|
|||
ЛЕГКАЯ РАБОТА 4 страницаПротянув руку, Малрой стал нашаривать на стене выключатель, ибо в его квартире электронное управление не практиковалось. Все эти штучки в стиле " умного дома" могли быть взломаны извне, что у разных граждан регулярно и происходило. Формально, ничем особенным им это не угрожало, но только не в случае с Малроем. Как федеральный агент, он следовал обязательным протоколам безопасности, и любая потенциальная утечка считалась для него неприемлемой. К внешней сети были подключены только компьютер и личный коммуникатор, однако они выходили туда через защищенный канал, недоступный простым смертным. — Не зажигайте свет, — внезапно сказал чей-то негромкий голос. Едва не подпрыгнув, Малрой схватился за пистолет, но тут же понял, какую он представляет мишень, стоя на фоне освещенной прихожей. Кто бы сейчас ни находился в гостиной, он наверняка держал его на мушке. — Кто вы такой? — стараясь держать себя в руках, сухо осведомился Малрой. — Присядьте вон туда, — предложил чей-то голос. Тут же появившись, пятно лазерного луча пробежало от ног агента к креслу, одиноко стоявшему посреди гостиной. Судя по всему, туда его поставил незваный гость, и теперь желал, чтобы хозяин квартиры оставался как на ладони. Решив не делать глупостей, Малрой уселся куда велели, предварительно выложив пистолет. Тут же зажегся слабый свет — не такой, как показывают в фильмах, когда на человека наводят яркий прожектор. Это был маленький декоративный фонарик, выполненный в стиле ручной лампы. Включенный на небольшом столике, он озарял только его да кресло, возле которого и находился, а заодно позволял увидеть, что рядом стоит стакан и бутылка виски. — Не желаете выпить? — осведомился незнакомец. Малрой дал понять, что уж точно не желает быть отравленным. Незнакомец резонно заметил, насколько это предположение бессмысленно. Он мог бы убить агента сотней разных способов, и уж точно не столь заковыристым, лишенным всякой здравой логики. — Выпейте, это вам не помешает, — настаивал незваный гость. — Нам надо поговорить, а без порции виски вы примете мои слова излишне драматично. Пожав плечами, Малрой вскрыл бутылку, не преминув отметить ее качественную марку, и плеснул себе четверть стакана. В конце концов, он и так собирался пригубить спиртное, разве что в его баре не водилось столь дорогих напитков. Незнакомец дождался, когда агент проглотит две порции, и только потом заговорил по существу. — Я сожалею, что нам пришлось познакомиться в таких обстоятельствах, — неторопливо произнес он. — Признаться, я вообще не желал бы сводить с вами всякое знакомство, да вот приходится. Вы — Борас Малрой, федеральный агент с двадцатилетним послужным списком, отмеченный начальством и раскрывший ряд громких дел. Я — специалист по кражам экстра-класса, за которым вы гоняетесь уже три года. Прежде вы знали меня под псевдонимом Альтаир, гадая, кто же за ним скрывается. Теперь же я известен вам как Алан Глаудер. Агент издал нечленораздельный звук, похожий на нечто среднее между утробным гулом и рычанием. — Убийца! — прохрипел он. — Грязный убийца! Теряя самообладание, он привскочил, готовый броситься в полумрак, где находился ныне самый разыскиваемый преступник. Тот был готов к такой реакции. Из кресла тут же выскочили гибкие манипуляторы. Обхватив агента за талию, они настойчиво потянули его назад, вынуждая усесться обратно. Наливаясь краской, агент распалялся, отпуская в адрес злодея крепкие слова. — Двадцать четыре тысячи триста одиннадцать! — бушевал он. — Двадцать четыре тысячи триста одиннадцать человек, включая детей! И это не считая раненых и покалеченных! И ты, гнусное чудовище, еще осмелился явиться ко мне домой! Да я разорву тебя голыми руками! Агенту следовало отдать должное. В его разъяренных репликах фигурировали погибшие граждане, без явного приоритета