Хелпикс

Главная

Контакты

Случайная статья





Предисловие 17 страница



194 Тиб. zhabs mkhal в данном случае читается как zhabs gyid.

195 Тиб. tsos 'bebs, т. е. падение только на ягодицы, а не на ноги.

196 Тиб. tsos 'bebs.

197 Seng gei rgya yis 'byung Inga'i khams/ rlung Inga cha snyoms 'grams 'khrugs sell bio rig khams dang shes pa gsall rtsal sbyong bogs 'don de dang mtshungs.

198 По-тибетски в коренном тексте— 'grams 'khrugs, два вида патологий, вызванных расстройством жизненных начал. Первый характеризуется болями в суставах и мышцах в любой части тела; второй — утратой любой из нейромышечных функций.

199 Тиб. tsog phyed du 'khrad pa.

200 rGod rgyas rlung Inga 'byung Inga snyoms! khyad par gyen rgyu'i rlung skyon sell don Inga dbang rtsa'i mthunus bskyed/ rtsal sbyong bogs 'don de bzhin no.

201 См. пользу позы льва.

202 Chos ’byung rgya у is sgal rgyungs dang/ don snod yan lag ’chu rgyus tshigs/ rlung Ingai skyon sel stobs rtsal rgyas/ rtsal sbyong bogs ’don de dang 5dra,.

203 Семь ветвей этой пранаямы: 1. медленный вдох; 2. открытая задержка; 3. направленная задержка; 4. закрытая задержка; 5. задержка с подтягиванием снизу; 6. быстрый выдох; 7. пустая задержка.

204 Длина пояса для медитации (sgom thag) измеряется следующим образом: вытянув руку, измерьте расстояние от центра тела до кончика большого пальца, а затем удвойте это расстояние. Он надевается через правое плечо и спускается вниз в место, где скрещиваются ноги, а затем под ягодицы.

205 См. примечание 129. Пояс помогает сделать позу устойчивой.

206 Тибетские названия первых четырех упомянутых чакр: bde chen gyi *khor hy longs spyod kyi *khor loy chos kyi *khor lo и sprul pa’i ’khor hy которые обычно имеют ветви или лепестки числом тридцать два, шестнадцать, восемь и шестьдесят четыре соответственно. Это соответствие пяти элементов пяти чакрам основано на методе, практиковавшемся Угьен Тендзином и принадлежащем традции другпа кагью; однако есть также другие способы выполнения визуализации. Например, в ’Phrul ’khor nyi zla kha sbyor gyi zin bris phyogs btus («Собрание записей по Янтре единства солнца и луны» Чогьяла Намкая Норбу, неопубликованная рукопись) автор приводит объяснение, данное Гьюрмедом Дордже, сыном Адзома Другпа, согласно которому соответствие элементов пяти чакрам выглядит следующим образом: вода, белый, голова; огонь, красный, горло; пространство, синий, сердце; земля, желтый, пупок; воздух, зеленый, основание туловища. См. приложение второе «О чакрах».

207 Пребывая в открытой задержке и чувствуя, что воздух частично израсходовался.

208 Держа спину прямой, как если бы вы насыпали зерно в почти полный мешок. Это помогает уравновесить силу двух кармических пран, солнечной и лунной.

209 Все это вы выполняете, продолжая сосредоточиваться на синей сфере ниже пупка. На данном этапе если хотите, можете выдохнуть, несколько раз сменить воздух, и повторять упражнение, пока не дойдете до жил или фазы направленной задержки.

210 Особенно на уровне почек. Чем больше вы толкаете вниз, тем больше вытягиваете туловище вверх, втягивая бока.

211 В этой и всех последующих фазах рекомендуется сменить воздух и повторить упражнение несколько раз.

212 Тиб. *og nas gyen du ’dren, энергичное подтягивание анального сфинктера.

213 Когда вы сосредоточиваетесь на зеленой сфере, больше не нужно думать о синей сфере, которую вы визуализировали ранее. В этот момент можно сменить воздух и начать сначала.

214 Т. е. повторив предыдущие фазы несколько раз.

215 В этой фазе сосредоточение выполняется исключительно на красной сфере. Смените воздух и повторите.

216 Следуйте тем же наставлениям, что и в предыдущей фазе.

