|
|||
Предисловие 18 страница⇐ ПредыдущаяСтр 18 из 18 корва (bskor ba) 55 Кришначарья 19 кумбхака 23, 26, 31, 32, 149, 152-154, 401, 404, 414 кхатванга (kha twang ga) 250 кхорло (’khor lo) 295 кьянгма (rkyang та) 24, 33, 36, 202, 246-248, 393 лалана 392, 393 Ламдре Лобшед (lam ’bras slob bshad) 19 Лонгде 390 Лонгчен Ньинтиг (klong chen snying thig) 19 Лонгшед (long shad) 89 Лунг po Салва (rlung ro gsal ba) 53 лунгсанг (rlung bsang) 22, 55 майя (гта Ьуа) 295 Матсиендранатх 390 Маха-йога 392, 417 мече (те Ice) 107 мудра 37, 40, 68, 270, 272, 286, 356 Нагпопа (nag ро ра) 19 нади 392, 399, 412 налджор (rnal 'byor) 21 наули 408 наули мадхьяма 408 нгел (rngel) 107 Нгондзог Гьялпо (mngon rdzogs rgyal ро) 9, 13 норбу (nor bu) 250 нуппа (rngub ра) 71 ньева (тпуе Ьа) 89 ньонгва (rmyong ba) 89 Падмасамбхава 9, 11, 21, 42, 43, 376, 410, 417 пема барва (pad та 'bar ba) 341 пема беппа (pad та 'bebs ра) 341 пема гьепа (pad та dgyed ра) 341 пема дингва (pad та Iding ba) 341 пема трилва (pad та : phril ba) 341 пема чилва (pad та 'khyil ba) 341 пема чугпа (pad та 'khyugs ра) 341 пенпа ('phen ра) 71 поза ваджра 29, 31, 53, 54, 149, 150, 344, 346, 348, 350, 352, 354, 356, 358 поза Вайрочаны 29, 31, 53, 54, 105, 149, 150 праджня пугрон (phug гоп) 250 пулва ('phul ba) 55 пунгкор (dpung skor) 89 пурбу (phur bu) 158 Путон (bu ston) 19 раджас 393 ралдри (ral gri) 295 расана 392, 393 рома (го та) 24, 33, 36, 202, 246, 247, 248, 393 рубал (rus sbal) 107 Сабмо Джорва Жиден (zab то sbyor ba bzhi Idan) 149 самана 379, 396 Санглунг Умар Джугпей Таб (gsang rlung dbu mar ’jug pa'i thabs) 199 саттва 393 сенге (sengge) 204 силва (gsil ba) 55 таг (stag) 250 Таранатха 19 Тенгьюр (bstan ’gyur) 11 теньи намжи (de nyid mam bzhi) 105 ~ тигле (thig le) 23, 41, 346, 347, 363, 364, 375, 392, 411-415 тонгра (stong ra) 23 тонгшол (thonggshol) 107 триб (grib) 74, 75 Трисонг Децен (khri srong Ide'u btsan) 23 Трулкор ('phrul ykhor; 'khrul 'khor) 11, 13 туммо (gtum mo) 12, 14, 19, 23, 53 тунг (dung) 107 Угьен Тендзин (и rgyan bstan 'dzin) удана 379, 398 ума (dbu та) 24 упайя 24 Хеваджра 381 Хумкара 392 цадул (rtsa 'dul) 22, 55, 88, 100, 399, 400 цалунг (rtsa rlung) 48 цатонг чилва (rtsa stong 'khyil ba) цигжонг (tshigs sbyong) 22, 55 цогпу (tsogpu) 32, 35, 170, 230 цогчил (tsog skyil) 29, 30, 33, 35, 37, 39, 58, 98, 192, 222, 284, 291, 338, 339, 395 Цублунг Джорва Тругпа (rtsub rlung sbyor ba drug pa) 291 чагапа (cha ga ра) 250 чакра 23, 24, 25, 36, 247, 380, 407 Чангчуб Дордже (byang chub rdo rje) 9, 46, 201 чандали 391 ченбеп (mchan ybebs) 89 чи (khyi) чилва (skyil ba) 71, 103, 341 чоджунг (chos 'byung) 204 Шри Симха 37, 291, 292, 410 Юцра Ньингпо ig. yu sgra snying po) 13, 21, 42, 375, 376
1. Стр. 93. Рисунок (5): нужно положить пальцы рук на пальцы ног. 2. Стр. 95. Рисунок (3): наклон корпуса должен быть совсем не большой. 3. Стр. 95. Рисунок (5): нужно положить пальцы рук на пальцы ног. 4. Стр. 189. Рисунки (3) и (За-4): расстояние между стопами и кистями не должно изменяться, а должно быть одинаковым, таким же, как на картинке (3). 5. Стр. 207. Рисунок (2): руки вдоль тела, кисти вдоль боков и кисти должны стоять вертикально на ребрах. 6. Стр. 209. Рисунок (2): руки вдоль тела, кисти вдоль боков и кисти должны стоять вертикально на ребрах. 7. Стр. 239. Рисунок (2): ноги не должны быть выпрямлены, только немного разводим стопы по сравнению с рисунком (1), захватывая указательными пальцами большие пальцы ног. 8. Стр. 241. Рисунок (2): ноги не должны быть выпрямлены, только немного разводим стопы по сравнению с рисунком (1), захватывая указательными пальцами большие пальцы ног. 9. Стр. 279. Рисунки (3) и (4): расстояние между стопами и кистями не должно изменяться, а должно быть одинаковым, таким же, как на картинке (3). 10. Стр. 285. Рисунок (5а): позиция должна отличаться от той, что на рисунке (2), руки должны быть более свободны, локти не нужно удерживать под коленями.
Янтра-йога, буддийская параллель индуистской хатха-йоги, — это система практики, включающая в себя движения тела, дыхательные упражнения и визуализацию. Первоначально переданная махасиддхами Индии и Уддияны, ныне она присутствует в ануттара-тантрах всех школ тибетского буддизма, и чаще известна под тибетским названием трулкор, соответствующим санскритскому янтра. «Янтру “Единство солнца и луны”» (’Phrul ’khor nyi zla kha sbyor), которую в VIII веке великий учитель Пад- масамбхава устно передал Вайрочане, тибетскому переводчику и учителю Дзогчена, можно признать самой древней из всех систем янтры, а ее особенность заключается в том, что, помимо прочего, в ней присутствуют многочисленные позы, которые можно обнаружить и в классической традиции йоги. Чогьял Намкай Норбу, один из величайших современных учителей Дзогчена и Тантры, начал передавать эту глубокую йогу в семидесятых годах прошлого века и тогда же написал этот комментарий, который основан на устных объяснениях некоторых тибетских йогинов и сиддх двадцатого столетия. Исключительные наставления, содержащиеся в этой книге, будут полезны для всех западных практиков. www. e-puzzle. ru www. e-puzzle. ru
|
|||
|