премьер-министра. Успешное покушение, которое приписывалось Алану Глаудеру, сопровождалось многочисленными жертвами, изображавшими его настоящим монстром, сознательно допустившим столь ужасный сопутствующий ущерб. — Я этого не делал, — коротко сказал Алан, когда агент прекратил ругаться и, хватая воздух ртом, вынужденно умолк. Само собой, Малрой не поверил. Отдышавшись, он обрушился на преступника с новой силой. Едва владея собой, он выложил ему все. Все, как гонялся за ним последние годы, пытаясь выйти на след неуловимого вора, и как даже зауважал его — по-своему, — за профессионализм. Теперь от этого уважения не осталось и следа, когда выяснилось, что щепетильный авантюрист, ни разу не замаравший руки в крови, устроил взрыв, унесший жизни множества людей. Пятнадцать миллионов, полученные им сразу же после детонации, выдавали гнусного убийцу самым прямым образом. Остальные улики, скрупулезно собранные госбезопасностью, были достаточными для предъявления обвинения. Разумеется, когда-то личность Альтаира оставалась для Малроя тайной, но с некоторых пор его лицо показали все СМИ галактики. Алан Теодор Глаудер — так звали кровавого монстра, устроившего взрыв в океанариуме и погубившего столько невинных людей. — Я этого не делал, — прежним манером повторил Алан. — Конечно, тебя подставили! Ты не чудовище, а просто жертва обстоятельств! — гневно возопил Малрой. — Согласен, звучит совершенно неправдоподобно. Я бы и сам не поверил, только все, увы, обстоит именно так, — вздохнул Алан. — Лжец! Грязный, подлый, гнусный лжец! — ярился агент. — Ты был там! Был в океанариуме, и ты не можешь этого отрицать! Записи с уличных камер, хронология твоих перемещений, следы твоего ДНК — ТЫ ТАМ БЫЛ! — Да, — подтвердил Алан. — Хуже того — именно я и подменил в аквариуме жемчужину, уничтожив настоящую и положив на ее место бинарную взрывчатку. Услышав это признание, агент побагровел и едва не задохнулся. Если бы мысленно можно было убивать, он сейчас испепелил бы преступника на месте, разложив на атомы. — Однако я не знал, что делаю, — добавил Алан. — Точнее, я не знал, что эта проклятая штуковина взрывается, и предназначена Витории Сэджем. И он, пользуясь очередной дыхательной паузой агента, вкратце поведал ему о встрече с Бастиной Нокс. Малрой снова не поверил. По его мнению, вся эта история была шита белыми нитками, а Глаудер не располагал никакими доказательствами. — За тем я и пришел, — внезапно произнес Алан. — Чего? — не понял Малрой. — Чтобы раздобыть доказательства, — пояснил преступник номер один. — У меня?! — растерялся агент. — Вот именно, — кивнул Алан. — Я с самого начала понимал, что вы мне не поверите, но это не имеет значения. У меня есть маркер ДНК, оставленный той, что представилась как Бастина Нокс. Это имя, разумеется, липовое, зато ДНК настоящее. Не будь дураком, я обзавелся им еще тогда, когда она шантажировала меня в кафе. Я же схватил ее за руку, угрожая прикончить на месте, но мой перстень никогда не был заряжен смертельным токсином. Я же не убийца. Однако это и впрямь не простое украшение. Перстень позволяет мне скрытно брать образцы для последующего анализа. Итак, у меня есть маркер ДНК, только без доступа к надлежащей базе данных толку от него немного. Такого доступа у меня нет, зато у вас — есть. Малроя осенило. Так вот зачем этот мерзавец явился к нему домой! Он хочет воспользоваться полномочиями федерального агента, чтобы провернуть свои делишки на секретном государственном ресурсе! Ресурсе, где собиралась информация обо всех гражданах в галактике! Подключившись к его картотеке, он найдет, кому принадлежит искомое ДНК, если оно хоть когда-нибудь хоть где-нибудь засветилось. — Да ни за что! — прошипел Малрой. — Я ни за что не стану тебе помогать! — И совершенно напрасно, — вздохнул Алан. — Вы могли бы помочь в раскрытии этого и впрямь чудовищного