Хелпикс

Главная

Контакты

Случайная статья





Бренда Дрэйк 6 страница



– Что случилось с Ариком?

– Предвестник ужаса загнал его в угол, – ответила она, наклонившись. – Они пытают своих жертв, вызывая болезненные видения прошлого, прежде чем убить.

Я ахнула.

– Это тяжелая работа, – добавила Лея. – Продолжительность жизни чародея уменьшается при применении видений. Чародей должен быть действительно бесстрашен или безумен, чтобы это использовать.

– Это ужасно. Есть ли способ, которым мы можем помочь?

Лея похлопала меня по спине.

– Не беспокойся, малышка. Он достаточно скоро придет в норму. Мы обучались преодолевать видения. Некоторые видения длятся дольше других. И это действительно плохо.

– Джиа, – позвал Керриг, – Демос будет сопровождать тебя через портал.

Каил пересек зал, неся мой рюкзак и сумку бабушки. Я забыла свое оружие – красный зонт. Эта была одна из немногих вещей, которые, я помню, принадлежала моей матери. Когда Арик ушел, и все спешили, у меня не было времени забрать его. Я должна раздобыть его позже. Каил отдал мне рюкзак. Я поблагодарила его просовывая руки через лямки.

Керриг изучил мое лицо.

– Я пройду через портал с мисс Кернс. Ты хорошо прыгаешь?

– Да, со мной все будет в порядке. – Кого я обманываю? Я была в ужасе от перемещения. Я не была уверена, кому можно доверять, и мой радар опасности выходил из‑под контроля. Так или иначе, насколько все может быть плохо? Я могла бы сломать себе шею или попасть обратно в Ватикан.

– Ладно, – сказал Керриг. – После того как книга замрет, следуй за нами.

Демос кивнул.

– Договорились.

Остальные Стражи прыгнули первыми на случай опасности, поджидаемой нас с другой стороны портала. Керриг схватил бабушку за руку, и они исчезли между страниц. Я посмотрела на фотографию Бодлеанской библиотеки в Оксфорде, Англия. Пытаясь успокоить нервы.

– Все будет хорошо, – сказал Демос. – Я рядом.

Прежде чем я успела, морально настроится на прыжок, я выпалила:

– Априре ла порта.

Это был мой третий прыжок через портал, и я привыкла к ощущению падения. Теперь уже было легче держать себя в вертикальном положении, хотя и приходилось много балансировать конечностями. Я приземлилась на твердый пол с громким стуком и пошатнулась после приземления.

Демос вылетел из книги сразу после меня.

– Браво, Джиа. – Зааплодировал Кайл. – Ты была рождена для прыжков.

Я улыбнулась ему, тяжело дыша от затхлого воздуха.

– Надеюсь. – Я бросилась к бабушке и крепко ее обняла. – Какой был твой прыжок?

Она похлопала себя по груди.

– Я давно не перемещалась. Это выбило из меня дух.

– Я знаю, это настоящий прыжок, не так ли?

– Да, это так. Прости, я должна кое‑что попросить у Керрига. – Она направилась туда, где он разговаривал с Яраном и Демосом.

Ярик отошел от группы, опустив плечи.

Я плечом прикоснулась к Леи, стоящей справа от меня.

– Думаю, с ним не все в порядке. Что произошло?

– Мы разделились сегодня. Двое мужчин, следующих за нами, были только приманкой. Они привели Арика к аллее, где его ждал предвестник. – Она взглянула на него. – Должно быть, он был с Ариком дольше, чем мы думали. Пытал его. Арик является лидером нашей группы, поэтому он не хочет, чтобы кто‑либо из нас увидел его слабым.

Арик стоял в лунном свете, проникающем через высокое окно в готическом стиле. Пыль клубилась в лучах света вокруг него, делая его похожим на старое немое кино. Его силуэт был мал по сравнению с высотой темных книжных шкафов, заполняющих комнату.

Наклон его головы, заставил меня понять что он смотрел прямо на меня. Мой желудок сжался, и я отшагнула.

