Хелпикс

Главная

Контакты

Случайная статья





Anne Ancelin Schutzenberger 8 страница



тюр» в 1990 г. напомнил, что раньше в документ — земскую книгу вписывали название земель, приходивших вместе с жен­щинами, и лишь во время французской революции во Фран­ции началась передача прав наследования через отчество, по­лучаемое от мужчины.

Важность фамилии (отчества) во многих культурах и циви­лизациях связана с фактом рождения сына. Например, в Верх­нем Египте мужчина обязан был иметь сына, который гаранти­ровал бы его погребение согласно обычаям и продолжение его фамилии (Cf. Histoire de lafamille, 1986, Paris, Colin, 2 volumes).

Мы живем уже не во времена церковного собора в Никее. «Позор тому, кто полагает, что у женщин нет души. У них есть что-то вроде души, как у животных и цветов» — это утверждение на малом церковном соборе 538 г. в Меконе оспаривалось одним из епископов (см. приложение, с. 199). В наших современных законах записано равенство мужчин и женщин, но бессознатель­ное по-прежнему желает сына и продолжения фамилии.

Значимость имени. Нить Ариадны

Имя — одна из основ идентичности.

Имя часто дают в силу семейных традиций, нередко семья дает ребенку два или три имени — в честь бабушек и дедушек, в память о пропавших, в честь крестных, дают имена библей­ские или связанные с политикой, спортом, кино, театром, а иногда модные имена или те, которые выпали в тот день (по календарю).

В некоторых регионах часто встречается имя Мария, в дру­гих — старшего сына в каждом поколении обязательно называ­ют одним и тем же именем, например, в Бретани часто дают имя Ив, а в странах мусульманского Востока — Мухамед или Али.

Многие имена имеют библейское или евангельское проис­хождение: Жан (Иоанн), Жак (Иаков), Пьер (Петр), Люк (Лука), Анна, Мария...

Иногда имя зависит от личного выбора и бывает связано с приятным воспоминанием супружеской пары, с ее свадебным

путешествием (например, Флоранс — Флоренция или Франс — Франция). Иногда это тайное напоминание о чьем-то имени, например, имени бывшего жениха... или даже тайного отца. Может быть имя-травести, т. е. слегка измененное, либо феми­низированное, как, например, Мишель — имя в мужском и жен­ском варианте, либо Мишлин — Микаель (Michel — Michelfc —, Micheline — Michael). Иногда дают модное имя, как у звезды (кино, спорта, эстрады, театра, политики...)

Порой люди задаются вопросом: откуда пришло их имя?

Я, например, работала с одной молодой женщиной, с кото­рой случилась серия дорожных происшествий, и она задума­лась о том, почему ее зовут Ариадной, ведь это достаточно ред­кое имя. Она размышляла над тем, какая связь могла быть между ней и ее отцом. Эту проблему было трудно решить: отец умер до ее рождения и она знала о нем только то, что имя для нее выбирал именно он, а значит» была связь между именем Ариад­на и отцом. Она начала изучать греческую мифологию в лицее: стала искать Ариадну, нить Ариадны, лабиринт Тезея, но это ничего не дало. Она не чувствовала связи между своим име­нем, нитью Ариадны и тем образом, который создавался у ее отца о будущем ребенке — либо желанном, либо нет.

Мы начали работать с ней, с историей отца и контекстом его жизни.

Важность контекста

(исторического, экономического, культурного)

Я говорила о важности контекста, в котором протекает жизнь.

К политико-историческому и социоэкотмическому контекстам можно добавить литературный, музыкальный и театральный.

Мы с Ариадной размышляли о тех временах, когда ее отец был молодым, и вдруг я вспомнила, что видела фильм с Мори­сом Шевалье и Одри Хепберн, который назывался «Ариадна». Этот фильм был снят по одноименной книге, которая появи­лась примерно в 1910-1930 гг., кажется, была и театральная по­становка. Тогда я посоветовала своей клиентке продолжать по-