преступления, за что впоследствии наверняка получили бы медаль. Впрочем, на вашу помощь я и не рассчитывал. От вас мне требуются только биологические параметры, чтобы войти в защищенную сеть. Все остальное я сделаю сам. Перестав ругаться, Малрой обдумывал сложившееся положение, пока преступник брал у него анализ крови, заставлял дышать в уловитель воздуха и сканировал сетчатку глаза. — Если ты говоришь правду — сдайся, — предложил он, когда Алан тащил его вместе с креслом к компьютеру. — Отдай мне образец ДНК, расскажи все как на духу — и если ты чист, тебе бояться нечего. — Да-да, — усмехнулся Алан. — Вы знаете, я столько раз, что в кино, что в жизни, слышал из уст полицейских фразу " я хочу тебе помочь", и каждый раз думал: неужели какие-то лохи и впрямь на это ведутся?! Хочешь помочь? Отпусти. Не хочешь отпускать — катись к черту! — Я не скажу тебе пароль, — угрюмо произнес Малрой. — А это и не понадобится, — сообщил Алан. — Я запущу процедуру восстановления доступа, словно вы его позабыли. Тут-то мне и пригодится ваша биометрия, да еще из вашего же дома. На все про все у Алана ушло несколько минут. Злой как черт, Малрой бессильно наблюдал, как мерзкий жулик обходит систему безопасности, выдавая себя за него; как отвечает на звонок коммуникатора, имитированным голосом подтверждая личность; как позволяет компьютеру просканировать поддельный глаз, поддельные же отпечатки пальцев, и направляет в специальный приемник смоделированное дыхание агента, не забыв скормить анализатору и кровь. И в довершении всего предъявляет самого агента, намертво зафиксированного в кресле. Считав сигнатуру живого пользователя, компьютер окончательно убедился в его личности и восстановил якобы утерянный доступ. Алан заранее перевел ДНК Бастины Нокс в цифровую форму. Теперь ему только и оставалось, что прогнать его по галактической базе данных, самой совершенной из всех. Этот процесс занимал какое-то время, которое он провел молча, не вступая с агентом в дискуссию. Оно, впрочем, и понятно. Тот сидел как пришпиленный, продолжая играть роль манекена, пока Алан, не светясь возле компьютера, пользовался дистанционной консолью. — Тебе это с рук не сойдет! — исхитрился промычать Малрой, чьи губы стягивал прозрачный медицинский клей. Он уже не пробовал вопить, привлекая внимание обманутого компьютерного, поскольку не добился ничего кроме чувствительного тычка в бок. — Скоро узнаем, — отмахнулся Алан. Сейчас его заботил только поиск, ведущийся где-то в недрах федерального суперкомпьютера. Если он не принесет результата, то… Об этом не хотелось даже думать, поскольку никаких других зацепок у Алана не было. К счастью, дурными мыслями он терзался недолго. Издав мелодичный звук, компьютер вывел на экран анкету, откуда на Алана смотрело незнакомое лицо. Он никогда не видел эту женщину, но тут же безошибочно узнал в ней Бастину Нокс. Узнал подсознательным чувством загнанного зверя. Задрожав от возбуждения, он пробежал пальцами по сенсорной консоли, пролистывая обширные данные, прочел их и тихо присвистнул. — Что ты там нашел? — промычал невольно заинтересованный Малрой. Чтобы он ничего не увидел, Алан заранее отключил основной дисплей и перевел изображение на портативное устройство. Излишняя осведомленность агента была ему ни к чему. — Вам-то зачем знать? — фыркнул, вставая Алан. Скопировав обнаруженную информацию, он потерял к компьютеру всякий интерес. Задерживаться в гостях у агента ему было уже незачем. — Я все равно это выясню! — зло произнес Малрой, чей рот наконец-то очистили от клейких пут. — Выясню, как только освобожусь и сделаю запрос, что ты там искал от моего имени. — Вот именно поэтому мне и придется вас усыпить, — ласково сказал Алан, доставая подозрительного вида шприц. — Э-э-э! — обеспокоился агент. — А вот это лишнее! Если ты уверяешь, что невиновен, ты не