Керриг приказал нам следовать за ним, ведя по коридору из книжных шкафов. Ряды столов находились между каждым пролетом шкафов, где мы проходили. Арки из темного дерева нависали над головой. Потолок состоял из множества квадратных плиток с изображением открытых книг. Керриг остановился в третьем пролете у книжного шкафа слева.

– Это проход в Асил. – Он потянул вниз две деревянные ручки, каждую в сторону шкафа в форме домика.

– Ammettere il pura, – сказал он.

«Ammettere il pura». Теперь я понимала причину, по которой моя мама заставляла меня брать уроки итальянского, – все ключи были на итальянском языке.

Пол задрожал, и книжный шкаф заскрипел, когда раздвинулся, обнажая лестницу, погруженную в темноту.

Все стражи кроме Керрига и Арика подняли свои ладони и в унисон произнесли «Luce». Свет. Светящийся шар размером с софтбольный образовался у каждого в ладони. Один за другим они пошли вниз по темной лестнице, наши тени скользили по каменным стенам. Керриг помог бабушке спускаться.

Арик отпустил ручку и шагнул ко мне. Кровь вокруг пореза на левой щеке засохла, и под его правым глазом красовался синяк.

Я потянулась, чтобы прикоснуться к нему, но он оттолкнул мою руку и нахмурился.

– Больно?

– Я в порядке. Ступай.

Я нахмурилась из‑за его реакции.

– Почему ты злишься на меня?

Он наблюдал за тем, как другие исчезают внизу, спускаясь по ступенькам.

– Я на тебя не злюсь.

– Тогда в чем проблема?

– У меня нет проблем.

– Ну, ты раньше был добр ко мне, а теперь так реагируешь на меня.

– Этим утром? – он запустил пальцы в темные, спутанные волосы. Световой шар в другой руке осветил его красивое лицо. Шар света, отражающийся в его глазах, выглядел, как звезда в темном небе. – Я восхищался тобой. Твоей храбростью. То как ты быстро среагировала в библиотеке Парижа, как ты защищалась степлером. Даже твоя готовность телепортироваться в Ватикан без моей помощи. Но ты оказалась Стражем. Есть закон…

– Ты восхищался мной? – перебила я.

– Это не имеет значения, даже если я… Стражи не могут быть вместе. Есть серьезное наказание.

– В любом случае, это не имеет значения. Я – Дитя Судного Дня. Ты должен держаться подальше от меня. – Я повернулась на каблуках и направилась к лестнице.

Арик схватил меня за руку, прежде чем я сделала первый шаг.

– Кто тебе это сказал?

Я повернулась к нему лицом, вырываясь из его рук. Моя нога зацепилась о приподнятую часть пола. Я полетела вперед, и он поймал меня одной сильной рукой.

– Полегче, – сказал он, удерживая шар света на ладони.

Я взглянула в его темные глаза, высвобождаясь из его объятий.

– Керриг. Моя бабушка. Они оба мне это сказали.

Его лицо стало серьезным.

– Вот черт. – Он сделал несколько кругов, поглядывая на меня, прежде чем остановиться. – О, Джиа, – сказал он, хватая меня за руку. – Я не позволю ничему случиться с тобой.

Я отстранилась. Его пальцы сжались крепче, и моя рука отреагировала от его прикосновения. Я закусила губу, чтобы остановить дрожь.

– Предвестник ужаса показал тебе что‑то обо мне, – сказала я. – Разве не так?

– Нет. Все это было обо мне… Моя личная трагедия. Предвестник ужаса может видеть только прошлое и страхи их пленника. Не о чем беспокоится. Здесь ты в безопасности. Доверься мне.

– Что он показал тебе?

– Я… Я не могу…

– Ты просишь меня довериться тебе, но ты не можешь доверять мне.

Он опустил голову и изучал место соприкосновения наших рук.