иски, расспросить родственников, двоюродных братьев, дру­зей детства отца, не напоминает ли им о чем-то имя русской де­вушки Ариадны. Одна из ее тетушек сказала: «Как же, я помню, что твой отец играл в театральной пьесе, которая называлась «Ариадна —русская девушка». И с этого момента Ариадна смог­ла начать поиск ответа на свой вопрос: «Что думал обо мне мой ■ отец?» Очевидно, раз ее отец играл в спектакле о русской де­вушке Ариадне и захотел выбрать такое имя для своего ребен­ка, значит, этот персонаж чем-то его привлекал. В романе Ари­адна была современной молодой девушкой, училась (до войны 19Д4 года)», была независимой, храброй, не вписывалась в об­щепринятые рамки, сама выбирала свою судьбу, жила одна и к тому же влюбилась в незаурядного мужчину, который много путешествовал и тоже любил ее. Моя клиентка смогла иденти­фицировать себя с героиней романа. Она начала много путе­шествовать по свету (на грани спортивного подвига), смогла найти себя и решить проблемы самоидентификации и идентич­ности.

Часто бывает сложно найти собственную идентичность.

Контекст, в котором люди рождаются, важен, а значит, важ­ны и привычки, обычаи, нравы, кризисы, мода, эпоха: это их апологическая ниша в их экосистеме.

Контекст тоже влияет на выбор имени — имена могут быть связаны с семейными традициями или религией, а могут быть навеяны модой. (Жак Дюпекье изучал частотность имен3 во Франции XIX века по регионам и в 1987 г. опубликовал данные своих исследований в работе «Время Жюлей»).

Путеводную нить смысла имени для семьи следует «тянуть» с осторожностью: маленькая девочка Виктория, родившаяся в Париже в 1897 к, могла получить свое имя в связи с тем, что родители страстно желали победы и реванша после поражения 1871 г. (Франко-прусская война) или жаждали социальной по­беды (в борьбе против против нищеты) или политической по-

3 Жан (7222), Пьер (3141), Луи (2969), Франсуа (2511), Жозеф (2279), Жюль (шес­тое место в 1860 г.) -сЖозефом и Марией во втором имени для мальчиков. Мария (12661), Жанна (2408), Луиза (1466), Анна (1434), Маргарита (1163) для девушек. Взято из иссле­дования имен детей у 3000 супружеских пар, вступивших в брак между 1803 и 1832 гг., фамилии которых начинались на «Тра» (Траверс илиТрабю), и 92700 актов о рождении.

беды (если отец ее отца был коммунаром). Она могла получить свое имя в честь королевы Виктории, игагв честь прабабушки, или «дамы сердца» отца.

Важно взять за правило выдвигать только рабочие гипоте­зы, которые могут вызывать у субъекта аффективный отклик, а могут и не вызывать.

Жизненный контекст (учеба, путешествия,

проживание в дальних краях).

Имя-код, имя-травести, имя-криптограмма

Несмотря на то, что я обычно работаю во Франции, мне случалось бывать на четырех из пяти континентов, с их раз­личными культурами, поэтому я имею некоторое представле­ние об универсальности семейных трансгенерационных про­блем.                         ;

Вот пример. Речь идет о внебрачном ребенке, девочке, и нашей единственной слабой путеводной нитью было ее имя. Она была американкой и звали ее Элен. Она все думала, кто же мог быть ее отцом и почему ее назвали Элен. Мы начали рабо­тать. Мы с ней реконструировали тот контекст, в котором жила ее мать, когда забеременела. Клиентка вспомнила, что в ту пору ее мать училась в колледже, вдали от семьи.

Я стала вместе с Элен искать смысл ее имени и предполо­жила, что оно может быть сокращением — L.N., «эл», «эй» (аме­риканцы любят давать имена-инициалы). Я подумала, что речь идет о тайном напоминании, об имени-травести, о тайном смысле, который надо разгадать, об инициалах. Тогда я посо­ветовала ей посмотреть список профессоров и преподавателей, которые могли работать в том колледже во время учебы ее ма­тери. Элен искала имена на L.N. и нашла некоего Луи Николя. Она поехала к нему и спросила, не был ли он знаком с ее мате­рью. Оказалось, что этот мужчина и в самом деле ее отец, он не знал, что студентка тогда забеременела от него, и был счастлив, что у него обнаружилась дочь.

Существует красная нить, за которую можно потянуть, а есть нити, которые надо вплетать, когда пытаешься восстановить

события в их контексте. Это как игра в паззлы. Получается как при складывании паззлов или отгадывании кроссвордов: чем больше возишься, тем быстрее продвигаешься, обретая привыч­ку, навык и даже изрядный опыт трансгенерационной психоте­рапии, — появляется картотека клинических случаев, а также и некоторые социоисторические точки отсчета.