находишь, что мы на одной стороне? Какой смысл тебе утаивать личность настоящей преступницы? — Самый прямой, — ответил Алан, делая ему укольчик в бычью шею. — Вы только все испортите. Сейчас эта особа даже не подозревает, что мне известно, где ее искать. Однако она тут же скроется и заметет все следы, едва в игру, со всей присущей ему неуклюжестью, вступит ваше ведомство. Она — и все, кто за ней стоит. — Да пошел ты! — просипел Малрой, чьи веки внезапно потяжелели. — Тебе ли не знать, что мы умеем работать тихо и ювелирно! — Не спорю, — согласился Алан. — Но только не тогда, когда вы ни на грош не верите тому, кого считаете злодеем века. Агент обмяк. Через несколько секунд комнату наполнил его богатырский храп. Алан не оставил его привязанным. Точнее, не оставил вот так, обездвиженным на кресле. Перетащив Малроя в спальню, он уложил его на кровать, избавив от всяких пут. В них просто не было нужды. Специальный медицинский модуль, прикрепленный к его запястью, обеспечит все необходимое. Считывая жизненные показатели Малроя, он станет делать ему уколы, чтобы тот пролежал бревном не менее трех суток, пребывая в подобии анабиоза. Почему именно трех? Ровно столько понадобится федералам, чтобы хватиться своего исчезнувшего коллеги и запустить соответствующий протокол. Ну а за это время Алан либо объяснится с Бастиной Нокс, либо ему все равно конец. Звездолет уже ждал. Это был небольшой, но шустрый транспортный корабль, предназначенный для скоростных перелетов на средние расстояния. На его покатых бортах красовались государственные эмблемы, поскольку он и предназначался для высокопоставленных лиц федерации. Не абы кого, а служащих министерского уровня, наделенных особыми полномочиями. Впрочем, порой такими звездолетами пользовались и другие люди, как правило, из окружения этих самых служащих. Например, супруга личного секретаря премьер-министра. Ну, теперь уже бывшего премьер-министра. Трагедия, погасившая звезду Витории Сэджем, потрясла сердца многих, но многих же и возвысила. Жизнь ведь продолжалась, и тем более жизнь государственная. Во многих министерствах начались кадровые перестановки, связанные с приходом новой администрации. Обязанности премьера теперь исполнял вице-премьер, однако ожидалось, что его кандидатуру на высший государственный пост поддержит парламент. Тем самым он мог рассчитывать на формирование своего кабинета министров, чем, в принципе, уже и занимался. Жена бывшего секретаря еще не получила официальное назначение, но должность советника премьера была у нее в кармане. В частности, по вопросам оборонной промышленности. Таким образом, формально она еще не имела права на особые государственные ресурсы, однако здравомыслящие люди закрывали на это глаза. Образно говоря, дофин — еще не король, только однажды он им станет, и вряд ли забудет того, кто не выказывал ему должного почтения. При приближении означенной дамы офицер охраны отдал честь. Затем, дождавшись, когда она поднимется на борт звездолета, закрыл за ней шлюз и дал сигнал к отправлению. Осветившись дюзами, звездолет неторопливо взмыл над посадочной площадкой, развернулся, устремил нос в небо и понесся в открытый космос. Экипажа насчитывался минимум. Помимо капитана и его подчиненных, он включал в себя пару стюардов и несколько охранников. В большем просто не было нужды. Скоростной корабль доставлял пассажира куда требовалось, не обременяя ни его, ни себя лишними задачами. Курсируя между звезд, он служил транспортом для конфиденциальных поручений, с чем справлялся наилучшим образом. Сидя в просторном, элегантно оформленном салоне, одинокая пассажирка рассчитывала пробыть в пути около часа. Коротая время, она просматривала биржевые новости, а затем заказала небольшой обед. Еду доставил стюард. В приличном обществе считалось дурным тоном, если важных клиентов обслуживали