– Мне было четырнадцать, я находился в процессе обучения. Гончая атаковала мою команду в библиотеке. Мой приемный родитель Орен, был со мной. Гончая вонзила свои зубы в ногу Орена и затащила его сквозь портал. Я замер. К тому времени как старшие Стражи, нашли Орена, он был уже мертв. Это то, что Надзиратель показал мне. Он так же показал мне, что я столкнусь с такой же ситуацией в будущем. И у меня снова ничего не выйдет… – Его голос дрогнул. – Я очень сильно скучаю по Орену. Он был любящим отцом. Эта гончая оторвала кусок моего сердца, когда забрала его.

Я сжала его руку.

– Ты был просто ребенок. Это не твоя вина.

– Многие из них говорили то же самое, но я до сих пор ищу ее, – его голос был наполнен волнением. – В кошмарных снах я вижу ужас в глазах Орена, когда зверь тащит его.

Ко мне пришло осознание. Я направляюсь в место, где живут эти существа. Если они узнают, кто я, они убьют меня. Я иду на смерть.

Мой рот пересох.

– Я боюсь, – прохрипела я, глотая ком в горле.

Время застыло, когда он смотрел на меня, его темные глаза были наполнены страданием.

– Джиа, – сказал он, наконец, мягким голосом. Его лицо было в нескольких дюймах от моего собственного. От него пахло кожей и мылом. Его губы были плотно сжаты, от чего на щеках появились ямочки, когда он улыбнулся.

Я сосредоточилась на его губах. Мое сердце бешено колотилось, когда его рука обернулась вокруг меня, и я очутилась в объятьях, чувствуя тепло его тела. Мое сердце было готово выскочить из груди. Он прижался щекой к моей голове, и его теплое дыхание скользнуло по моим волосам.

Что‑то коснулось моей ноги, напугав меня. Я отскочила от него, балансируя на краю лестничной клетки. Он поймал меня прежде, чем я упала, выронив свой световой шар, который держал на ладони. Тот взорвался, выпуская маленькие порывы ветра.

Он рассмеялся.

– Ты опасная.

– Оу, – огрызнулась я, хватаясь за ногу.

– С тобой все в порядке?

– Что‑то коснулось моей ноги, – сказала я. – Потянув за шнурки. Это было что‑то слишком большое, чтобы быть крысой.

– Крысы здесь довольно огромны. Они живут здесь в течение многих столетий. Они не навредят тебе.

– Говори о себе. – Я огляделась вокруг ног.

Он усмехнулся.

– Мы должны догнать остальных. – Он схватил меня за руку и перевернул ладонью вверх. – Это магия, выпускающая свет земли.

– Да, я слышала, что вы говорите. «Luce», верно?

– Правильно. Очисти свой разум и думай только о свете.

– Подожди. Как? Я не могу.

Он прижал палец к моим губам, чтобы я замолчала. Его красивый жест, заставил бабочек трепетать в моем животе.

– Мы не узнаем, пока ты не попробуешь, – сказал он.

Думать о чем‑нибудь кроме Арика было сложно. Но бабушкина лампа с тремя витражными попугаями, взгромоздившимися на бронзовых прутьях, пришли мне на ум. Это была лампа на которую я смотрела во время одной из моих многочисленных попыток зажечь свет, и у меня получалось создавать золотое мерцание на моих ладонях. Эта лампа очаровывала меня, потому что когда она загоралась, попугаи становились призмой, отбрасывая радугу на соседней стене.

– Luce, – сказала я.

Ничего.

Я приложила немного больше усилий.

Ничего.

Арик придержал мою руку своей рукой. Мой пульс подскочил.

– Попробуй еще раз.

– Luce. – Свет замерцал в моей руке, и шар света ожил. У меня был свет! В моей ладони.

– Ну что, идем? – он указал на спускающуюся лестницу.

Наши шаги эхом отражались от каменной стены, когда мы спускались вниз по ступенькам. Пространство было только для одного человека в туннеле, так что я пошла вперед со своим шаром света на ладони.