217 Тиб. rlung gi rnal ’byor. Знак реализации этой практики проявляется главным образом в виде контроля над пятью элементами.

218 С как можно более прямой спиной.

219 Тиб. srid zhii dwangs bcudt буквально — чистая сущность сансары и нирваны, т. е. тонкая чистота пяти элементов.

220 По-тибетски соответственно tshe, dbang и bkrag mdangs.

221 Так же, как в практикуемой в Хатха-йоге технике наули, но с за

держкой дыхания.

222 Эти наставления, которых нет в коренном тексте, были устно получены автором от его дяди по отцовской линии, сиддхи Угьена Тендзина. В конце всегда следует выполнить быстрый выдох и пребывать пустым в созерцании за пределами мыслей.

223 Тиб. dbu та thad kar ’dzugs, так же, как в наули мадхъяма в Хатха- йоге.

224 Тиб. bde drod nyams snang.

225 Тиб. skyil *bebs.

226 Тиб. tsog ’bebs. Обычно можно выполнять несколько бепов на одной задержке.

227 Cha ga ра yi rgyas dgang bas/ sked ’khor bshal 'phyes rgyu long ’grams! me thur khyab byed rlung skyon sel/ rtsal sbyong bogs ’don de bzhin no.

228 См. примечание 178.

229 Phug ron rgya yis ro stod phrag/ bad kan brang tsha grang rlung rigs/ gyen rgyu khyab byed rlung skyon sell rtsal sbyong bogs ydon de dang mtshungs.

230 Тиб. grang rlung, вызванный ослаблением желудочного огня в сочетании с жизненным началом ветра и характеризующийся трудностями с пищеварением, чувством распирания желудка, а также болями в бедрах.

231 Тиб. tsos 'bebs.

232 В данном случае с соединенными ладонями.

233 Тиб. tsog 'khrad kyis 'bebs.

234 Тиб. mdun du 'gril te 'bebs.

235 Kha twang ga'i rgyas 'byung Inga'i khams/ rlung Inga cha snyoms me drod gso/ lhag par gyen rgyu'i rlung skyon sell rtsal 'don bogs 'don de bzhin no.

236 Тиб. 'khrad 'bebs.

237 Тиб. 'khrad 'bebs.

238 sTag bzhin 'phyo bas sgal rgyungs tshigs! yan lag 'chu ba bshal 'khums rengsl rgyu long pho skran me nyams sell rtsal sbyong bogs 'don de dang 'dra.

239 Тиб. yid bzhin nor bu, мифическая драгоценность, которая символизирует исполнение всех желаний.

240 Nor bu'i rgya yis 'byung ba Inga, / rlung Inga 'du khams mi snyomspa'il nyes pa кип sel nus stobs bskyed/ rtsal sbyong bogs 'don de dang mnyam.

241 По-тибетски соответственно khams dkar и khams dmar.

242 Тиб. dwangs ma'i khams drug: dwangs ma, khrag, sha, tshil, rus rkang, khu ba.

243 Шесть применений этой пранаямы, тиб. rtsub rlung sbyor ba drug pa: 1. грубый вдох; 2. направленная задержка; 3. закрытая задержка; 4. задержка со втягиванием; 5. быстрый выдох с ХА; 6. пустая задержка.

244 В качестве альтернативы можно поставить стопы на пол, скрестив ноги, колени подняты, пояс для медитации обхватывает колени.

245 Шри Симха, учитель Падмасамбхавы и Вайрочаны, — один из главных учителей линии передачи Дзогчен.

246 Очень мягкий беп (в данном случае — tsog 'bebs) с разведением рук в стороны.

247 Т. е. под лодыжечные кости как в позе драгоценность.

248 Как объясняется в комментарии, фактически задержка выполняется на шесть счетов.

249 'Khor lo rgya yis sgal rgyungs tshigs/ yan lag 'chu rgyus bshal rengs 'khums/ sked 'khor khyab byed rlung skyon sel/ rtsal sbyong bogs 'don de bzhin no.

250 Тиб. khyung, санскр. гаруда — мифический орел.

251 Khyung rgyas sked mkhal sgal rgyungs tshigs/ yan lag dbang po’i skyon kun sellybyung khams rlung snyoms nus stobs bskyed/ rtsal sbyong bogs idon de dang mtshungs.

