Хелпикс

Главная

Контакты

Случайная статья





10. Работа для Мэгги



На следующий день дети не заставили себя долго ждать. Утром они опять появились на пороге магазина миссис Блоссом. Она радушно пригласила их на кухню и усадила поближе к плите. Когда малыши согрелись и расправились с приготовленным для них хлебом и кофе, хозяйка заговорила с ними по-деловому.

— Мы с мистером Георгом говорили о вас, и он со мной согласен, — обратилась она к Мэгги. — Я не могу исполнять свои обязанности так, как следовало бы, и поэтому мне нужна маленькая служанка, которая бы мне помогала.

— Ох! — воскликнула Мэгги. — Но я не могу надолго оставлять нашу мансарду. Я обещала маме, что не буду отлучаться, пока папа не вернется домой. Не сердитесь на меня, пожалуйста.

— Я не сержусь, дитя, — продолжала миссис Блоссом. — Мне нужна служанка, которая приходила бы утром, а на ночь уходила, как поденщица.

— Мама иногда занималась такой работой, — заметила Мэгги.

— Я женщина небогатая, — продолжала миссис Блоссом, — да и мистер Георг тоже. В деревне, откуда я приехала, у него есть старый отец, за которым нужно присматривать, я его хорошо знаю. Поэтому много платить мы не можем. Я буду давать тебе четвертушку хлеба, а мистер Георг — три пенса. Так будет продолжаться всю зиму. Как ты считаешь, хватит ли этого вам?

— А что же я буду делать с Робином и малышкой? — неуверенно спросила Мэгги, обдумывая предложение.

— Может, ты могла бы оставлять их с соседкой? — предложила миссис Блоссом.

Мэгги глубоко задумалась. Вчера вечером Киска сказала ей, что собирается шить рубашки для моряков, и работу эту будет выполнять дома. Она могла бы оставлять Робина и сестренку с Киской, тогда уже не нужно будет днем топить в своей комнате, и можно отдать часть угля Киске. Это было бы некоей оплатой за то, что та будет смотреть за детьми. Однако при одной только мысли, что нужно будет расстаться с малышами на целый день, ей стало грустно. Девочка знала, что дети будут сильно по ней скучать. Но другого выхода не было, и маленькая Мэгги с благодарностью приняла предложение миссис Блоссом.

— Тебе не нужно появляться раньше девяти часов, — сказала миссис Блоссом. — Вряд ли я стану высматривать Розочку так рано. И как только стемнеет, ты сможешь уходить домой. Дома не завтракай, кушать будешь здесь, а вечером я буду давать тебе что-нибудь для детей. Они могут иногда приходить сюда и пить с нами чай, например по воскресеньям, когда мистер Георг дома. Как только выкупишь у старьевщика свою одежду, мы сможем все вместе пойти в церковь. Но это мы посмотрим, еще посмотрим...

На следующее утро маленькая Мэгги приступила к своим обязанностям. Она долго прощалась с детьми, снова и снова целуя их. Киска обещала быть с ними ласковой и внимательной, а к Мэгги она относилась просто по-матерински и скоро завоевала ее любовь.

Если бы не беспокойство и ответственность за детей, Мэгги не желала бы большего, чем быть служанкой у миссис Блоссом. Она наблюдала, как хозяйка магазина сидит у окна и вяжет огромный чулок для мистера Георга, внимательно разглядывая каждую женщину, проходящую мимо. Сердце девочки наполнялось сочувствием и состраданием к несчастной матери. Всякий раз, когда какая-нибудь девушка подходила к двери, сердечко Мэгги замирало, она ожидала, что миссис Блоссом наконец-то увидела свою давно потерянную Розочку.

Мэгги часто разговаривала с ней о ее потерянной девочке, которая выросла испорченной, и через некоторое время мистер Георг заметил, что с приходом девочки миссис Блоссом стала намного спокойнее.

Мистер Георг также проявлял доброту к маленькой Мэгги, хотя сам по себе он был человеком грубоватым. Кроме того, что он платил ей ежедневно по три пенса, в первый день он купил ей пару почти новых башмаков.

Рождество стало для Мэгги настоящим праздником. Несмотря на то, что мистер Георг уехал в деревню проведать своего старого отца, миссис Блоссом пригласила ее вместе с детьми на обед. Она сказала, что сегодня они могут оставаться долго, пока малышам не будет пора ложиться спать.

Все уютно расположились возле камина, и миссис Блоссом стала рассказывать им интересные истории о деревне, описывая красоту полей, садов и улиц.