Слишком увлеченная разглядыванием шара света, я наступила на камень, и тот покатился под моей ногой. Это заставило натянуться моим швам, и я подпрыгнула, балансируя на одной ноге.

– Аккуратнее, не подверни ногу, – сказал Арик.

Я поморщила нос от зловонного запаха пещеры. Вода стекала по стенам и капала с потолка. Камни под ногами откатывались в сторону или падали вниз по крутому проходу. Это был кошмар для тех, у кого клаустрофобия.

Звук тяжелых ботинок Арика слышались у меня за спиной. Я оглянулась, поймала его взгляд и быстро отвернулась назад, смотря себе под ноги и одергивая толстовку свободной рукой.

– Кто‑нибудь еще знает, что ты умеешь создавать шар света? – спросил Арик.

– Нет.

– Сколько раз ты колдовала?

– Я хотела бы тебе об этом сказать, но моя мама использовала какое‑то заклинание, чтобы помешать мне говорить об этом.

– Держись, – сказал он.

Я остановилась и столкнулась с ним. Он обхватил мое лицо руками, и я тяжело вздохнула практически выбрасывая шар света. Я пыталась отступить, но Арик крепко держал меня.

– Что ты делаешь?

– Удаляю его. – Закрыть глаза было немного мучительно. – «Annullare tutte le magie» – сказал он и отпустил меня.

– Разве это сработает?

– Не уверен. Сколько раз ты колдовала в одиночестве? – он жестом показал мне продолжать идти.

– Несколько, – сказала я, направляясь вниз пещеры. – Первый раз, когда мне было четыре. Потом когда мне было около десяти. – Я посмотрела на него через плечо. – Думаю, это сработало.

– Я тоже так думаю. И как же ты узнала о чарах?

– Я не знала. Я практиковала итальянский, когда свет замерцал в моей ладони. Это была случайность. Я не могу вспомнить, как я сделала это, когда мне было четыре года. Может быть, я услышала, как это говорит моя мама.

– Давай сейчас это оставим нашим секретом, хорошо?

– Зачем?

Позади меня дышал Арик, тихо и ритмично в такт биению моего сердца.

– Это было бы правильно, – сказал он между вздохами, – из‑за всего что происходит в последнее время, мы сохраняем тайны своего рода.

В пещере стало холодно, и вздрогнула.

– Почему вы защищаете только библиотеки? Эти гончие могут выйти и причинить вред людям.

– Есть барьер вокруг них, мешающий Мистикам выйти. Для того, чтобы войти в человеческий мир, требуется допуск. Его очень трудно получить, и, получив его однажды, пропуск вставляют под кожу, обеспечивая прохождение сквозь барьер. Наша задача состоит в том, чтобы сохранить мир между различными расами, путешествующими через портал, и обеспечить безопасность всех людей.

– Я поняла, – сказала я. – А вы когда‑то телепортировались в библиотеку известного человека? Это было бы здорово.

– К сожалению, нет, – сказал он. – Мы только охраняем библиотеки, у которых есть книги порталы. И я не знаю частных коллекций ни с одной из них.

– Понятно.

Когда пещера расширилась, мы побежали, держась рядом друг с другом, пытаясь догнать остальных. Я замедлилась, когда боль в моей ноге стала нестерпимой, чтобы не отставать. Арик тоже сбросил темп.

– Нужно ли тебе отдохнуть?

– Нет. Я могу идти. Но бег меня убивает.

– Мы не будем спешить.

Капля слизи приземлилась на мою руку, и я вытерла ее, надеясь, что это была вода, а не кто‑то пускал слюни, или что‑то еще.

Мы шли по пещере в течение двадцати минут или около того, прежде чем туннель снова начал сужаться. Арик жестом предложил мне идти вперед. У него была безумно сексуальная улыбка на губах, что заставляло меня нервничать.

– Почему ты улыбаешься?

– Я впечатлен, – ответил он. – Как для новичка, ты достаточно долго сохраняешь шар света.

