Хелпикс

Главная

Контакты

Случайная статья





ЛЕГКАЯ РАБОТА 7 страница



   Допивая виски, Малрой снова крякнул. Официально позиция министерства звучала так: мол, не надо обострять и без того сложную ситуацию. Гибель Витории Сэджем стала сильнейшим потрясением для граждан и государства. Всех виновных, безусловно, следует найти и покарать, но не во вред нормализации обстановки. Передача власти должна пройти спокойно, чтобы почем зря не волновать народ. Людям не стоит знать о похищении той, кто находится слишком близко к будущему премьеру, и не надо давать им повод для сплетен. Начнутся ненужные разговоры, в обществе пойдут кривотолки, а государство сейчас нуждается в укреплении власти, и нуждается как никогда. Любое пятно на репутации — и парламент не утвердит кандидатуру Димитро Уиллингема. Дебаты затянутся, новый кабинет министров не сформируют, а старый уже не сможет выполнять свои обязанности так, как прежде. Во избежание всего этого агентам и следует ждать развития событий. Событий, которые как раз и не развивались, ибо Альбертина и Альтаир словно в воду канули. Борас Малрой подозревал, что на самом деле что-то все-таки происходило, только об этом никто не знал.

   Почему именно Альбертина фон Стейсвилл? Почему Альтаир выбрал именно ее? Не ткнул же он пальцем в небо! Что бы о нем теперь ни говорили, на сумасшедшего он никак не походил. Значит, какая-то причина искать ее у него все же была. Причина, о которой Малрой очень хотел бы знать, однако он не высказывал свои соображения вслух, и особенно перед большим начальством. Здесь велась какая-то крупная игра, и вся эта история с похищением фон Стейсвилл имела некий скрытый смысл. Смысл, который Малрой горел желанием разгадать. Плеснув себе еще виски, он порылся в картотеке, выискивая хоть какую-то новую информацию насчет Альбертины и Альтаира. По нулям. Интересно, был ли как-то с ними связан внезапный взрыв далекого орбитального завода? Законсервированный уже давно, он никому не мешал, и вдруг исчез с радаров всех станций слежения. Отправленное к нему судно обнаружило лишь космическую пыль и микроскопические фрагменты, оплавленные не иначе как атомным взрывом. Как-то все это подозрительно!..

   Начальство Малроя будто воды в рот набрало. Нет, он не думал, что высокопоставленные федералы как-то причастны к этому делу. Их реакция объяснялась предельно просто. В преддверии кадровых перестановок они очень хотели сохранить посты, отчего старались почем зря не высовываться, что, в том числе, рекомендовали и своим подчиненным. Это была одна из причин, почему Малрой держал свои соображения при себе. Полезного эффекта он настырностью не добьется, а усложнить все на пустом месте у него выйдет очень даже запросто. Эх, если бы ему хоть какую-нибудь ниточку, только одну-единственную зацепку!..

   В дверь квартиры позвонили. Интересно, кого это там принесло? Обычно к Малрою заглядывали только коллеги да бывшая жена, когда приводила к нему детей на выходные. Вот только час для них был неурочный. К тому же сослуживцы вызывали Малроя через коммуникатор, а не заявлялись без приглашения. Шаркая шлепанцами, агент проследовал в прихожую. На мгновение у него мелькнула надежда, что это Альтаир, однако она тут же испарилась. Если бы тот и удосужился вновь посетить Малроя, то наверняка каким-то методом в стиле прежнего, а не звонился бы в дверь с бутылкой виски в руке. Гм. Кстати, хорошо бы, ежели с тем самым. Тогда Малрой, пожалуй, не станет сдавать его с потрохами, пока не выпьет стаканчик-другой.

   У входа стоял самый обыкновенный мальчишка, каких на свете полно. Вихрастый, в потертой одежонке, лет так десяти-двенадцати от роду, он выглядел сущим сорванцом, напоминая пронырливого дворового кота.

— Тебе чего? — осведомился агент, смерив юного визитера взглядом.