252 Т. е. пять органов чувств плюс ум (yid)г который считается шестым органом чувств.

253 См. примечание 248.

254 Меч мудрости (shes rab ral gri) является атрибутом Манджушри.

255 Термины mdun (вперед) и phyir (назад) в коренном тексте следует понимать как связанные с направлением головы.

256 Ral griyi rgya yis shes pa dwangs/ dbang rtsa kladpa’i nad rigs sellybyung Inga rlung snyoms ydu khams bde/ rtsal sbyong bogs ydon de bzhin no.

257 Что касается различных жизненных составляющих, см. пользу позы драгоценность.

258 Тиб. stong ydren.

259 Чтобы свести вместе лопатки.

260 sBal payi rgya yis sgal rgyungs tshigs/yan lag ychu rgyus nu mchin gzer/ smyo Ikugs rlung lngayi skyon mams sel/ rtsal sbyong bogs ydon de dang ydra.

261 Эти расстройства поддерживающей жизнь праны, обусловленные такими причинами, как испуг, сильное душевное страдание и т. д. обозначаются общим термином srog rlung, и вызывают также такие симптомы, как возбуждение и смятение ума, беспокойство, временная потеря сознания, затрудненное дыхание и бессонница. Относительно жизненного канала см. Введение.

262 rMa ЬуаЧ rgya yis don snod kyi/ dbang rtsai shugs bskyed ybyung khams Inga/ rlung Inga ykhrugs payi skyon kun sell rtsal sbyong bogs ydon de dang mtshungs.

263 См. пользу позы льва.

264 В коренном тексте bzhi payi skyil ydren stong исправлено на bzhi payi skyil ydren pa.

265 В коренном тексте начальная фаза полумесяца отсутствует.

266 В коренном тексте пламя, полумесяц, драгоценность и орел отсутствуют.

267 ВyPhrul ykhor nyi zla kha sbyor gyi zin bris phyogs btsus (Собрание записей no Янтре единства солнца и луны Чогьяла Намкая Норбу, неопубликованная рукопись) говорится, что Угьен Тендзин считал эти упражнения связанными, в частности, с практикой gTum то, принадлежащей Vai го snyan brgyud.

268 Тиб. pad та ’bar ba, pad та dgyed pa, pad ma 'khyil ba, pad ma Iding ba, pad ma 'phril ba, pad ma *bebs pa и pad ma ’khyugs pa соответственно связанные с dgang ba, gzhil ba, steng yog gi rlung kha sbyor du skyil ba, 'og rlung gyen 'dren gyi skyil ba, fdren pa, ’phen pa и rtsa stong du *khyil ba.

269 Тиб. rdo rje’i skyil krung или полная поза лотоса.

270 Для женщин — наоборот.

271 Тиб. tsos 'bebs.

272 Польза поз семи лотосов главным образом касается различных видов расстройств, связанных с энергетической сферой тела и ее трех составляющих: каналов, праны и тигле или семенной сущности. Их объяснения основаны на принципах тантрической физиологии, почему во многих случаях невозможно провести параллели с обычной патологией. По-тибетски эти расстройства соответственно называются rtsa dben ра, rlung dben ра и thig le dben pa. Слово dben pa, буквально — «пустой» или «отсутствующий», означает основную дисфункцию. Множество объяснений на этот счет можно найти в различных разделах Амритасиддхивритти ('Chi medgrub раЧ ’grelра) Амогхаваджры (примерно одиннадцатый век), тексте, входящем в собрание bsTan 'gyur, издание ISMEO, том 87 (RU), сс. 144-158.

273 rTsa khams zhar ba’i ’phrang sel bar/ pad ma *bar ba’i ’bebs la brtson/ rtsa dben ’khril rengs gas chad ’khums/ skyon kun sel zhing dbang po gsal/ khams dwangs rtsa mams las rung 'gyur.

274 Тиб. rtsa khams, буквально — «состояние или природа каналов». В ряде случаев приведенные ниже проблемы считаются поражающими не всю структуру нади, но скорее — некоторые второстепенные каналы.