– Я совершенно забыла, что в моей руке, – я солгала. Моя рука болела от нахождения так долго в одном положении, но я собиралась сохранить свой шар света, тем более после того что он сказал.

Мы все ближе приближались к четырем светящимся шарикам впереди нас.

– Немного информации для тебя, – сказал он. – Система туннелей убежищ, ускоряет нашу реальную скорость. На поверхности, в человеческом мире, это займет около часа. Обрати внимание, мы чувствуем, словно идем прогулочным шагом.

– В самом деле?

Арик схватил меня за плечо и потянул, останавливая.

– Твое плечо напряжено.

Я взяла его за руку. Каждый раз, когда он прикасался ко мне, мой желудок делал сальто, и это волновало меня. Возьми себя в руки. Он просто парень.

– Позволь мне ненадолго забрать у тебя свет, – сказал он.

– Хорошо. – Я не собиралась спорить с ним. Мое плечо было утомлено и болело. Я опустила его, и шар света выскочил. Боль стрельнула сквозь всю руку. Моя рука была словно камень после того как находилась так долго поднята.

– Зачем кому‑то ходить в эти убежища? – спросила я. – У них есть гончие, охотники и предвестники ужаса.

– Убежища раньше были мирной зоной. – Он нес шар света сбоку, озаряя свое прекрасное лицо. Его силуэт распространялся по стене всей пещеры. – Не так давно было восстание, – сказал он. – Вызванное темным мастером по имени Конемар. Нельзя было доверять никому. Только Мерлу и самому себе. Мы не уверены, кто кому верен.

– Чего хочет этот Конемар?

Что‑то хрустнуло под его сапогом, что‑то, имеющее твердую оболочку. Я поежилась, и у меня побежали мурашки по коже.

– Чего больше всего хотят безумцы? – спросил он. – Силы. Он хочет править миром мистиков и людей. Ему нужны ключи, чтобы выпустить невероятно могущественных существ. Тех, которые могут вызвать стихийные бедствия и поставить людей на колени.

– От этого мне полегчало.

Он покосился на меня.

– Прости. Я не хотел напугать тебя. Мы будем держать тебя в безопасности. Этот предвестник быстро нашел меня в метро, – он понизил голос, когда мы начали приближаться к остальным, шаги которых слышались впереди. – Это заставляет меня думать о том, что чародей был предупрежден кем‑то, из нашего убежища. Поэтому мы должны быть осторожны.

Я остановилась.

– Тогда зачем мы туда идем?

Его нога застыла на нижней ступеньке, и он повернулся ко мне.

– Потому что это единственное место, чтобы защитить и подготовить тебя ко всему, что может произойти. Ты будешь в безопасности до тех пор, пока мы сохраняем в тайне то, кто твой биологический отец. Мы можем продолжить?

Я кивнула.

– Хорошо. – Он соскочил с лестницы.

Я осторожно пошла за ним, перебинтованная нога отдавалась болью с каждым шагом. Идея чародея выпустить жутких тварей, нервировала меня. Так же как и огромные крысы в туннеле. И я не могла успокоиться ни на секунду.

На полпути я оглянулась через плечо. Без света шара там было устрашающе темно. Где‑то вдалеке раздавался звук, словно кто‑то гвоздями царапал по стене. Это только крысы, успокаивала я себя. Арик прошел через дверь. Мое сердце вырывалось из груди, когда я делала последние шаги, не обращая внимание на боль. Я застряла там, на лестничной площадке, застряла между двумя мирами, отчаянно цепляясь за реальный мир, хотя была призвана идти в другой. Если я пройду через дверь, предупреждения моей матери сбудутся, и я никогда не смогу вернуться.

Арик протянул мне руку.

– Все будет хорошо. Я не брошу тебя.

«Прекрати себя обманывать Джиа. Обратного пути нет.»

Я взяла его за руку и переступила порог, не зная, что стоит ожидать по другую сторону.