— Вы Борас Малрой? — бодро осведомился мальчишка.

— Допустим, — усмехнулся агент.

— Мне надо знать точно! — заупрямился юнец. — Он сказал, вручить посылку лично Борасу Малрою, и дал целую двадцатку. Я хочу честно отработать свои деньги!

— Кто сказал? — терпеливо вздохнул агент.

— Месье А. Так он назвался. Он сказал, вы поймете! — пояснил маленький курьер.

Малрой мгновенно преобразился. На его лице вспыхнул охотничий азарт, глаза загорелись, а толстая ручища тут же протянулась к мальчишке, желая не то схватить посылку, не то вытрясти из него всю подноготную. Впрочем, вытрясывать было явно нечего. Альтаир, не будь дураком, наверняка не оставил на послании даже фрагмента ДНК. Расспрашивать ребенка просто не имело смысла. Показав документы, Малрой получил коробочку, ожидаемо открывшуюся по его отпечатку пальца. Внутри лежала записка, в чьи строки он жадно впился, едва притворил дверь.

 

   " Будьте у отеля Санфолл Спейс не позднее восьми часов после полудня. Никого не извещайте и сделайте так, чтобы вас никто не узнал. Трансляцию вы обнаружите на зашифрованном канале, подключиться к которому вам поможет этот электронный ключ. Слушайте, смотрите и ЗАПИСЫВАЙТЕ! Можете не приходить, но тогда вы не станете самым известным агентом в галактике.

Ваш А. "

 

   Означенный ключ и впрямь сыскался в той же коробочке. Глядя на его электронную пуговицу, Малрой замысловато чертыхнулся. Личность отправителя записки была ему очевидна, но какую игру он затевал? Заманить агента в ловушку? Ерунда! При желании, он мог устранить его еще в прошлый раз. Нет, тут все было куда интереснее. Альтаир и впрямь хотел ему что-то показать. Что-то, что он был не в состоянии показать никому другому, ибо ни к кому другому обратиться не мог. Малрой и сам едва удержался, чтобы не сообщить об этом послании куда следует, а любой иной агент сделал бы так незамедлительно. Но неужели он вот так запросто явится на приглашение, присланное самым разыскиваемым преступником в галактике, да еще в одиночку? Малрой закряхтел, напряженно морща лоб. Впрочем, в душе он уже знал ответ.

   Отель " Санфолл Спейс" был одним из лучших в мегаполисе. Этот обширный небоскреб обладал изящной архитектурой, полностью соответствующей изысканному убранству. Увенчанный солнцем из красного золота, его гордый шпиль устремлялся к облакам, видимый от самого горизонта. Утопая в роскоши, отель обладал всеми современными технологиями, среди которых зеленели оранжереи и журчали хрустальные водопады. Впрочем, постояльцы ценили его отнюдь не за сады и фонтаны, уникальный дизайн и великолепный интерьер. " Санфолл Спейс" предлагал гостям не только высочайшее обслуживание, но и конфиденциальность. Здесь останавливались знаменитости и особы голубых кровей, снимали номера крупные магнаты и финансовые воротилы, бывали известные политики и международные шпионы. В его стенах проводились важные деловые встречи. В роскошных апартаментах заключались миллиардные сделки и решались судьбы целых планет.

   Суточная стоимость проживания начиналась с такой цифры, что была подъемна только несомненному богачу, однако отель никогда не пустовал. Львиная доля его номеров бронировалась заранее. Когда же свободных мест не оставалось, в дело вступал резервный фонд, предназначенный для особо важных случаев. Например, для таких, как неофициальная просьба будущего премьер-министра, от чьего имени поступил звонок. Руководство " Санфолл Спейс" просто не могло отказать Димитро Уиллингему и предоставило ему прекрасный номер. Кто бы туда ни прибыл, он пожелал остаться неузнанным и велел незамедлительно провести к нему гостя, если таковым окажется Густав Вайс. Предельно корректный, обслуживающий персонал пообещал организовать все необходимое.

