо больше смыслил.

 

 

Ки‑ Ки уставилась на нас, будто мы разговаривали на иностранном языке, а Пол мягко продолжил:

 

– Ты узнаешь, где меня искать, когда будешь готова услышать правду о том, что ты такое. Потому что я буду здесь, рядом.

 

А потом он просто ушел, будто не замечая дружных девичьих вздохов, которые издавали мои одноклассницы, пока он с грацией пантеры удалялся от нас по коридору.

 

Ки‑ Ки перевела на меня озадаченный взгляд. Ее фиалковые глаза за линзами очков все еще оставались широко распахнутыми от изумления.

 

– Что этот парень тут вообще заливал? – потребовала она немедленного ответа. – И кто, черт возьми, такой Джесс?

 

   Глава 2       

 

Конечно же, я ничего не могла ей рассказать. Я ни с кем не могла поделиться историей о Джессе, потому что, ну правда, кто бы мне поверил? У меня был лишь один знакомый – во всяком случае, один живой знакомый, – который знал всю правду о людях вроде меня и Пола, и то только потому, что был одним из нас. И усевшись чуть позже перед его столом из красного дерева, я не сдержалась и застонала.

 

– Как это могло произойти?

 

 

Отец Доминик, директор Академии при миссии Хуниперо Серра, сидел за своим огромным столом со снисходительным выражением лица, которое очень шло образу святого отца, выглядящего, если верить слухам, с каждым прошедшим годом все лучше и лучше. В свои без малого шестьдесят пять он был похож на седовласого Адониса в очках.

 

А еще в его глазах плескалось огромное раскаяние.

 

– Сюзанна, мне жаль. Я так замотался с подготовкой к новому учебному году – не говоря уже о предстоящем в эти выходные фестивале отца Серра, – что у меня руки не дошли посмотреть списки на прием новых учеников. – Он покачал своей аккуратно подстриженной седой головой. – Мне очень, очень жаль.

 

 

Я скривилась. Ему жаль. Ему жаль? А что насчет меня? Это не ему предстояло сидеть на уроке вместе с Полом Слейтером. Вообще‑ то даже на двух уроках: на классном часе и истории США. Целых два часа в день мне нужно было сидеть там и смотреть на человека, который пытался избавиться от моего парня и бросил меня умирать. И это я молчу об утренних линейках и ланче. Вот вам, пожалуйста, еще один час!

 

 

– Хотя, если честно, я не знаю, что мог бы сделать, – продолжил он, просматривая документы Пола, – чтобы помешать его приему. Результаты его контрольных, его оценки, характеристики преподавателей… все выше всяких похвал. Мне жаль это говорить, но на бумаге Пол Слейтер выглядит гораздо более прилежным учеником, чем ты, когда пришла в нашу школу.

 

 

– Вы не можете ничего понять о моральных качествах человека по результатам контрольных, – возразила я. У меня небольшой пунктик по этому поводу, поскольку мои собственные оценки были довольно посредственными, из‑ за чего академия при миссии восемь месяцев назад не сразу согласилась меня принять, когда мама объявила, что мы переезжаем в Калифорнию, чтобы она смогла выйти замуж за Энди Аккермана, мужчину ее мечты, а теперь и моего отчима.

 

 

– Не могу, – согласился отец Доминик, устало сняв очки и начав протирать их подолом черной сутаны. Я вдруг заметила темные круги у него под глазами. – Да, не могу. – Отец Дом с тяжелым вздохом водрузил очки обратно на свой идеальный орлиный нос. – Сюзанна, ты точно уверена, что мотивы этого мальчика хоть на йоту бесчестны? Возможно, Пол просто ищет помощи. Вполне вероятно, что при правильном руководстве он сможет осознать свои ошибки…

 

– Ну да, отец Дом, – саркастично отозвалась я, – и, возможно, в этом году меня выберут королевой школьного бала.

 

 

Отец Доминик послал мне неодобрительный взгляд. В отличие от меня, он всегда верил в лучшее в людях, по крайней мере до тех пор, пока их последующее поведение не доказывало, что его суждения о присущей им доброте в корне не верны. Можно было бы предположить, что в случае с Полом Слейтером он уже достаточно увидел, чтобы сделать верное заключение об этом парне, но, очевидно, этого было мало.

 

 

– Я буду полагать, что Пол пришел сюда, в академию при миссии, потому что хочет учиться, до тех пор пока не увижу что‑ либо, доказывающее обратное, – заявил отец Ди. – И под учебой я понимаю не только программу одиннадцатого класса, Сюзанна, а и то, чему можем научить его мы с тобой. Давай надеяться на то, что Пол сожалеет о своих прошлых поступках и искренне хочет загладить вину. Я верю, что он здесь для того, чтобы начать все сначала, так же, как это сделала ты в прошлом году, если ты еще помнишь об этом. И наш долг, как сострадательных людей, помочь ему в этом. Пока мы не убедимся в обратном, мне кажется, нам стоит вспомнить о презумпции невиновности.

 

По‑ моему, хуже плана я в жизни не слышала. Но у меня на самом деле не было доказательств того, что Пол действительно появился здесь, чтобы доставить нам неприятности. Ну, во всяком случае, пока не было.

 

 

– Ну ладно. – Отец Ди закрыл папку с документами Пола и откинулся в кресле. – Мы не виделись несколько недель. Как у тебя дела, Сюзанна? И как Джесс?

 

Я почувствовала, как к щекам приливает краска. Да, дела обстояли плачевно, если при простом упоминании Джесса я тут же краснела, но уж как есть.

 

– Э‑ э, прекрасно, – промямлила я, надеясь, что отец Дом не заметит моих полыхающих щек.

 

 

– Хорошо. – Падре поправил очки на носу и рассеянно посмотрел на книжный шкаф. – Он упоминал, что хотел одолжить одну книгу… А, вот она. – Отец Дом опустил мне в руки огромный – должно быть, он весил не меньше пяти килограммов – фолиант в кожаном переплете. – «Критическая теория со времен Платона»[1], – с улыбкой пояснил падре. – Джессу должно понравиться.

 

Я и не сомневалась. Джессу нравились самые нудные книги, известные человечеству. Вероятно, поэтому он и не отвечал на мои чувства. Ну то есть не отвечал так, как мне хотелось. Потому что я была недостаточно занудной.

 

 

– Очень хорошо, – рассеянно произнес отец Ди. Голова у него явно была занята кучей дел. Приезд архиепископа всегда повергал его в панику, и, судя по тому, что я видела, этот визит, приуроченный к фестивалю отца Серра, которого ряд организаций безуспешно пытались причислить к лику святых, обещал стать огромной занозой в заднице.

 

– Давай пока понаблюдаем за нашим юным другом мистером Слейтером, – предложил отец Дом, – и посмотрим, как пойдут дела. Он вполне может остепениться, Сюзанна, следуя строгому распорядку, который мы можем предложить ему здесь, в академии.

 

 

Я фыркнула. Не смогла удержаться. Серьезно, отец Ди понятия не имел, с кем имеет дело.

 

– А если нет?

 

– Ну, будем решать проблемы по мере их поступления. А теперь иди. Ты же не хочешь потратить весь обеденный перерыв на разговоры со мной.



  

© helpiks.su При использовании или копировании материалов прямая ссылка на сайт обязательна.