275 Тиб. rtsa zhar ba. Амогхаваджра объясняет, что этот вид расстройства вызывается злоупотреблением сном, сексуальной активностью и алкоголем. Симптомы—потеря веса, зевота, плохой аппетит.

276 Тиб. rtsa dben ра, что означает, что циркуляция праны или крови и т. д. отсутствует в некоторых каналах.

277 Тиб. rtsa ’khril ba. Амогхаваджра объясняет, что этот вид расстройства вызывается питанием, в котором не сбалансированы горячие и холодные (в соответствии с тибетской медициной) свойства пищи. Симптомы вызывают, среди прочего, боли внизу живота и затрудненное дыхание.

278 Тиб. rtsa rengs ра. Амогхаваджра объясняет, что этот вид расстройства может вызываться обморожением, кошмарами и страхами. Симптомы включают обморок и застывший взгляд в пустое пространство.

279 Тиб. rtsa gas ра. Согласно Амогхаваджре этот вид расстройства может вызываться перееданием, растяжением желудочно-кишечного тракта и нарушением усвоения питательных веществ. Симптомы — резкие боли в животе, вздутие.

280 Тиб. rtsa chad ра. Амогхаваджра объясняет, что этот вид расстройства может провоцироваться травматическим растяжением, например, висением, поднятием тяжестей, переноской на плечах тяжелых грузов, усилием по натягиванию лука, другими чрезмерными нагрузками. Симптомами являются внезапные боли вообще и острые боли во время активности.

281 Тиб. rtsa ’khums ра. Согласно Амогхаваджре этот вид расстройства вызывается слишком долгим сохранением позы с поджатыми конечностями или слишком долгим сидением. Симптомы — неспособность пошевелить поджатыми конечностями во время сидения или неровная походка.

282 Thig le dben раЧ lphrang sel bar/ pad та dgyed pa. 4 sbyor bar brtson/ thig le dben nam tshigs la grams/ khong ydzags dbang med ychor ba sogs/ skyon kun sel zhing lus stobs bskyed/ sha mkhregs mdangs gsal bde ba rgyas.

283 Отсутствие тигле (thig le dben pa) относится к категории расстройств, связанных с тигле, или семенной сущностью. См. примечание 23.

284 Т. е. неспособность вырабатывать сперму у мужчин и яйцеклетки у женщин.

285 Тиб. thig le tshigs la grams pay что означает, что сущность физического тела или питательная сущность (dwangs та) не созревает должным образом и распространяется в суставы. Амогхаваджра объясняет, что этот вид расстройства может вызываться ленью и бездеятельностью, и что его характерным симптомом является опухание суставов.

286 Тиб. thig le khong du 'dzags pa. Амогхаваджра объясняет, что этот вид расстройства может вызываться чрезмерным физическим напряжением или истощением. Симптом — тусклый цвет лица.

Тиб. thig le dbang med du ychor ba. Амогхаваджра объясняет, что причины этого вида расстройства, такие как непроизвольная потеря семени, включают чрезмерное сексуальное возбуждение и активность, а также болезни и расстройства, происходящие от провокаций негативных энергий.

Тиб. skyil *bebs.

rLung khams rengs payi yphrang sel bar/ lus la rengs na pad ma 'khyil. «Блокировка праны» (rlung khams rengs pa) относится к общей категории «отсутствующей праны» (rlung dben ра). В этом отношении Амогхаваджра объясняет, что блокировка в теле внешней праны (phyi rlung lus la rengs pa) может вызываться неправильным выполнением дыхательных упражнений, в частности, несвоевременным выдохом после задержки воздуха, и что симптомами являются опухание и чрезмерная мягкость тканей.

Тиб. skyil ybebs. В момент выполнения бепа с разведением рук в стороны, следует раскрыть кулаки. Это касается всех упражнений этого вида.

rLung khams rengs payi yphrang sel bar/ rtsa la rengs na pad ma Iding.

Амогхаваджра объясняет, что «блокировка внутренней праны в каналах» (nang rlung rtsa la rengs pa) может вызываться чрезмерным криком или смехом, и что симптомами являются икота и зевота.

Тиб. skyil ybebs.

г Lung khams rengs payi yphrang sel bar/ sems la rengs na pad ma yphril.