   Сухонький старичок, неторопливо вышедший из планетарного катера, ничем не напоминал хитроумного дельца, пока кто-нибудь не встречался с ним глазами. Цепкие и холодные, они пронизывали насквозь, словно лучи таможенного рентгена. Поблескивая сталью, в них таился незаурядный ум, способный извлечь выгоду из любого дела. Почтенный возраст, который выдавало морщинистое лицо, ничуть не сказался на его остроте и прозорливости. Во всяком случае, по части интриг, позволивших старику овладеть контролем над своей корпорацией и определять стратегию всего концерна. При этом он никогда не пускал пыль в глаза, не выставлял себя напоказ и вообще старался держаться в тени, влияя на судьбы мира из своего рабочего кабинета. Его костюм отличался простотой и вкусом одновременно, как и трость, на которую он опирался, а единственными драгоценностями были обручальное кольцо, булавка для галстука и запонки. Сказочно богатый, он даже подтяжку лица не делал, не говоря уже о пластической операции. Молодящееся старичье вызывало у него лишь презрительную улыбку, спрятанную в густые серебряные усы. Вот женщин он предпочитал помоложе, отчего рядом с ним и ступала красивая дама средних лет, чьи вьющиеся каштановые волосы служили ходячей рекламой шампуня. В отличие от спутника, ее платье выглядело поистине роскошным, а драгоценностей было хоть отбавляй. Оставив охрану у катера, приземлившегося на парковочной башне, старик и дама степенно проследовали в отель.

   Гостевых холлов было несколько. Два из них располагались на первом этаже и обслуживали тех гостей, что прибыли околоназемным транспортом. В середине небоскреба находились еще два таких холла, ориентированных на парковки аэромобилей. Наконец, самый верхний холл предназначался для гостей с парковочной башни, куда приземлялись планетарные катера. Проходя через раздвижные двери, похожие на космический шлюз, они оказывались у стойки, за которой стоял элегантно одетый служащий. При виде старика и его спутницы он одарил их любезной улыбкой и спросил, чем может быть полезен.

— Мое имя Густав Вайс, — сообщил старик. — Меня ожидают в одном из ваших номеров.

Заранее предупрежденный, служащий даже не стал сверяться с компьютером. Он только улыбнулся еще шире, но не так, чтобы это выглядело гротескным.

— Конечно, господин Вайс, — кивнул он. — Вас ожидают в номере 24501. Позволите вас проводить?

— Благодарю, мы дойдем сами, — внезапно ответила за старика его спутница. — Конспирация, дорогой, конспирация, — шепнула она ему.

— Моя дражайшая супруга Маргарет, — коротко представил старик.

Не выказав ни малейшего удивления, служащий вежливо наклонил голову. Затем протянул открытую ладонь в сторону лифтов, к которым пара тут же и проследовала.

   Маргарет явно знала, куда идти, иначе без провожатого ей понадобилась бы карта. Отель " Санфолл Спейс" занимал огромную площадь, и в нем вполне можно было заблудиться. Что, кстати, иногда и случалось, если гость своевременно не пользовался навигационной информацией. Ни разу не задержавшись, она уверенно вела супруга от самого холла до заветных дверей.

— Разве номер 24501 может быть после номера 18350? — не без удивления осведомился старик, окинув коридор глазами.

Вся его нумерация никак не согласовалась с той цифрой, что назвал им служащий. Похоже, с ней не согласовался весь этаж, хотя Маргарет это совершенно не волновало. Оно и понятно — как ни странно, на дверях, к которым она привела супруга, красовалась табличка именно с номером 24501. Горя латунью, он выглядел так, будто его только что отлили.

— Конспирация, дорогой, конспирация, — повторила Маргарет сказанную еще в фойе фразу.