 

   Глава 9      

Мы прошли через потайную дверь в пустую комнату размером с мою спальню. Голубоватый свет проникал внутрь через приоткрытую дверь на другом конце комнаты. Мы направились к ней, половицы скрипели под нашим весом, и пыль наполнила воздух. Я откашлялась.

Мы вышли из небольшой пристройки, и я глубоко вдохнула свежий воздух, наполненный ароматом травы и земли. Тонкий серпантин серебристого света исходил от полумесяца, наклоненного в темном небе, усеянного звездами. Призрачное очертание замка виднелось из‑за темного холма, словно монумент. Здания поменьше, окружающие замок, напоминали мне надгробия на жутком кладбище.

– Замок впереди – убежище нашего рода, – сказал Арик. – Видишь свет на горизонте? Сразу за холмами находится Асил.

Мы пересекли длинное поле. Силуэты остальных исчезли за холмом впереди нас.

– Где именно находится Асил?

– На границе Англии, – сказал он. – Мир Мистиков имеет семь основных убежищ. Остальные находятся в Ирландии, Испании, Франции, Италии, России и Южной Африке. Все располагаются рядом с тайными городами.

– Хорооошо, – я растягивала слова. – Значит мы в Англии, но в какой части… ну, знаешь ли, ты мог бы подсказать мне знакомый ориентир, чтобы сориентироваться. Например, Стоунхендж, или что‑то подобное?

– Что‑то в этом роде, – сказал он. – Истинное расположение Асила держится в секрете. Оно находится в другом мире и измерении, благодаря магии. Единственным входом и выходом является пристройка, из которой мы пришли, а стены, окружающие Асил, заставляют любого отходить от его границ. Все убежища одинаковые. Есть множество лабиринтов в мире Мистиков и множество записей, помогающих избежать ловушек. Этот мир наполнен тайнами и опасностями. Тебе лучше оставаться в пределах этих стен.

Делая шаг, я споткнулась о спутанную траву. Выставив руки, упала на землю, едва не разбив лицо о камень. Вскочив на ноги, оттолкнула протянутую руку Арика.

Я мысленно ругала себя, вытирая ободранные ладони о свои джинсы и смахивая мелкие камни, прилипшие к коже. «Какая ты неуклюжая, Джиа. Он, вероятно, сейчас думает, что ты дура.»

Арик покачал головой и рассмеялся.

– Нам стоит показать твою ногу одному из наших целителей.

– Я в порядке. Просто нужно ее вылечить, – я похромала вперед, следя за тем, куда наступала, пока шла. Его смех слышался за моей спиной. Я посмотрела на Арика через плечо. Его глаза блестели от смеха.

– Что?

– Ты упряма, не так ли?

– Мне нравится думать, что я решительная, – я развернулась и продолжила подниматься.

Остальные, впереди нас, остановились у деревянной двери в кирпичной стене, окружавшей средневековый замок. В ночной тени лозы, извиваясь, поднимались вверх по стене, похожие на темных вторгнувшихся существ. Дым, исходящий из труб небольших домов, находящихся на территории замка, разбавлял ночной воздух.

Керриг толкнул массивные кованные ворота. Он подождал,

пока мы войдем, а после, опираясь всем своим весом, закрыл их.

Мы вошли в ухоженный дворик. Там было несколько мощеных дорожек, отделяющих травянистый газон, который расстилался до самого замка. Белоснежные скамейки и цветочные горшки окружали круглый фонтан в центре двора.

Когда мы подошли к огромному входу, две массивные двери были открыты. Более двадцати мужчин в черном обмундировании и металлических нагрудниках выстроились по краям лестницы. Среди них находилось несколько существ: одни с клыками, некоторые с рогами, а некоторые с неестественным цветом кожи. Я нервно улыбнулась им, проходя мимо. Ни один из них не пошевельнулся.

После темной завесы ночи, потребовалось некоторое время, чтобы привыкнуть к свету фойе. Люстра, мерцающая над нашими головами с пламенем в форме лампочек, оживляла зловещие тени на стенах. Правая дверь привела нас в комнату покрытую полумраком.