роботы. Именно поэтому элитные рестораны никогда не выпускали в зал машины, а на светских приемах они ведали только охраной. По той же причине на борту министерского звездолета пассажирами занимались только люди. Облаченный во все бело-бежевое, обходительный стюард вежливо улыбнулся и молча поставил перед дамой первое блюдо. Молчал он и на протяжении всей трапезы, пока пассажирка изволила вкусить действительно неплохую бортовую кухню. Он только менял посуду, подливал вина и подкладывал все необходимое. Насытившись, дама перевела дух. Она не объелась, однако еда была довольно обильной, чтобы вызвать приятную истому. Ее даже потянуло в сон, но только слегка. До посадки оставалось всего десять минут, поэтому она не могла позволить себе продолжительный отдых. Вытянув ноги, дама блаженно потянулась, а затем еще разок отпила из тонкостенного бокала. Стюард, по-прежнему не произнося ни слова, чинно расставлял грязную посуду, расставляя ее на большом передвижном столике. Спустя четверть часа дама встрепенулась. Судя по времени, капитан уже должен был объявить если и не посадку, то, как минимум, известить об ее приближении. Вероятно, звездолет отчего-то задерживался, промедлив в пути, либо у целевой планеты возникла какая-то непредвиденная заминка. Впрочем, тогда капитан объявил бы и об этом, однако интерком молчал. Молчал и стюард, отчего-то также задержавшийся, но только не в космосе, а в салоне. Интересно, почему он до сих пор не ушел, продолжая возиться со своим столиком? — Вы не знаете, почему мы до сих пор не прилетели? — плохо сдерживая раздражение, обратилась к нему пассажирка. — Конечно знаю, дорогая мадам Нокс, — широко улыбнувшись, наконец-то подал голос стюард. — Кто-кто? — переспросила дама, ибо звали ее Альбертина фон Стейсвилл, но переспросила каким-то странно упавшим голосом. — Бастина Нокс. Так вы мне представились в минуту нашей столь незабываемой встречи, — еще шире улыбнулся стюард. Казалось, он бредил. Вместо сухощавой коротко стриженой брюнетки, излучавшей холодную жесткость, в кресле сидела цветущая длинноволосая блондинка, словно сошедшая с глянцевого журнала, красивая и надменная. Она отличалась решительно всем, начиная от цвета глаз и заканчивая ныне внушительным бюстом. Отличался даже ее рост, ловко увеличенный за счет хитроумных туфель на каблуках. Тем не менее, это была она — та самая женщина, случайно разоблачившая личность Альтаира. Ее смятение, однако, тоже было вполне понятно. Пресловутый Альтаир предстал перед ней в образе утонченного красавца, разительно не похожего на типичного, ничем не примечательного середнячка. Его каштановые волосы были аккуратно разложены по широким плечам, ниспадая блестящими водопадами. На точеном лице розовели не менее точеные губы — не чета тогдашней пухлой паре, — а нос выглядел просто мечтой скульптора. Цвет глаз изменился вместе с их разрезом, как изменилась и улыбка, демонстрировавшая жемчужно-идеальные зубы. Все манеры, с которыми он обслуживал пассажирку, выдавали в нем профессионала, привыкшего вращаться в высшем свете. Мадам фон Стейсвилл даже залюбовалась им исподтишка, подумывая, не пригласить ли этого молчаливого молодца составить ей приватную компанию — и на тебе! — Месье Глаудер, как я понимаю, — не то спросила, не то констатировала блондинка, обретя дар речи. — Он самый, — усмехнулся Алан. — Как видите, мадам Нокс, я тоже умею неплохо изменять свою внешность. Чего только не сделает за деньги искусный гример, особенно если ему помогает одаренный пластический хирург. Не лишняя, знаете ли, предосторожность, когда за тобой гоняются все спецслужбы в галактике. Кстати, Альбертина фон Стейсвилл — ваше настоящее имя или тоже липовое? В смысле, это не личина, которую вы надели, чтобы втереться в высшие эшелоны власти? — Настоящее, — насупилась мадам Нокс. Как и некогда Альтаир, застанный