Кому другому Густав Вайс бы точно не поверил. Заподозрив подвох, он просто не пошел бы туда, куда входить явно не стоило, однако на сей раз старый интриган не проявил должную бдительность. Он доверял собственной жене, тем более что встречу организовала именно она. Посвященная во многие дела мужа, Маргарет столько раз выполняла для него важнейшие поручения, что сомневаться в ней не приходилось. Видимо, она и впрямь знала, что делала, а вся эта чехарда с номерами имела какой-то смысл. Так оно и оказалось.

   В номере был какой-то человек, плохо различимый в неровном свете. Вероятно, кто-то из спутников лица, пригласившего Густава Вайса для неотложных переговоров.

— С кем имею честь? — осведомился старик, церемонно поводя тростью.

— Рад вас видеть, господин Вайс, — улыбнулся незнакомец. — Разрешите представиться: Алан Глаудер, также известный как Альтаир.

Шаркнув ножкой, он приветливо склонил голову, не отводя при этом от старика глаз.

— Как вы сказали?! — вытянул шею Вайс.

С некоторых пор это имя гремело практически отовсюду, отчего и произвело эффект разорвавшейся бомбы.

— Вы не ослышались, — оценил его смятение Алан.

Осознать, кто перед ним, Густав Вайс успел, а вот призвать на помощь — нет. Не потому, что страшный преступник бросился на него как тигр или выстрелил из пистолета. Алан к нему и шагу не ступил, не говоря уже об оружии. Он всего лишь отвлекал внимание, вызывая глубокую, естественную в такой ситуации оторопь. Все остальное сделала Маргарет. Пользуясь тем, что супруг, отвесив челюсть, застыл столбом, она взяла с тумбочки заранее припасенное средство. Тихого хруста ампулы никто не услышал. Какая-то секунда — и вот ее рука, по-кошачьи мягкая и коварная, прижала к лицу мужа небольшую, с ладонь, подушечку. Ее поры были насквозь пропитаны особым веществом, один вдох которого заставил Густава Вайса немедленно осесть на пол. Упасть ему не дали. Вот тут Алан и проявил всю свою прыть, чтобы подхватить старика. Он не желал ему зла, а всего лишь использовал в качестве подсадной утки. В каких-то других преступлениях этот матерый интриган уж точно был виновен, но никак не в массовом убийстве людей.

   Маргарет помогла уложить мужа на диван. Несмотря на разницу в возрасте и брак по очевидному расчету, она относилась к нему с симпатией. Густав щедро обеспечивал ее нужды и прощал все шашни на стороне. В силу преклонного возраста он просто не мог ублажить ее темперамент и требовал лишь одного — строжайшей конфиденциальности. Публичные измены категорически не допускались. Маргарет выполняла это условие безукоризненно, отчего на репутации их семьи не появилось ни единого пятнышка. Сплетни, конечно, ходили, но они ходят даже о святых. Густав Вайс очень ценил свою жену, помогавшую ему в щекотливых делах, и та платила ему взаимностью. Заботливость, которой она окружила его бесчувственное тело, была вполне искренней.

— Дальше все по плану? — спросила Маргарет, когда эпизод с ее супругом завершился как и задумывалось.

— Да. Оставайся здесь и проследи, чтобы он не очнулся раньше времени, — кивнул Алан. — Объяснишь ему все так, как договаривались.

— А ты? С тобой все будет в порядке? — в голосе Маргарет сквозило волнение.

Теперь, когда она узнала, что именитый жулик невиновен, ее былой пыл всколыхнулся с новой силой. Опасное приключение, в которое она оказалась втянута, подогревало его еще больше, распаляя любовное пламя.

— Справлюсь, — лаконично отозвался Алан. — У нас все готово. Твой выход, — добавил он кому-то в зашифрованный коммуникатор.