Такая работа по реконструкции позволяет строить гипоте­зы (часто они оказываются верными), которые всегда следует проверять на месте.

У каждого из нас есть свой семейный роман, и каждая семья хранит истории, которые рассказывают и пересказывают — будь то мифическая история, сага или тайны.

Мы вее являемся наследниками этой традиции, точнее, на­следниками части этой традиции, этой истории.

Мы все метисы? Наследники двух культур

Мы все — метисы. Мы произошли от смешения двух различ­ных семей: семьи нашей матери и нашего отца. Даже если обе эти семьи живут по соседству на одной улице, если наши роди­тели — дальние родственники или коллеги, принадлежащие к одной расе, к одной религии, имеют один цвет кожи, происхо­дят из одной социальной среды, имеют равное социальное по­ложение, одну национальность, принадлежат к одной культу­ре, у них не обязательно совпадают вкусы в области кулина­рии, литературы, музыки, не одинаковы реакции на холод и жару, не одинаков образ жизни.

Обычно одна из двух семей в паре становится доминирую­щей, а вторая — как бы «приложением».

Очень часто мы наследуем одну культуру, а не две: есть до­минирующая культура, а есть «изгнанная» и «затертая».

Это отнюдь не просто. Часто дело осложняется тем, что в смешанных браках проявляются проблемы столкновения куль­тур.                                                   /

Вспомним о том, как в великих государствах XIX века про­исходило собирание воедино различных культур (братоубий­ственные войны, религиозные и расовые войны), как в конце

8 — 1543

XX века пробуждался регионализм и национализм, повторялись «балканизация» и «межплеменные войны».

Отголоски этого взрывоопасного смешения культур (крос-скулыпурные явления) выявляются в процессе терапии и в трада-генерационных исследованиях.

Внебрачные дети, побочные дети. Примеры социального и семейного «стыда»

Часть человеческих проблем происходит из того факта, что люди могут принадлежать к семье «изгнанной», «отодвинутой» ца задний план, хотя внешне речь вроде бы идет о так называе­мых нормальных семьях.

Подобные примеры можно наблюдать в литературе. Что слу­чается с потомками людей, которые были «изгнаны, задвину­ты» (и что вызывает у них проблемы)?

В знаменитой пьесе «Дама с камелиями» Александр Дюма-сын изобразил драму, которая происходит тогда, когда моло­дой человек из хорошей семьи влюбляется в женщину из дру­гого круга, которая добивается места под солнцем, становясь «содержанкой». Маргарита Готье благодаря любви Армана Дю­валя как бы вновь становится девственницей, очищается и пол­ностью меняется. Семья Дюваля вмешивается, он не женится на Маргарите, и она (от этого) умирает. Задумаемся над тем, почему Александр Дюма-сын написал такую историю. Это был порядочный молодой человек, сын известного писателя, его хорошо принимали в парижских кругах начала века. Если вы посмотрите на фотографии Александра Дюма-отца, то замети­те, что у него были черные, немного курчавые волосы, которые он унаследовал от матери — уроженки одного из островов, а значит, от чернокожей бабушки. Он метис, цветной (квартерон). Иногда он страдал от того, что отличался от «других людей» в Париже, хоть и был модным писателем.

Можно сказать, что пьеса «Дама с камелиями» — свидетель­ство того, что отец Александра Дюма-сына страдал от того, что был вынужден скрывать историю своих цветных предков, хотя его привез в Париж настоящий отец, дворянин. Сын написал об этом страдании, которое отозвалось как эхо.

Напомним, что то же самое «литературное» явление встре­чается у Эрже: Серж Тиссерон, изучая капитана Хэддока, пер­сонаж историй о приключениях ТЬнтена, выявил, что их автор, Эрже, страдал от двусмысленной генеалогии (якобы его отец был внебрачным сыном и, возможно, благородных или коро­левских кровей) и сам Жорж Реми (в школе он подписывался инициалами R.G. — «эр-же»: Эрже) якобы излечился в процес­се сочинения историй.

Задачи геносоциограммы

• Ясно показать историю семьи4 — «нуклеарной» и изна­чальной, выявляя отношения между составляющими ее людьми.

• Обнаружить, что мир начался не с наших собственных ро­дителей, что они происходят из мира, который начал свое существование задолго до них, т. е. определить свое место в трансгенерационной перспективе и начать поиск своих кор­ней, своей идентичности.