ей врасплох, теперь она сама соображала, что, собственно, в сложившейся ситуации делать. — О, не беспокойтесь, пораскиньте мозгами хорошенько, — угадав ход ее мыслей, любезно предложил Алан. — Этот корабль приземлится еще не скоро. Надеюсь, вы не будете уж слишком в обиде, ибо ваша запланированная встреча не состоится. Опешив от такой тирады, мадам Нокс не придумала ничего умнее, как поспешно нажать тревожную кнопку. Встроенная в подлокотник, та предназначалась для экстренных вызовов, дававших экипажу понять, что в салоне неладно. — А вот это вы зря, — укоризненно произнес Алан. — Звездолет сейчас в полном моем подчинении. Экипаж спит и видит сны. — Это невозможно! — выпалила мадам Нокс. — Охрана находится в изолированном модуле и сейчас направляется прямо сюда! — Все верно, — улыбнулся Алан. — И вы только что дали мне возможность ее обезвредить. Офицеры ворвались в салон так, словно в нем снимали кинобоевик. Молодцевато, с огнем в глазах и пистолетами наизготовку, они ринулись на помощь пассажирке, ища, кого бы порешить. Их черные формы, выутюженные как на картинке, блестели серебром знаков различия. В начищенных до блеска ботинках отражались пуговицы на манжетах и полированные козырьки фуражек. Кожаные портупеи с кобурой горели хромированными вставками. Все это великолепие, дополненное служебным рвением, было достойно полотна мастера, но рухнуло в проход, придавив друг друга обмякшими телами. Оброненные пистолеты со стуком покатились по ковровой дорожке. По ней же покатились и фуражки, слетевшие с коротко остриженных голов. Алан только усмехнулся, ибо заранее разместил у дверей сюрприз. Газ, выпущенный его ловушкой, мог свалить и слона, не то что человека. В принципе, он свалил бы любого, кто не защитил себя дыхательной маской. Одну, прикрывавшую нос и рот, Алан надел сам, другую бросил на колени Бастине Нокс. Сообразив, что к чему, та не заставила себя упрашивать, и тут же приложила маску к лицу. Валяться без сознания ей хотелось не больше, чем самому Альтаиру. В том смысле, что тот не горел желанием возиться с ее бесчувственным телом. Им предстояло серьезно переговорить, отчего он предпочел бы не ждать, когда мадам Нокс очухается. С роботами хлопот было несколько больше. В отличие от людей, они совершенно игнорировали любой газ, если только тот не разъедал их на атомы. Само собой, ничего подобного Алан не использовал, иначе газ попортил бы не только роботов, но и его самого. Явившись вслед за офицерами, вооруженные машины взяли лже-стюарда на прицел, но сделать ничего не успели. На сей раз Алан обошелся без своих утонченных методов, поступив довольно грубо. Взлома, обмана, подмены и прочих ловких штучек не последовало. Основание тележки, доставившей обед для мадам Нокс, оказалось с сюрпризом. Всего одно нажатие на кнопку — и в салоне включился ЭМИ. Кратковременный, но мощный, он тут же вывел из строя всю ближайшую технику, а которую не вывел, так дезориентировал. Алан мельком пожалел, что не использовал эту штуковину в своих обычных вылазках, но он просто не мог. Любой электромагнитный импульс, достаточно серьезный, чтобы создать поражающий эффект, был бы для охранных систем как праздничный салют для внимательного наблюдателя. Даже сломай он их подчистую, импульс заметили бы откуда-нибудь извне. Например, его засек бы ближайший полицейский дрон, и явно не остался к нему равнодушным. Иными словами, ЭМИ представлял собой чрезвычайно эффективное, но автоматически выдававшее себя средство. Правда, не тогда, когда он использовался в звездолете, чей экипаж пребывал в беспамятстве. Благополучно угнанное, одинокое судно следовало вдали от транспортных путей и никому не попадалось на глаза. Вывести его из строя Алан не боялся. ЭМИ был достаточен для ближайших роботов, но слабоват в масштабах корабля. Тот лишь возмущенно моргнул освещением, переключил