Тиб. sems kyi gnas, т. e. в определенных каналах, связанных с легкими и сердцем и оказывающих прямое воздействие на ум. Амогхаваджра объясняет, что «блокировка тайной праны в уме» (gsang rlung sems la rengs pa) может вызываться сильным страданием, и что симптомами являются психическое возбуждение и рассредоточение мыслей.

В конце подтягивая их к телу, чтобы подготовиться к толчку. Тиб. tsos ybebs.

Это означает, что сам выдох может выполняться на один или два счета, после чего следует пустая задержка.

rLung khams rengs payi yphrang sel bar/ gnas su ma chud pa ma ybebs.

rLung khams rengs payi yphrang sel bar/ fkhrugs pa snyoms la pad ma ’khyugs.

303 В коренном тексте висящий лотос отсутствует.

304 Тиб. gsang ba mam ра gsum gyi yon tan, что относится к трем «тайным» аспектам тела, речи и ума.

305 Результат овладения энергией праны.

306 Тиб. ’byung ba Inga la thogs pa med pa, т. е. достижение объединения с внешими элементами. Например, благодаря объединению с элементом огонь, вы не можете в нем сгореть.

307 Тиб. bag la zha, это означает, что когда кармическая прана заключается в центральном канале, исчезает зависимость от обычного дыхания и обретается способность долгий период времени пребывать в кумбхаке.

308 Тиб. sgyu та Ita bu’i nyams.

309 Тиб. rdo rje Ita bu’i ting nge ’dzin, rdo rje или ваджра, символ нерушимости. Блаженство (bde ba), ясность (gsal ba) и безмыслие (mi rtog pa) — три главных переживания, связанных соответственно с аспектами тела, речи и ума.

310 Тиб. las su rung ba, буквально — полностью действенный или годный, в данном случае — в смысле полного созревания чудодейственных функций ца, лунг и тигле.

311 Тибетское выражение та tshogs, буквально—«собрание матерей», в данном контексте относится к дакини. См. примечание 165.

312 Тиб. dbang gsum, в данном случае также относится к ца, лунг и тигле.

313 Это не соответствует способу выполнения данного движения, которому учили автора.

314 Этих последних четырех пунктов нет в коренном тексте, который описывает лишь четырнадцать движений.

315 gZhan yang rlung khams dar ram gud/ ’phar dang ’dom dang log pa dang/’khyim dang ’gag dang yas pa dang/ snang ba me chu lha dgrar shar/ ma mnyan chos tshig kha nas ’don/ g. yang mchong ngu’am dgod pa mams/ rdo rje’i rlabs kyis rim bzhin sel.

316 В тексте Амогхаваджры все эти недостатки объясняются как относящиеся к категории «отсутствующей праны» или rlung dben ра, которая включает всего двадцать одну разновидность.

317 Тиб. rlung dar ba’i skyon. Амогхаваджра объясняет, что это вызывается тем, что дыхание не задерживается в правильном месте, и что его симптомы заключаются в чрезмерной физической силе и гиперактивности.

318 Тиб. rlung gud pa'i skyon. Амогхаваджра объясняет, что это вызывается утратой функции шести из восьми ветвей сердечной чакры, и что его симптомы заключаются в чрезмерной физической слабости.

319 Тиб. rlung 'phar ba'i skyon, разновидность асинхронизма, когда функция праны, связанная с определенным элементом, не соответствует периоду времени, в который этот элемент должен преобладать. Амогхаваджра объясняет, что этот вид расстройства вызывается раскрытием семи каналов внизу пятого позвонка, из-за чего прана входит в позвоночник.

320 Тиб. rlung 'dom pa'i skyon. Амогхаваджра объясняет, что этот вид расстройства вызывается продолжительным и сильным кашлем перед занятием практикой, вследствие чего нижняя прана занимает местоположение верхней и наоборот. Симптом — утрата верхней и нижней пранами своей силы.

321 Тиб. rlung log pa'i skyon, буквально — «инверсия праны». Амогхаваджра объясняет, что этот вид расстройства вызывается неправильным приемом пищи, смехом во время толкания воздуха вниз, подавлением кашля и отвлечением от объекта сосредоточения. Его симптом заключается в неспособности толкать вниз верхнюю прану или подтягивать вверх нижнюю прану.