• Выявить процессы трансгенерационной передачи и явления трансгенерационного повторения, например, «скрытую се­мейную лояльность», семейные тайны, мифы, совпадения, «синдромы годовщины».

• Понять последствия незавершенного траура, невысказан-ности, осознать такую ситуацию, как «замещающий ребе­нок», выявить работу «призрака» в семейном бессознатель­ном, «мертвой матери».

• Выявить различные семейные роли и те правила, которые стоят за ними, чтобы понять, каким образом в семье проявляются трансактные модальности. Затем указать, как мог внутри се­мьи передаваться жизненный сценарий или «кто чьих детей воспитывает», рассмотреть «повторы» в выборе специально­сти, профессии, «убегании», болезнях.

• 1еносоциограмма, применяемая в основном в психотерапии, может также использоваться при подготовке профессиона­лов в области здравоохранения и социальной помощи.

'Тема моего курса лекций в университете Ниццы в 1986-1990 гг., а в 1991 г. — и о тайне.

8*

• Наконец, геносоциограмму можно рассматривать как ин­ституциональный инструмент, используемый, например, в промышленности и в больницах, в школах (на уроках ма­тематики).

Понимая, каким образом строилось взаимодействие субъек­та в группе, откуда он произошел, можно сделать ценные вы­воды о том, как он будет вести себя в институциональной груп­пе: о его месте и роли в группе, запросах, реакции на проблемы других (больных), взаимодействии со специалистами из числа лечебного персонала, значимости вербального и невербально­го поведения и т. д.

Но чтобы пользоваться этим инструментом, важно иметь хо­рошую базовую подготовку — уметь слушать собеседника и ра­ботать над собой с учетом этой перспективы.

Наконец, геносоциограмма является орудием познания са­мого себя, своей семьи, невидимых семейных повторений.

Составив собственную геносоциограмму, терапевт или пре­подаватель лучше узнает историю собственной семьи, лучше осознает, что может передаваться от одного поколения к друго­му. Зная эти факты, он сумеет лучше понять свое собственное функционирование, а значит, прояснить некоторые свои по­ступки. Он лучше поймет, откуда ему что-то слышится и что он может не услышать (например, о самоубийстве, разводе, вне­брачном ребенке, смерти от серьезной болезни или несчастно­го случая или ему слышатся разговоры о немцах, японцах, ара­бах, «иностранцах»...). Он может не доверять тому, что проеци­руется, продолжая прислушиваться к своим ассоциациям. Так он сможет лучше слушать, слышать, воспринимать.

МОЯ КЛИНИЧЕСКАЯ ПРАКТИКА В ТРАНСГЕНЕРАЦИОННОМ МЕТОДЕ

Я редко занимаюсь индивидуальным консультированием — только в случае серьезных заболеваний (главным образом рак, иногда — СПИД), а чаще всего работаю в группе,

Я придерживаюсь мнения, что энергия, динамика, которые переходят от одного участника группы к другому, помогают людям уточнить, «вытащить», ухватить их проблему или даже выразить ее словами.

При работе в маленькой группе замечаешь, как жизненная история одних пробуждает воспоминания в других. Люди срав­нивают себя друг с другом, подогревают друг друга, пробужда­ют воспоминания: человек вспоминает, вновь переживает, ви-дит и, наконец, высказывается. После двух-трех интенсивных сессий, посвященных работе с геносоциограммами (от двух до пяти дней), участникам этих групп удается лучше понять свою семью, ее мифы, системы, свою историю, идентичность и то, что мешает им быть самими собой.

Роберт Музиль так пишет о семье в «Человеке без качества»: «Конечно же нужно, чтобы каждый индивид уже представлял собой определенное архитектурное сооружение, а иначе тот ансамбль, который они составляют, будет абсурдной карикату­рой».

Еще одно замечание, которое наводит на размышления. В группах, которые я веду, участвуют преимущественно женщи­ны, как будто представительниц этого угнетаемого большин­ства гораздо сильнее заботит поиск собственной идентичнос­ти.

Эта групповая работа занимает около двадцати часов и ук­ладывается в два с половиной дня, в «полумарафон» или в одну неделю.