какие-то реле и как ни в чем не бывало летел дальше. Машинам " Астра роботикс" следовало отдать должное, ибо именно они охраняли министерских пассажиров. Их защита позволяла выдержать подобную атаку, сведя ее последствия к минимуму. Их системы не отказывали, а молниеносно перезагружались. Более того, пока это происходило, в машинах включался аварийный контур. До поры деактивированный, он не страдал от поражения ЭМИ, и быстро брал на себя управление. Алан был к этому готов. Защита роботов умела противостоять и плазме. Поразить их с одного выстрела еще ни у кого не получалось, а время на ошибку отсутствовало. Именно поэтому он выхватил не плазменную винтовку, а ускоритель частиц. Спрятанное под той же тележкой, ох не случайно до пола забранной белой скатертью, оружие выглядело довольно громоздким, но со своей задачей справилось. Там, куда было направлено жерло его трубы, в машинах прожгло сквозную дыру, пока их электромагнитные поля не работали. Ее прожгло бы и через полкорабля, не выключи Алан поток частиц, уже проедавший двери и переборки. Дымящиеся роботы бессильно поникли, треща раскуроченной электроникой, а их боевые орудия так и не выстрелили. Бастина Нокс приуныла. Она небезосновательно надеялась, что если и не офицеры охраны, то хотя бы техника " Астра роботикс" не ударит в грязь лицом. На ее беду, звездолет не был неприступной крепостью, каждый ярд которой контролировался многочисленными системами безопасности. Как пусть и государственный, но обычный курьерский транспортник, никто не оснащал его словно летающий сейф и не начинял боевыми машинами подобно армейской базе. Таким образом, даже лучшие роботы становились более уязвимы, а прийти им на помощь было уже некому. Сама же мадам Нокс не взяла с собой оружия, что подтверждал сканер Алана, предварительно изучивший ее прямо в салоне. В государственных звездолетах гражданские лица его не носили, а она не хотела скомпрометировать себя как подозрительная, зачем-то проносящая пистолет личность. К тому же зачем бы она его пронесла, вверенная попечениям штатной охраны? Да, как теперь оказалось, ей было бы зачем, только кто же знал! — Ну что, поговорим? — положив ускоритель частиц, спокойно предложил Алан. Мадам Нокс кисло скривилась. Выбора у нее оставалось негусто, поскольку ждать помощи было больше неоткуда. Конечно, она могла затвориться в молчании, однако слова — тоже оружие, все еще остававшееся в ее распоряжении. При надлежащей сноровке оно могло послужить не хуже отравленного стилета или извлечь из ситуации определенную выгоду. — Что вы рассчитываете услышать, месье Глаудер? — буркнула мадам Нокс. На ее красивом лице не дрогнул ни единый мускул, хотя она очень напряженно обдумывала стратегию защиты и нападения. Что ни говори, дурой эта блондинка никак не была. Она живо сообразила, каким образом Альтаир мог напасть на ее след, как поняла и то, что никакими реальными уликами против нее он не располагает. Сам он, конечно, знал, на кого указывает маркер ДНК, но в глазах любого агента тот принадлежал обычной, ни в чем не повинной женщине, которую кровавый убийца решил обвинить черти в чем. Для Службы государственной безопасности Бастина Нокс существовала лишь в его сумасбродных фантазиях, и с Альбертиной фон Стейсвилл, женой очень уважаемого человека и будущим советником премьер-министра, ее ничто не связывало. К удивлению мадам Нокс, Альтаир не слишком расстроился ее нежеланию откровенничать на камеру. Он ведь наверняка записывал все происходящее, отчего ей не стоило распускать язык. Недавняя шантажистка не делала вид, будто не понимает о чем речь, но отвечала иносказательно, чтобы случайно не сделать признание. Это мешало продуктивному общению, усложняя и тормозя беседу. — Бросьте изъясняться недомолвками, — поморщился Алан. — В чем бы вы сейчас ни покаялись, ни один суд не