   Вне всяких сомнений, это был Густав Вайс, собственной персоной. Срочность, с которой он настаивал на встрече, немного настораживала, однако его личное появление служило лучшей гарантией безопасности. В отеле ошибиться не могли. Личность господина Вайса была подтверждена, как и личность его супруги. Теперь же его пышные седые усы наблюдались через электронный дверной глазок. Удостоверившись, что гость именно тот, за кого себя выдает, Димитро Уиллингем нажал на кнопку, открывавшую входную дверь. Сам же остался в гостиной, ибо встречать посетителей в прихожей было уделом слуг, которые сейчас отсутствовали. Вайс настоял на полном отсутствии посторонних, отчего будущий премьер-министр и находился в номере один. Вообще он предпочел бы находиться совсем в другом месте, ибо до заседания парламента оставалось всего двенадцать часов, однако встречу с Густавом Вайсом игнорировать не стоило. Она наверняка была связана с предстоящим назначением Уиллингема, а старик обладал влиянием на важных членов парламента. Что бы он ни решил сказать — лучше его выслушать и дать надлежащие обещания.

— Прошу вас, входите, дорогой друг, — радушно сказал Уиллингем, заслышав приближавшиеся шаги.

Поднявшись навстречу гостю, он вежливо улыбнулся, хотя обычно его лицо выглядело непроницаемым. Улыбка, однако, тут же поблекла, когда глаза Уиллингема увидели совсем не то, что ожидалось.

   Биологи издавна бились над загадкой, каким образом человеческий взгляд отличает мертвое тело от живого, если и не сразу, то очень быстро. Они ставили опыты, изучали особенности восприятия и, в целом, существенно продвинулись в данном вопросе, однако воспроизвести стопроцентную иллюзию так и не смогли. Люди по-прежнему замечали подвох, пусть теперь и только вблизи. При прямом контакте с объектом они чуяли неладное и раскрывали обман. Издали же это вполне срабатывало. Бионик выглядел как живой человек и ничем себя не выдавал, особенно если управлялся своим оригиналом. Нет, Димитро Уиллингем не сразу понял, что вошедший Густав Вайс не настоящий, зато подлинность Альбертины фон Стейсвилл установил моментально. Это была именно она, а не какой-то органический синтетик, и ее взгляд не предвещал любовнику ничего хорошего.

   Густав Вайс сыграл свою роль. Пока настоящий муж Маргарет почивал несколькими этажами ниже, поддельный чинно уселся в кресло, выполняя отданный приказ.

— Ну, привет, — произнесла Альбертина, сверля Уиллингема взглядом.

— На орбитальной станции была твоя копия! — невольно вырвалось у того, когда он окончательно осознал, что видит отнюдь не привидение.

— Подонок, — сообщила Альбертина.

— Дорогая! Как же я рад, что ты жива! — опомнившись, тут же сменил риторику Уиллингем. — Ты не представляешь, как меня удручало известие о твоей гибели!

— Давай-давай, скажи, что ты тут не при чем. Что это твои наемные ублюдки проявили инициативу, — зло процедила Альбертина.

— Все именно так! — всплеснул руками Уиллингем. — Я велел им избавиться только от Альтаира, а тебя освободить!

— Кому ты заливаешь, урод?! — окончательно теряя светский лоск, взъярилась Альбертина. — Я что, вчера родилась?! Я же не первый день на тебя работаю! Я прекрасно знаю, что эти молодцы делают ровно то, за что им платят! Ни больше, ни меньше, в полном соответствии с приказом!

Глаза Уиллингема забегали. Ситуация получалась крайне неприятной. Обычно ему удавалось запудрить мозги кому угодно, но сейчас он имел дело с той, кто была в курсе всех его темных делишек. Причем многие из них проворачивались с ее подачи и по ее же инициативе. Да уж, попробуй тут обдури.

   — Ты все не так поняла, — решив изменить тактику, примирительно поднял руки Уиллингем.

Он понял, что повесить Альбертине лапшу на уши не выйдет. К ней требовался иной подход. Какой? Он пока и сам не знал, поскольку просто не успел решить, что с ней теперь, собственно, делать. Он, безусловно, очень ее ценил, причем не только как помощника, но и искусную любовницу, однако ее воскрешение несло с собой уйму проблем.