Участвуют в ней люди из самых разных кругов. Среди них встречаются представительницы класса буржуа, чиновники, коммерсанты, врачи, социальные работники, медицинские се­стры, психологи, преподаватели, изредка священники или па­сторы, психотерапевты, неработающие жены-домохозяйки, иногда руководящие кадры промышленности. Нелегко объяс­нить простыми словами то, как людям, пришедшим с разными проблемами, имеющим различный кругозор, удается за корот­кий срок избавиться от запрета на высказывание того, что их мучает, того, о чем никто никогда бы не догадался. Они начи­нают рассказывать вещи, которыми никогда не делились с близ­кими (даже на сеансах психотерапии или психоанализа).

Нас больше всего поразило то, что во время работы в кли­нике складывались какие-то особые отношения, вырисовыва­лось сходство между различными семейными историями учас­тников, иногда в рамках почти одной и той же общей темы.

Удивляло и то, как все хорошо слушали в группе, как быст­ро возникала доброжелательность и эмпатия.

Отклик группы позволяет человеку, составляющему свою ге-носоциограмму, продвигаться дальше в своих открытиях, и па­раллельно каждый из членов группы получает помощь от того, кто излагает свою семейную трансгенерационную историю, чтобы понять свою личную геносоциограмму.

Например, во многих семьях происходили похожие исто­рии. Однако участники до начала групповой работы не были знакомы друг с другом, записались «случайно». И вот в других членах группы они вдруг находят отражения своих собствен­ных семейных событий...

Например, в одной группе было много сирот военного вре­мени, в другой — собрались молодые девушки и женщины, ока­завшиеся жертвами инцеста и/или изнасилования (отцом, бра­том, дедом, другом отца, поденным рабочим, соседом), в тре­тьей — было много детей моряков, погибших в море, отчего вновь всплывали названия потопленных кораблей («Руайяль»), морских битв, исторических событий.

Еще в одной группе было много случаев насильственной смерти: сестру одного из участников убили на автостоянке, дво-

юродный дедушка другой убил свою жену в приступе ревнос­ти, секретарша пострадала от взрыва бомбы в Париже во время покушения на улице Ренн (она была одной из двадцати ране­ных), самоубийством покончил жизнь дядя еще одной участ­ницы, у другой — муж крестной...

Еще в одной группе многие дети, прошедшие через благо­творительные заведения УССД*, имели опыт сильных пережи­ваний из-за своего положения безотцовщины (дети, родивши­еся у матерей-одиночек, или покинутые, или рожденные вне брака) или из-за того, что их бросила мать (они были усынов­ленными детьми)* Многих других участников воспитывали ба­бушка или тетя (хотя у них и были живы родители — мелкие коммерсанты, военные, странствующие актеры, дипломаты, от­правленные за рубеж руководители предприятий) либо их по­мещали в интернаты, неважно, по какой причине.

Обычно им приходилось переживать печаль и отчасти стыд из-за того, что мать или оба родителя отказались от них, что усугублялось страданием из-за расставания, когда родители вновь брали своего ребенка (детей) от бабушки, тети, няни. Еще тяжелее было переносить ситуацию, когда единственный ребе­нок воспитывался не матерью, а другими людьми. Такой слу­чай в семьях часто повторялся через определенное время.

Еще в одной группе были мигранты, эмигранты, перемещен­ные лица (внутри страны), изгнанники, и они, несмотря на раз­личия расы, культуры, политических взглядов (отличающихся, а подчас и противоположных), осознавали себя «братьями».

Группа, Мари и другие

Однажды я проводила в одном большом западноевропейс­ком городе семинар для нескольких человек. В нем участвова­ли дама из хорошей семьи, у которой были крупные неприят­ности с детьми и особенно с сыном; медсестра, у которой сна­чала был рак груди, а потом — костей; разведенная женщина, красивая и энергичная; преподавательница йоги; женщина-специалист в области генеалогии; психотерапевт.

* УССД — управление по санитарным и социальным делам во Франции.

Неважно, каковы были их семейное положение и профес­сия: у всех были проблемы, с которыми они уже не могли справ­ляться, настолько тяжелым был этот груз. Все они на первый взгляд казались миролюбивыми женщинами, ответственными, занимающими высокое социальное положение, всем им было около сорока лет (это тоже имеет значение — в жизненном цик­ле это тот период, когда возникают вопросы, предстоит пере­шагнуть определенный рубеж, это время, когда выросшие дети уходят из дома), в их геносоциограммах обнаружились «дыры», пробелы, травмы, а иногда и «призраки».