воспримет это всерьез, — добавил он. — Я же преступник номер один. Мясник, погубивший множество невинных людей ради устранения одной крупной цели. Вы можете говорить свободно. Ваши слова будут сочтены попыткой спасти свою жизнь, чтобы злодей, то есть я, услышал то, что он хотел услышать. — Ваша правда, — усмехнулась мадам Нокс. — Хорошо, пусть так. Да, это я наняла вас подменить жемчужину в океанариуме. Вы лишь простой исполнитель, не ведавший о подлинной цели замысла. Вы понятия не имели о том, что закладываете взрывчатку, предназначенную для Витории Сэджем. Вы это хотели услышать? — Вовсе нет. Я это и так знаю, — усмехнулся Алан. — Вот чего я НЕ знаю, так это тех, кто за вами стоит. Вы, безусловно, умная и расчетливая женщина, амбициозная и напористая. Однако извините, но я не думаю, что весь этот дьявольский замысел придумали именно вы. Вы такой же исполнитель, как и я — и не более. — Ошибаетесь! — вспылила мадам Нокс, чья гордость была уязвлена. Альтаир, безусловно, хорош, но и она не мелкая сошка! Впрочем, о своем восклицании ей тут же пришлось пожалеть. — О, простите, я задел ваши чувства! — рассыпался в извинениях Алан. — Благодарю, что развеяли мои сомнения. Скажите, вам не было жалко Бабушку Бетти? Она считалась поистине уникальной черепахой. Нет, не было? Что ж, я больше не сомневаюсь, что план принадлежит вам. Только вот для кого вы его разработали? Ваше грядущее назначение выглядит весьма перспективно — еще бы, советник премьер-министра! Однако вряд ли столь жестокое преступление было только ради него. Или я дурак, или подлинные ставки куда выше. — Может и так, — неопределенно отозвалась мадам Нокс. Задетая за живое, она эмоционально выдала Альтаиру свою роль, и впредь обещала себе быть осторожнее. — Не думаю, что кто-то вас нанял так, как вы наняли меня, — неторопливо продолжал Альтаир. — От опасных свидетелей обычно избавляются, а вы живете себе и идете на повышение. Стало быть, вы состоите в тесной связи с некими лицами, в чьих интересах все это и затевалось. Очень тесной такой связи, где все, что называется, свои. И где предпочитают свести к минимуму привлечение посторонних, что и объясняет личное участие высокопоставленных персон. — Чего же я тогда не избавилась от вас? — возразила мадам Нокс. — Уж вы-то точно свидетель опаснее некуда, однако целы и невредимы. — Это соответствует вашему замыслу. Я жив, чтобы послужить громоотводом, — парировал Алан. Безусловно, у Бастины Нокс имелись какие-то исполнители, ибо поддельную жемчужину уже изготовили. И вот их, скорее всего, она бы ликвидировала, чтобы скрыть все концы. Альтаир, распустивший язык с Маргарет, и впрямь подвернулся ей случайно, однако она мгновенно поняла, какая это удача! Ни одна ниточка физически не могла привести к ней, поскольку их никогда ничего не связывало. Именно поэтому Бастина Нокс решила не только использовать Альтаира, но и оставить его в живых. Исполнитель, которого убрали, сам по себе вызывает подозрения, и поневоле вынудит следствие искать того, кто от него избавился. Оно, конечно, вряд ли преуспело бы в своих изысканиях, однако живой Альтаир становился предпочтительнее. Не способный указать на заказчика, он никогда не сумеет оправдаться, сколько бы ни старался. Бегая от спецслужб, он только усугублял бы свое положение, вызывая огонь на себя, но даже в случае его поимки Бастина Нокс оставалась в выигрыше. Сконцентрированное на злодее, все внимание агентов не воспринимало бы ничего другого. Его россказни — по сути, чистейшая правда, — именно таковой бы и не считались, отметаемые как попытка обелить себя. Агенты допрашивали бы Альтаира годами, пытаясь выудить из него всю подноготную, и никогда бы не раскрыли дело. С какой-никакой вероятностью, убийство Альтаира могло привести следствие к заказчику преступления. С ним живым всякая связь отсутствовала.
|
|||
|