— Никаких переговоров и атомный взрыв — куда уж непонятнее, — напомнила о своем " освобождении" Альбертина. — Все-таки Альтаир гений. Когда твои псы разнесли станцию, нас там и близко не было. Наши роли играли бионики. Он предвидел, что роботы обнаружат биологически живые тела, но не сумеют определить их подлинность на расстоянии. Видеотрансляция тоже не позволяла этого сделать, а после атомного взрыва не осталось и клочка ДНК. Когда видишь бионика на экране, а его устами говорит оригинал, разгадать обман практически невозможно.

— Я не понимаю, когда Альтаир успел все это провернуть, — вполне искренне поразился Уиллингем. — Такая подготовка требует уймы времени!

— Мы его недооценили. Он гораздо умнее, чем кажется, а вот ты, дорогой, наоборот — куда глупее, нежели мне до сих пор представлялось, — язвительно заметила Альбертина.

— Давай без оскорблений! — насупился задетый за живое Уиллингем.

— А ты как думал?! — снова осерчала Альбертина. — Избавился от меня, как от надоевшей куклы, и слова тебе не скажи?! Подонок! Мерзавец! Подлый трусливый лжец! Гнусный похотливый кобель с замашками тирана! Да ты!.. Да я!..

Задохнувшись от гнева, Альбертина внезапно ринулась прямо на любовника. Уиллингем только и успел прикрыться рукой, всерьез струхнув, что его сейчас зарежут, однако ничего подобного не произошло. Вскрикивая и ругаясь, Альбертина принялась хлестать его как разъяренная фурия — для жизни не опасно, но для тела довольно чувствительно. Уиллингем закрывался, как мог, пока ему навешивали пощечин, трепали за шиворот, вцеплялись ногтями в грудь и даже напихивали тумаков в бока и живот.

   Формально, осадить и отшвырнуть разгневанную женщину не представлялось невыполнимой задачей, однако Уиллингем с насилием не спешил. И отнюдь не из благородства. Получив своеобразную паузу, он позволял Альбертине выпустить пар, в то время как сам придумывал план действий.

— Тише, дорогая, тише, — увещевал он, изрядно помятый, но вполне себе живой.

Когда Альбертина выдохлась и отступила, Уиллингем поправил галстук и огладил лацканы пиджака.

— А все-таки, как Альтаиру это удалось? — осведомился он, вставая на всякий случай так, чтобы между ним и любовницей был стол. — И куда подевался настоящий Густав Вайс? Он с тобой заодно? Это ты все подстроила?

На его лице отразилось напряжение, а в глазах вспыхнула растущая подозрительность. Оглушительный эффект, вызванный появлением Альбертины, развеивался, сменяясь холодной логикой и здравомыслием. Соответственно, это самое появление порождало целый ряд очень серьезных вопросов, ответить на которые Альбертина не успела, ибо в номер кто-то позвонил.

— Кого еще принесло? — еще сильнее напрягся Уиллингем.

— Наверное, шампанское, — проворчала Альбертина.

— Чего?! — опешил Уиллингем.

— Того! — снова вспыхнула Альбертина. — Я думала, ты будешь счастлив меня увидеть! Оплакиваешь меня горючими слезами! Вот и заказала! А ты!..

В дверь снова позвонили.

— Я пойду открою, а то официант не уйдет. Ни к чему нам лишнее внимание, — сердито добавила она и удалилась, прежде чем Уиллингем успел согласиться или возразить.

Вернулась она уже со столиком, где в охлаждающем ведерке стояла бутылка ультрадорогого игристого вина.

   Передышка, полученная во время непродолжительного отсутствия Альбертины, позволила Уиллингему окончательно прийти в себя.

— Кто знает, что ты здесь? — словно невзначай осведомился он, пока любовница снова не пошла в атаку.

— Никто. Весь этот маскарад придуман для моего инкогнито, — проворчала Альбертина. — Мне нужно было встретиться с тобой лично, но так, чтобы об этом никто не знал. Я же не дура. Мы же давно с тобой работаем. Я понимаю, в каком ты сейчас положении. Одна промашка — и все может пойти прахом.