У одной женщины и ее дочери оказались проблемы со зре­нием, несмотря на то, что она принадлежала к семье, где в трех поколениях были блестящие офтальмологи. По линии же мужа существовало как бы обязательство работать вместе со своим отцом, что, вероятно, сын бессознательно не принимал, отсю­да проблема — подавленное состояние от «ощущения тяжести жизни» (наркотики, сигареты, алкоголь...). Это типичная се­мья, где для того, чтобы существовать, полагалось «внести за­лог». И все с улыбкой принимали то, что ради хорошего обра­зования приходилось выносить этот гнет, это внутреннее обя­зательство подчиняться семейным правилам. Но иногда неко­торым становилось невмоготу, тело бунтовало (в данной семье это проявлялось в виде косоглазия, приверженности к нарко­тикам).

Медсестра Клод, у которой был рак костей, развившийся после рака груди, носит то же имя, что и ее бабушка. Та тоже была медсестрой и умерла от лекарственного цирроза. И у нее была кома, которая произошла в 1944 г., когда поступило изве­стие о смерти! отца, подпольщика1, в концентрационном лаге­ре Маутхаузен (отец не был погребен в могиле, место его захо­ронения было неизвестно). Во сне ей всегда видится, как она едет в лагерь Маутхаузен, чтобы найти его могилу. По отцовс­кой линии Клод — дочь героя, но один ее дядя по материнской линии, о котором никогда не говорят в семье, был коллабораци-

1 Участник Движения Сопротивления во время немецкой оккупации в период Вто­рой мировой войны. Многие из них были арестованы, подвергнуты пыткам, угнаны, убиты Их считали героями.

онистом2. Она предчувствует, что в семье о чем-то умалчивают, и страдает от этого. В детстве Клод всегда ощущала себя лиш­ней, думала, что не родная дочь, а усыновленная. Первое рако­вое заболевание появилось у нее вскоре после того, как она уз* нала, что ее дочь стала любовницей ее собственного любовни­ка. Она сумела «это высказать» благодаря нашей общей под­держке. Клод явно стало легче, она сказала: «Когда все это видишь, то очень больно, но когда об этом можно поговорить, боль проходит, становится легче».

Мари была любимым ребенком, веселым и беззаботным, как пташка. Но в семилетнем возрасте, когда умер ее дедушка по маминой линии (она присутствовала на похоронах), у нее на­чала болеть голова, главным образом по четвергам, воскресе­ньям и праздничным дням. Головные боли не утихали, хотя ее и водили на консультации ко многим врачам, и это несколько отравляло ее жизнь. В двадцать два года Мари выходит замуж за специалиста в области добычи нефти и более десяти раз пе­реезжает с места на место. Семь лет тому назад она оказалась свидетелем очень серьезной дорожной катастрофы, случившей­ся с двумя ее братьями, и с этого дня ей все мерещится рука старшего брата в мозгу другого. Все это создает проблемы, страх, Мари старается справляться с ними, как может. В тридцать три года она разводится, начинает с легкостью зарабатывать день­ги: «Тогда я впервые получила собственные деньги».

Двое ее детей живут у бывшего мужа, с которым Мари под­держивает дружеские отношения, но ее сын принимает нарко­тики. Внешне у нее все есть, но она говорит о том, что не жи­вет своей жизнью, а скорее выживает. У Мари по-прежнему сохранилось выражение лица счастливого ребенка, это «ее со-

2 То есть он сотрудничал с немецкими оккупантами Франции во время войны (1940-1945), после перемирия, предложенного Петеном и правительством Виши. По иронии судьбы многие из сотрудничавших были найдены и привлечены к судебной ответственности после освобождения и окончания войны. Вспомним Нюрнбергский процесс (в октябре 1946 г.), когда проходил суд над нацистскими руководителями и были вынесены приговоры за преступления против человечества. Еще в 1990-х гг., пять­десят лет спустя после самих событий (так как по этим преступлениям не имеется сро­ка давности), дела заводятся и передаются в суд. Некоторые семьи сбросили с себя «ноеву мантию» по тем или иным фактам сотрудничества, рассматриваемого как по­зорное «пятно». Во Франции это внесло раскол в семьи, так же как и дело Дрейфуса (между 1894 и 1904-1906 гг.).

циальная маска», однако вся ее жизнь подчинена ритму ее го­ловных болей с их «любимыми» днями.