Мне совсем не страшно. Я вытерла потные руки о свои джинсы, все так же задаваясь вопросом, во что все‑таки я ввязалась.

Лея встала позади меня.

– Нечего бояться, дорогуша. Это выглядит страшнее, чем есть на самом деле.

– М‑мне не страшно, – возразила я.

– Выражение твоего лица и дрожь в голосе говорят об обратном.

Я расправила плечи и подняла голову, пытаясь казаться менее напуганной. Огромный ковер с изображением мужчины с седой бородой, держащего дымчатый шар на протянутой руке, висел высоко над лестницей.

– Что это за мужчина на ковре?

– Ковер? – Ее глаза поднялись туда, где был сосредоточен мой взгляд. – О, ты имеешь в виду, гобелен. Это Седьмой чародей, Таурин. Основатель этого убежища. Он немного жуткий, не так ли?

– Это еще мягко сказано, – пробормотала я. В моих ушах зазвенело. Гобелен заколыхался и превратился в жидкость, рябь расходилась по краям ткани, словно на озере. Электрическая сфера, находившаяся в руке Таурина, издавала треск и грохот. Его глаза ожили и посмотрели прямо на меня. У меня побежали мурашки по коже. Мерцающая люстра над головой погасла, а голоса вокруг меня растворились.

Я стояла позади Таурина рядом с пылающим светильником. Он удерживал электрический шар на кончиках пальцев.

– Отойди, – закричал он скрытой фигуре в противоположном конце коридора.

– Нет, – прошипел незнакомец. – Отдай мне Чиави, Таурин.

Чиави? Это итальянский. Это форма множественного числа, сhiavе – ключ. Он хочет ключи? Для чего?

– Ты бессердечная скотина, – сказал Таурин, сделав шаг к мужчине. – Убежища сгорают от твоей жадности. Я не откажусь от этих безделушек. Тетрад должен оставаться погребенным вечно.

Таурин поднял шар, но прежде, чем он успел бросить, нож пронзил ему спину. Электрический шар упал, а затем взорвался, образовывая отверстие в полу и обжигая стену. Тело Таурина повалилось на пол.

Мои руки вспотели, и я посмотрела на них, но увидела длинные, толстые пальцы и массивную ладонь. Она не была моей, это была ладонь мужчины. Кровь капала с лезвия ножа в его руке. Руке, которой он только что убил человека. Я бы закричала, но тело так же не было моим, и я не могла говорить.

– Идиот, теперь он не сможет рассказать нам, где спрятал Чиави! – крикнул человек в плаще в мою сторону.

Видение семи тонких, гладких стержней, как зубцы на расческе появились в моей голове. Я мысленно понимала, что это Чиави. В своем сочетании они сотворяли один магический ключ. Но только к чему этот ключ? Человек в плаще отвернулся, и я снова почувствовала звон в ушах.

– Он никогда бы не отказался от них, – послышался мужской голос. – Пытая своих сыновей, мы найдем заклинание… – я попыталась копнуть глубже в своем разуме, узнать больше о ключе, но голоса исчезли, как только я проникла сквозь тьму.

– Джия, с тобой все в порядке? – голос Леи вернул меня в реальность.

– Эм… – Я осмотрела свои пальцы. Окровавленный нож исчез, и это снова были мои руки. Отлично, теперь я вижу видения глазами убийцы. Было такое чувство, словно это я зарезала Таурина, который подошел ко мне. Мне приходилось сдерживаться, чтобы не дрожать. Был какой‑то смысл в том, что я видела, но знала, что не могу об этом никому рассказать. Не верить никому, как сказали бы бабушка и Арик. Я одарила Лею легкой улыбкой. – Да, со мной все хорошо.

Мужчина лет сорока, одетый в твидовый4 пиджак, с легкой сединой в его темных волосах, прочистил горло, войдя в фойе. Я подошла ближе к бабушке.