— Ты у меня умница! — льстиво расцвел Уиллингем. — Расскажи мне все! Все-все, с того момента, как тебя похитил Альтаир и как ты от него сбежала! Ты же сбежала? Или ты его убила? Скажи, что ты его убила!

— Откупилась, — буркнула Альбертина. — Я отдала все, что у меня есть. И я жду, дорогой, что ты мне это компенсируешь.

— Конечно-конечно! — закивал Уиллингем. — Я покрою все твои расходы!

— Имей в виду, я тебя отнюдь не простила! И я хочу большего! — блеснула глазами Альбертина.

— Мы все уладим, даю слово! — клятвенно поднял ладонь Уиллингем. — А теперь рассказывай, я желаю знать все!

   Организовать такую операцию в настолько сжатые сроки Альтаир и впрямь никак не мог. Но организовал. Со стороны казалось, что он совершил невозможное, однако на поверку все выглядело куда прозаичнее. Телепортироваться он не умел, как не умел материализовать предметы и проникать куда угодно одним лишь велением мысли. Альтаир вообще не сотворил ничего сверхъестественного, а лишь скорректировал уже имеющееся. Учитывая свой род занятий, он давно обустроил себе несколько укрытий и подготовил пути к отступлению. Так, на всякий экстренный случай. Вот эти приготовления и пригодились.

   Когда к орбитальной станции явились наемники, на ней уже не было ни единой живой души. Экипаж угнанного звездолета почивал в анабиозных капсулах, спрятанных на автоматической лунной базе, где отсутствовал всякий персонал. Ему ничего не угрожало, как не угрожало ни Бастине Нокс, ни самому Альтаиру, укрывшимся в хорошо обустроенном убежище. Законсервированная станция ждала гостей, а все процессы на ней были заранее срежиссированы и управлялись из безопасного, никому не известного места.

   Министерский звездолет послужил отличной приманкой, которой послужили и бионики. К уже изготовленной копии Альтаира добавилась копия Альбертины фон Стейсвилл, благо что заготовок под рукой хватало. А вот на видеозаписи, адресованной федералам, была она сама. Бионик имитировал оригинал лишь внешне, однако не обладал его памятью и мышлением. Альтаир не мог допустить, чтобы кто-нибудь раскусил подвох. Кто-нибудь, кто хорошо знал Альбертину до последней мелочи. Накормив ее микророботами, он не собирался разрывать пленницу изнутри, ограничившись правдоподобной инсценировкой. Ее и впрямь изрядно раздуло — но и только. Зато перепуганная, настоящая Альбертина обратилась к властям вполне искренне, чем и побудила своих сообщников к действию. Альтаир не просчитался, послав сигнальный маячок ее мужу. Намеренно тот выдавал все секреты Витории Сэджем или Альбертина использовала его в своих целях — значения не имело. Его роль как осведомителя была очевидной, как и предполагаемые последующие шаги. Получив весточку от жены, он сообщил о ней не федералам, а кому-то совсем другому. Ну а тот, кому сообщили, свел все концы воедино и поступил так, как и должен был. Не желая рисковать, он решил упредить развитие событий и прибыл на место первым. Точнее, отправил наемников, что Альтаира тоже вполне устраивало.

   Получив доказательство, что спасать ее никто не собирается, Альбертина фон Стейсвилл была вынуждена договариваться со своим похитителем. Тот заломил поистине космическую сумму, требуя также гарантий своей безопасности. Деваться Альбертине было некуда, и она обещала ему все. А что ей оставалось? Получив доступ к ее счетам, Альтаир отпустил пленницу, но поклялся, что убьет, если она за него не похлопочет. Как именно — это уже ее проблема, но всякая охота за ним должна прекратиться. И он наверняка выполнит свою угрозу, так что либо Альбертина поможет ему замести следы, либо всю жизнь будет прятаться, пребывая в перманентном страхе. Собственно, пристальное внимание Альтаира и вынудило ее искать встречи с Димитро таким вот хитроумным образом.