Мы с Мари работаем над историей ее семьи, вспоминаем, что могло ее травмировать и в детстве, и тогда, когда она стала взрослой женщиной, и выстраиваем ее геносоциограмму. Го­вори о деде и его смерти, которую мы проигрываем в психодра­ме, она испытывает сильное волнение (настоящий катарсис в психоаналитическом и психодраматическом значении этого слова); она разговаривает со своим дедом (вспомогательным «я») о том, как тяжело ей было и как сильно она испугалась в момент его похорон, объясняет ему И самой себе, что же про­изошло, вновь и вновь говорит ему о своей привязанности, за­тем у нее вырывается глубокий вздох облегчения.

После этих слов головные боли исчезают, и она начинает Наконец жить.

У Маргариты свой успешный путь: она несколько лет зани­мается йогой, приобщившись к ней из любви к дочери, кото­рая долго жила в Индии. Затем изучает астрологию3, возможно, для того, чтобы понять, отчего в ее семье вот уже в трех поколе­ниях кто-то уезжает очень далеко. Сначала бабушка, куда — не­известно, затем ее брат — в Соединенные Штаты, наконец, ее дочь после долгих пяти лет скитаний в Азии окончательно осе­ла в Новой Зеландии. А затем, по мере того, как пробуждаются семейные воспоминания, в ее генеалогическом древе по отцов­ской линии обнаруживается такой случай: двоюродная бабуш­ка выходит замуж по очереди за трех братьев, первые два один за другим кончают жизнь самоубийством. Другая замужняя дво­юродная бабушка кончает жизнь самоубийством, бросившись в колодец. И, наконец, муж той, которая бросилась в колодец, женился на женщине, чей отец тоже покончил жизнь самоубий­ством, бросившись в колодец. Вероятно, можно задать себе воп­рос: «А не были ли эти случаи самоубийств в колодце, когда кто-то поддавался зову воды и миражей, первыми ласточками в этой серии путешественников в дальние края? (Конечно, это толь­ко гипотеза).

3 Я повторяю, что для меня астрология и искусство ясновидения, также как и Таро, являются искусством или времяпрепровождением, но не наукой, не психологией в ака­демическом и научно-клиническом смысле термина.

Вероника — учительница начальных классов, она живет в служебной квартире, ее уважают на работе. Однако она испы­тывает почти непреодолимое желание все изменить: работу, жилище, спутника; она рассталась со своим другом, поскольку ей хотелось бы жить с кем-то, кого она еще не встретила. Гене­алогическое древо, геносоциограмма Вероники являются ил­люстрацией того, что мы, терапевты, работающие в рамках трансгенерационного метода, называем «непомышляемое ге­неалогическое».

Традиционно различают сознательное, бессознательное и предсознательное. Отличают то, что проговаривается и проду-мывается, от того, что продумываете* и осознается, не высказы­вается, скрывается, замалчивается и передается как тайна, от того, что так трудно выразить и признать (неуловимое), от того, что ужасно настолько, что мы не смеем даже думать об этом (немыслимое)*.

Альбертина «чувствует», что попадает в семейную ловушку: ей явствентьвидится, что она должна «нести» тайны других. Ее геносоциограмма — это целый роман с неожиданными по­воротами, с тайнами, засевшими в каждой ветви семьи.

С материнской стороны в пяти поколениях женщины не вос­питывают своих детей, по крайней мере, одного из детей. Нача­лось все, кажется, в начале XIX века с девочки, которую усыно­вила и воспитала владелица замка, в семье про нее говорили, что

4 Говорят о передаче тайны или несказанного, того, что становится запретным, вы­тесняется, чего избегают упоминать и даже считают неуловимым или непомышляемым.

Обычно существует представление об аффектах и чувствах, когда есть возможность их психической проработки. Нов некоторых случаях событие рассматривается как столь серьезное и травмирующее или настолько преждевременное, что о нем не существует сколько-нибудь внятного умственного представления. Оно рассматривается как невоз­можное, немыслимое событие (непомысленное) и, таким образом, остается неотработан­ным, а Лишь оставляет сенсорные или моторные следы- телесные или психосоматичес­кие. Для многих современных аналитиков это скорее соответствовало бы преждевре­менному травматизму в возрасте, который не позволил бы психическую интеграцию. Напомним, что Франсуаза Дольто считала, что груднички, маленькие дети и собаки все воспринимают и интегрируют.



  

© helpiks.su При использовании или копировании материалов прямая ссылка на сайт обязательна.