Керриг направился к мужчине.

– Добрый вечер, Мерл.

– Я надеюсь, ваше путешествие было безопасным? – спросил Мерл.

Керриг стремительно протянул свою руку.

– По большей степени мы сделали его безопасным.

Мерл колебался, осматривая его любопытным взглядом, прежде, чем пожать протянутую руку.

В чем тут дело?

Керриг посмотрел на нас с бабушкой.

– Это Джиа и ее бабушка, миссис Кернс.

– Ты можешь звать меня Кэти, – сказала бабушка.

Лицо Мерла просияло. Он протянул руку бабушке, и она приняла ее.

– Я очень рад встретиться с вами, – его низкий, теплый голос был словно пропитан сиропом.

– Очень приятно с вами познакомиться, – ответила бабушка, пожимая его руку.

Фу. Пришло время прервать очевидный флирт бабушки.

– Я Джиа.

Мерл отпустил руку бабушки.

– Да, я узнал тебя. У тебя красота твоей матери. Наши люди рады, что один из наиболее талантливых детей вернулся в Асил.

Мои щеки вспыхнули.

– Спасибо. Эм, но как они узнали, что я приду?

– История о том, что тебя нашли, и что ты дочь Мариетты Бьянки и Брайана Кернса была размещена в еженедельном свитке Асила. Я решил, что если дать о вас больше информации для общественности, то останется меньше вопросов.

Разумно. И это поможет мне меньше нервничать в случае, если все будут пялиться на меня.

– Вы обе должно быть устали, – сказал он. – Фейт покажет вам ваши комнаты.

– Мы хотим общую комнату, – выпалила я. Даже мысли не было, что я соглашусь спать одна в этом огромном жутковатом замке, особенно после пугающего видения о Таурине. Я была уверена, что замок стал убежищем для всевозможных призраков и не доступен для обычных омерзительных типов. Любые призраки, живущие здесь, вероятно, были умершими чародеями, воинами или еще кем похуже. Я не могла представить себе что‑то еще более устрашающее, и неизвестность как раз‑таки и пугала меня.

– Отличная идея. Нам нужны соседние комнаты, – сказала бабушка, и я немного успокоилась. – Ты согласна, Джиа?

– Ох. Ладно. Соседние комнаты, – неуверенно ответила я.

– Я Фейт, – сказала очень бледная девушка, напугав меня.

Откуда она взялась?

– Следуйте за мной, пожалуйста, – она говорила с американским акцентом.

Когда бабушка и я последовали за приведением, или точнее за Фейт, Арик рассказал Мерлу детали его встречи с предвестником ужаса.

– Когда я вышел из станции метро, он загнал меня в угол на аллее…

Дверь захлопнулась, прервав их разговор. Я предположила, что Мерл, Керриг и Стражи ушли в более уединенную комнату. Я мысленно сделала себе заметку узнать больше о предвестниках ужаса.

Белоснежные волосы Фейт свободно спускались по ее спине. Она несколько раз оглянулась, чтобы убедиться, что бабушка и я следуем за ней. Ее бледная кожа светилась в тусклом свете холла, и стройная фигура выглядела так, словно, она очень мало ест.

Мы поднялись по изогнутой лестнице на этаж с широкими перилами из красного дерева. С каждой стороны лестничной площадки высокие арки вели к двум длинным коридорам. Наши шаги отдавались эхом о каменные стены. Странный запах пряных трав наполнял воздух, напоминая мне о том, как Афтон использовала благовония в своей комнате.

Я наклонилась к бабушке, когда мы повернули направо.

– Ты флиртовала с Мерлом. Он слишком молод для тебя.

– Чепуха, – отмахнулась она. – Ему сто два года, что по меркам чародея составляет около сорока восьми. По крайней мере, так пишут в газете Мистиков.

Я остановилась. Газета Мистиков? Понимая, что отстала, я побежала за ними.



  

© helpiks.su При использовании или копировании материалов прямая ссылка на сайт обязательна.