   — Тебе нечего бояться, дорогая, — заверил любовницу Уиллингем, когда та закончила свой рассказ. — Это даже хорошо, что ты пообещала Альтаиру содействие. Значит, он будет ждать от тебя конкретных шагов и даст о себе знать, а мы выследим его и уберем. На сей раз по-настоящему.

— Надеюсь, ты прав. Я не хочу вечно скрываться, шарахаясь от каждого шороха, — шмыгнула носом Альбертина.

Обычно она не демонстрировала приступы слабости, но сейчас, по всей вероятности, просто не выдерживала накопившихся потрясений.

— Ты точно ничего ему не рассказала? — помолчав, исподтишка метнул на нее взгляд Уиллингем.

— Не было смысла. Он и сам обо всем догадался, — вздохнула Альбертина. — Он понял, что убрать Виторию Сэджем было именно в твоих интересах. В твоих, и в интересах всех, кого ты представляешь. Когда Альтаир сообразил, что Альбертина фон Стейсвилл не только жена личного секретаря Витории, но и любовница Димитро Уиллингема, он тут же сложил весь паззл. Полный список сообщников ему, конечно, не известен, но Альтаиру вполне достаточно твоей причастности. Он собирается шантажировать тебя, дорогой. Он знает, что это ты приказал устранить Виторию Сэджем и долго искал подходящий случай. Взрыв в океанариуме оказался идеальным вариантом, когда мой муж сообщил, что Витория собирается посетить его вместе со своим сыном. Однако ты боялся привлекать посторонних, чтобы к тебе не привела ни одна ниточка, и требовал максимальной осторожности. И тут я случайно разоблачаю личность Альтаира, когда слежу за этой распутницей Маргарет. Я выясняла, не продает ли она кому-нибудь секреты своего мужа, с которым ты вел переговоры. В преддверии твоей политической кампании нас очень заботил этот вопрос. Как оказалось, все было с точностью до наоборот — она их для него добывала. И с помощью кого! Для нас это был подарок небес! Сам Альтаир на блюдечке! Альтаир, который сделает все просто идеально, и с которым нас ничто не связывает! Кто же знал, что этот проныра изловчится взять у меня образец ДНК, а затем пробьет по федеральной базе данных?

— У него нет доказательств, — изрядно изменившись в лице, озабоченно произнес Уиллингем. — Просто нет, если только ты ничего не разболтала!

Длинный монолог любовницы его не удивил. Та просто перечисляла все, о чем теперь знал Альтаир, выкладывая это в хронологической последовательности.

— Они ему и не нужны, дорогой, — вкрадчиво заметила Альбертина. — Достаточно шепнуть кому надо — и дело завертится тем еще волчком. Если агенты начнут копать, проверяя изложенную им наводку, мы с тобой проблем не оберемся. Даже если никто ничего не докажет, наша репутация будет скомпрометирована.

— Тебе-то чего волноваться? — буркнул Уиллингем. — Это я лишусь поста премьер-министра, и всей моей политической карьере конец. И это как раз тогда, когда чертова ведьма Сэджем больше не стоит у меня на пути!

— Чего волноваться?! — возмущенно вспыхнула Альбертина. — Это ты приказал ее устранить, а отвечать приходится мне!

Уиллингем понял свою оплошность, когда узрел гнев возвращавшейся фурии.

— Мерзавец! Подлец! Жалкий интриган! Почему вечно я за тебя должна отдуваться?! — наступала на него Альбертина. — Ты сулил мне золотые горы! Обещал, как мы заживем, когда ты возглавишь правительство и однажды введешь меня туда! И что в итоге?! Ты приказываешь убить Виторию Сэджем, я, как дура, помогаю тебе с исполнителем, а ты в кусты?! Похищение, шантаж, угроза убийством и потеря всех денег — это не та награда, на которую я рассчитывала!



  

© helpiks.su При использовании или копировании материалов прямая ссылка на сайт обязательна.