322 Возможное толкование термина 'khyim, встречающегося в коренном тексте. Он также может быть прочтен как ’khyams, поскольку в тексте Амогхаваджры есть два различных варианта написания этого слова, второй вариант — *khyams в rlung 'khyams pa'i skyon или «блуждающая прана», причиной ее возникновения является распространение праны в нескольких направлениях во время задержки. Симптомы — распухание задействованных частей тела и утрата ими силы.

323 Тиб. rlung 'gags pa'i skyon. Амогхаваджра объясняет, что этот вид расстройства вызывается переплетением ветвей пупочной чакры с некоторыми ветвями сердечной чакры. Симптом — невозможность объединения верхней и нижней пран.

324 Тиб. rlung yas pa'i skyon. Амогхаваджра объясняет, что этот вид расстройства вызывается заполнением праной трех каналов позвоночника, связанных с каналом жизни. Симптом — невозможность толкнуть вниз прану.

325 Описанные ниже видения или ощущения обусловлены особыми способами циркуляции пран, местами их циркуляции и их функциями, связанными с разными элементами. Например, упоминаемое ниже восприятие всего как огня или воды и происходящее от этого физическое ощущение являются следствием чрезмерной, нарушенной функции элементов огня и воды соответственно.

326 Тиб. snang ba те ru shar ba’i skyon. Амогхаваджра объясняет, что это галлюцинаторное переживание, характеризующееся видениями и физическими ощущениями огня, вызывается проникновением праны в канал пятого позвонка во время контроля дыхания.

327 Тиб. snang ba chu ru shar ba’i skyon. Амогхаваджра объясняет, что это галлюцинаторное переживание, характеризующееся видениями и физическими ощущениями воды, вызывается проникновением холодной праны в желудок во время контроля дыхания.

328 Тиб. snang ba lha ru shar bai skyon. В тексте Амогхаваджры — lha’i та ba’i skyon или недостаток божественного яснослышанья, переживание, вызванное тем фактом, что прана проникает в три из девяти каналов внизу седьмого позвонка.

329 Тиб. snang ba dgra ru shar bai skyon. Амогхаваджра объясняет, что это галлюцинаторное переживание вызывается тем, что три из пяти каналов, связанных с центральными позвонками, не функционируют вследствие распространения праны в сердце и испуга.

330 Тиб. та mnyan chos tshig kha nas ’don pa. Амогхаваджра объясняет, что это переживание вызывается ухудшением состояния трех из девяти каналов внизу третьего позвонка.

331 Тиб. g. yang la mchongра. Амогхаваджра объясняет, что такая проблема случается, когда половина канала жизни заполняется пра- нойу а половина остается пустой.

332 Тиб. ngu ba’i rlung skyon. Амогхаваджра объясняет, что такая проблема случается, когда одна из шестидесяти четырех ветвей пупочной чакры, в частности, связанная с желудком, не функционирует.

333 Тиб. dgod pa’i rlung skyon. Амогхаваджра объясняет, что это вызывается раскрытием семи из восьми ветвей сердечной чакры, а также их распространением.

334 dGe mtshan gnas skabs ’byung bzhi snyoms/ rlung skyon nad rigs kun sel zhing/ dbang po dwangs gsal lus stobs bskyed/ mthar thug grub chen brgyad dang ni/ mchoggi dngos grub ygrub par 'gyur.

335 Тиб. соответственно grub pa chen po brgyad и mchog gi grub pa. Высшие сиддхи соответствуют полной реализации.

336 Тиб. соответственно mkha’ spyodf ral griy ril but rkang mgyogsf bum paf gnod sbyin bran du khol baf bcud leny mig sman. Восемь сиддхи также называются thun mong dngos grub brgyad, их перечень может варьироваться.

337 Тиб. sGyu ’phrul snying po. sGyu yphrul—общее название, данное разделу восьми тантр Маха-йоги, главной из которых является Гухьягарбха или gSang ba’i snying ро (Тайная сущность), к которой, видимо, относится слово snying ро или «сущность» в коренном тексте.

338 Хумкара передал эту Янтра-йогу Падмасамбхаве, который в свою очередь передал ее Вайрочане.

339 bDud rtsi snying ро yan lag brgyad pa gsang ba man ngag gi rgyudy Leh, kha, c. 15, 3.