— Сады я люблю, — заявил Робин, — а улицы не люблю.

— Почему же ты не любишь улицы? — спросила миссис Блоссом.

— Я видел много улиц, — насупившись, ответил он. — Вот улица Розмери, она тоже некрасивая... нет, ни одна из них мне не нравится. Они совсем не такие, как ботанический сад.

— Улица Розмери! — повторила миссис Блоссом. — Но ведь улицы в деревне совсем не похожи на улицы Лондона. Это красивые дороги, по обеим сторонам их стоят высокие деревья. А вверху деревья сходятся и образуют собой длинные арки. Под ними растут розы и жимолость. А как поют птички! И все это залито солнечным светом. Но вы, конечно же, никогда не видели ни цветущих роз, ни душистой жимолости и не слышали пения птичек.

— А ангелы там есть? — спросил Робин, внимательно глядя на нее.

— Нет, — вздохнула миссис Блоссом, — насколько я знаю, их там нет.

— А дьявол есть в деревне? — продолжал Робин.

— Да, — ответила женщина, — думаю, что он там бывает так же часто, как и тут. Люди могут быть злыми в любом месте, а то бы моя девочка не выросла плохой.

Робин ничего больше не спрашивал, и миссис Блоссом рада была сменить тему разговора. Вечер был очень счастливым, но, к сожалению, быстро закончился. Прежде чем выйти на мороз, маленькая Мэгги хорошо укутала детей. На прощанье миссис Блоссом поцеловала каждого, а Мэгги даже два раза. Девочка для нее была большим утешением.

Когда дети вернулись домой, за стеной они услышали голос Киски, звавшей Мэгги. Девочка открыла дверь в комнату соседки. Огня в комнате не было, и от небольшого огарка свечи падал тусклый дрожащий свет. Киска сидела и шила полосатую рубашку из грубой холстины. Отложив работу, она подняла худое бледное лицо. Глаза ее ввалились от тяжелой работы и были красными от слез.

— Скажи-ка, маленькая Мэгги, где вы были целый день? — спросила она.

— Я с детьми была у миссис Блоссом, — ответила Мэгги, — ведь сегодня Рождество. Мне так хотелось, чтобы ты тоже была там. Мы ели очень вкусный обед и пили чай. Она дала мне с собой кусочек торта, и я с тобой поделюсь.

— Нет, нет! — запротестовала Киска, — он мне в горло не полезет!

— Да что ты?! Вот попробуй, он очень, очень вкусный! — возразила Мэгги.

— Ни за что! — отрезала Киска, склоняясь над работой. — И вы опять говорили о Розочке?

— Мы всегда о ней говорим, — ответила девочка, — каждый день. Миссис Блоссом все время ждет, что она пройдет мимо. Целый день сидит у окна, я же тебе рассказывала.

— Она никогда там не пройдет, — тихо сказала Киска.

— Ох, нет! Когда-нибудь обязательно пройдет! — воскликнула Мэгги. — Миссис Блоссом каждый день просит Бога, чтобы она там прошла, и Он обязательно пришлет ее.

— Если она стала такой плохой, — возразила Киска, — то она не должна возвращаться к своей матери. Ведь та — такая хорошая женщина, Бог ни за что не вернет ее матери, вот увидишь.

— Но если Бог пришлет ее обратно, то мать больше не будет думать о ней плохо, потому что она ее очень любит, — сказала Мэгги. — Если бы Робин стал непослушным, я бы продолжала любить его, несмотря ни на что...

— Нет, Розочка никогда не вернется домой, - вздохнула Киска, — и на руки ее закапали горячие слезы.

— Вернется, обязательно вернется! Я жду этого каждый день, так же, как и папу. Может быть они оба вернутся уже завтра. Я бы хотела, чтобы и ты попросила Бога — пусть Розочка и папа возвратятся домой.

— Я слишком плохая, чтобы о чем-то просить Его, — всхлипнула Киска.

— Ну, не знаю, — печально протянула Мэгги. — Для меня и малышей ты не плохая. Ладно, нам уже пора спать. Давай мы поцелуем тебя на прощанье. Миссис Блоссом поцеловала меня аж два раза и сказала, что я для нее утешение.

Киска отбросила шитье и крепко обняла Мэгги. Она прижала головку девочки к своей груди и заплакала.

— О, моя милая маленькая Мэгги! Моя добрая, хорошая маленькая Мэгги!..

Затем она проводила детей до двери и дрогнувшим голосом пожелала им Божьих благословений.



  

© helpiks.su При использовании или копировании материалов прямая ссылка на сайт обязательна.