340 Семь составляющих (хилус, кровь, плоть, жир, кости, костный мозг и репродуктивная жидкость) и три вида нечистот (моча, фекалии и пот), тиб gnod byay буквально — «то, чему может быть причинен вред» тремя жизненными началами или ydu ba.

341 Эти пять главных пран соответственно связаны с элементами пространства, воздуха, воды, огня и земли. Наряду с этими пятью главными пранами есть пять вторичных пран (yan laggi rlung Inga): нага (kluyi rlung)y связанная с элементом пространства и восприятием форм; курма (rus sbal gyi rlung)y связанная с элементом воздуха и восприятием звуков; крикара (rtsangs. payi rlung), связанная с элементом огня и восприятием запахов; девадатта (lha byin gyi rlung), связанная с элементом воды и восприятием вкуса; дхананджая (nor rgyal gyi rlung), связанная с элементом земли и восприятием осязания.

 

Указатель тибетских и санскритских названий и терминов ф

Примечание: транслитерация тибетских терминов по Уайли приведена курсивом.

 

bad кап 396, 402 bad кап grang ba 402 bad кап smug ро 402, 403 bde chen gyi 'khor lo 407 bkrag mdangs 408 bogs *don 400-407, 409-411 bum pa can 403 bying ba 382

chos kyi 'khor lo 407 'chun btsal 397

dbang 408

dbang gsum 415

dbugs mi bde ba 404

dbu ma thad kar 'dzugs 408

dgod pa'i rlung skyon 417

dmigs gnad 401

dngos gzhi 392, 400

don Inga 397, 407

dreg nad 402

'du ba gsum 396

dwangs ma 409, 413

dwangs ma'i khams drug 409

gyang la mchong pa 417

grang ba'i nad 405

grams 'khrugs 406

3grang rlung 409

grub pa chen po brgyad 417

grum bu 402

gsal ba 414

gsang ba mam pa gsum gyi yon tan 414

gsang gnas 400 gsang gsum 393

gsang rlung sems la rengs pa 414 gyang la mchong pa 417 gyen rgyu rlung 398 gzugs sku 393

'ja' lus 391 'jam rlung 399, 401

khams dkar 409 khams dmar 409 Tc/irad ’bebs 409

Wzyflfr byed r/wng 395, 396, 405, 409, 410

khyim 415, 416

khyung 410

Lam 'bras 391

/ят 'bras tshogs bshad 391

las su rung ba 414

//ш# mthong 382

//urt гая fort s/cyon 416

//ze« 404

longs spyod kyi 'khor lo 407 lus gnad 401

ma mnyan chos tshig kha nas 'don pa 417

ma ning gi rlung 399

mchin rgud 402, 406

me mnyam rlung 396, 397, 399, 403

mkhris pa 396, 405

mkhris pa 'ju byed 396

nang rlung rtsa la rengs pa 413 na ro chos drug 391 ngu ba’i rlung skyon 417 nor lugs 391

’og rlung 401

’og rlung gyen ’dren gyi skyil ba 411

ppad skor nang bstan 396

pad skor phyir bstan 396

phyag rgya 396

phyed skyil 400

phyi rlung lus la rengs pa 413

rdo rje 405, 414

rdo rje’i lus 391

rdo rje’i skyil krung 411

rdo rje khu tshur 397

rdo rje Ita buyi ting nge ’dzin 414

rgod pa 382

rgyungs pa 396

ril ’jug pad ma’i rgya bdun 401

rlung 393, 396, 398

rlung dar ba’i skyon 415

rlung dben pa 411, 413, 415

rlung ’dom pa’i skyon 415

rlung ’gags pa’i skyon 416

rlung gi rnal ’byor 408

rlung gnad 401

rlung gud pa’i skyon 415

rlung khams rengs pa 413, 414

rlung ’khyams pa’i skyon 416

rlung log pa’i skyon 415

rlung ’phar ba’i skyon 415

rlung у as pa’i skyon 416

rnam snang chos bdun 394

rtsa 393, 397, 399

rtsa chad pa 412

rtsa dben pa 411, 412

rtsa dkar nag 397

rtsa gas pa 412

rtsa khams 412

rtsa khams 411

rtsa ’khril ba 412

rtsa ’khums pa 412 rtsal ’don 400

rtsa rengs pa 412

rfsa stong du ’khyil ba 401, 411

rtsa zhar ba 412

rfswb r/tw# 399, 401, 409

sems fcyf gnas 414 sgom thag 407 sgom thag 394 sgra bcas 395

sgyw ma /fa Ьи’* nyams 414

sGyw ’p/irw/ 417

sGyw ’p/irw/ snying po 417

shes rab ral gri 410

s/егая 404

skyil ’bebs 408, 413

smw# po 402, 403

smug po grang rkyen 402

smw# po ’thab pa 403

srnrn# fra chu ru shar ba’i skyon 416

snang ba dgra ru shar ba’i skyon 416

snang ba lha ru shar ba’i skyon 416

snang ba me ru shar ba’i skyon 416

snod drug 397, 399

snyan brgyud rdo rje zam pa 390

snying rlung 398, 406

sprul pa’i ’khor lo 407

srid zhi’i dwangs bcud 408

srog ’dzin gyi rlung 392

srog rlung 410

srog rtsa 392

steng ’og gi rlung kha sbyor du skyil ba 411 steng rlung 401 stong ’dren 410

thig le dbang med du ’chor ba 413

thig le dben pa 411, 413

Thig le dben pa 412

thig le khong du ’dzags pa 413

thig le tshigs la grams pa 413

’thor ba 382

thugs rdo rje 405

thun mong dngos grub brgyad 417 thur sel log pa 402, 403

thur sel rlung 396, 404 tsha ba’i nad 405 tshar lugs 391 tsha sbos 405 tshe 408

tsog ’bebs 405, 406, 408, 410 tsog ’khrad kyis ’bebs 409 tsos ’bebs 406, 409, 411, 414

yan lag gi rlung Inga 418 у id bzhin nor bu 409

zhi gnas 382

Адзом Другпа (a ’dzoms ybrug pa)

14, 15, 17, 44, 381 Амогхаваджра 398, 411, 412, 413,

414, 415, 416, 417 анраг (ang rag) 53 апана 379, 396 балпа (sbal pa) 295 беп (’beb) 32, 33, 35, 37, 40,. 180, 188, 222, 224, 226, 268, 270, 272, 276, 278, 280, 293, 294, 344, 348, 350, 352, 354, 410 беппа (’bebspa) 55, 341 бинду 23, 392 ваджра 23, 414

Вайрочана 11, 13, 17, 21, 22, 23, 26, 42, 44, 47, 48, 360, 375, 376, 377, 382, 390, 395, 410, 417 вайю 392 ВАМ 48 Вирупа 19

волна ваджра 7, 367, 370, 388, 392 вьяна 379, 395 гангва (dgang ba) 71, 103 гаруда 410 го (rgod) 204

Горанатх, Горакшанатха 390 Гухьягарбха 417

Гьюрмед Гьялцен (ygyur med rgyal mtshan) 9, 16, 47 дакини 41, 362, 404, 414 даче (zla phyed) 204

Джамгон Конгтрул (yjam mgon kong sprul) 19 Джамлунг Йенлаг Дунден (yjam rlung yan lag bdun Idan) 245 Джигмед Лингпа (yjigs med gling pa) 19 Джинпа (’byin pa) 71 Джордруг (sbyor drugy sbyor ba yan lag drug) 19 Джугпа (’jugpa) 71 дзогрим (rdzogs rim) 19, 391 дом (sdom) 158

дорджей лаб (rdo rje’i rlabs) 367 дренпа (ydren pa) 71, 103 дригуг (gri gug) 158 дримпа (sgrim pa) 55 Другсе Гьюрмед Дордже (ybrug sras ygyur med rdo rje) 9, 15, 17, 380 Другчен Дорджечанг Дродул Паво Дордже (ybrug sras rdo rje ychang ’gro ’dul dpa’ bo rdo rje) 17 друл (sbrul) 158 жилва (gzhil ba) 71, 103 жумо (gzhu mo) 204 Калачакра 71, 103 канпхата 390 Канха 19 кила 405



  

© helpiks.su При использовании или копировании материалов прямая ссылка на сайт обязательна.