Хелпикс

Главная

Контакты

Случайная статья





Спасибо за вашу помощь и поддержку. 5 страница



— Какими судьбами ты здесь? — Решив начать разговор без приветствия, Кира села напротив, по-настоящему радуясь неожиданной встрече. Однако, когда Вилия подняла взгляд на имперку, Кира мимолётно подумала, что обозналась. — Ситис, это в самом деле ты?

— Ага, — отрешённо пробубнила Вилия. — Будешь теперь на меня как на экспонат пялиться? Будто не видела меня не вампиром.

— Просто неожиданно, — Кира не врала. Видеть Вилию настоящей было приятно, но очень непривычно. — Как ты на это решилась?

— Проиграла одну битву, — непонятно ответила Эдеза. — Не хочу обсуждать это. Что ты делаешь в этом прогнившем пьяном месте?

— Договаривалась о поездке на Вварденфелл.

— И какого зивилаи[96] ты там забыла?

Имперка не стала ничего скрывать:

— Ко мне в руки попала странная магическая вещь, и я думаю, что найти ответы на свои вопросы смогу только там.

— А я уже подумала, что ты наконец-то решила сбежать от Аполлона. — Вилия улыбнулась, несмотря на подавленное настроение, но Кира махнула рукой на такую шутку.

— Не хочу о нём говорить. Меня и так ждёт непростой разговор с попыткой убедить его в том, что мне нужно через пару дней отправляться в Вивек.

Вилия отхлебнула эля и вновь подняла на имперку тяжёлый зелёный взгляд, полный какого-то неведомого отчаяния:

— Возьми меня с собой.

— В самом деле?

— Мне теперь негде жить, негде спать, негде жрать, — как-то воодушевлённо начала босмерка, вдруг активно зажестикулировав, что было совсем ей несвойственно. — Я теперь не могу вернуться в свою пещеру, потому что там слишком мерзко, и я боюсь, что Гедал сожрёт меня, потому что он не старый добрый Вальтиери. Мне тошно находиться среди этого сброда в Убежище, а трактиры, в которых каждый второй принимает меня за шлюху, у меня уже вот где, — она резко провела рукой у горла и мгновенно остыла. — А так хоть в Морровинде побываю, развеюсь…

Кира понимающе улыбнулась и не сумела отказать:

— Хорошо, если хочешь, то ты можешь отправиться со мной. Только… со мной будет Лина.

— Ничего, — как-то слишком спокойно ответила Эдеза. И, помолчав, добавила: — Море большое.

— Я не хочу, чтобы вы цапались из-за каждой мелочи. — Кира прекрасно знала о том, что Вилия ненавидит бретонку, хотя и не понимала, откуда эта ненависть берёт свои истоки.

— Я ей и слова не скажу, — очень правдоподобно пообещала босмерка. — Если честно, теперь мне даже она приятнее новых братьев. Какие они тупые и беспомощные, Кира!

Данкар улыбнулась, вспоминая, что когда-то она думала точно так же о самой Вилии. А теперь эта странная босмерка — Слушатель.

— Если хочешь, то сегодня можешь переночевать в Найкаре.

Такое предложение вроде бы даже оживило отчаявшуюся эльфийку. Она заинтересованно приподняла брови:

— А твой муженёк не будет против? Если ты не заметила, то я ему не очень нравлюсь.

— Не будет, — уверенно пообещала Кира. — Я придумаю, что сказать ему.

Вилия охотно в это поверила и принялась допивать свой эль, а Кира вдруг задумалась о том, как долго Аполлон сможет терпеть её выходки. Он был достоин лучшей девушки, которая не станет его использовать, но почему-то этот богатый имперец выбрал именно такую эгоистку как Кира. Это была самая большая его ошибка. Своей вины Данкар не чувствовала, ведь она не просила его об этом союзе и много раз говорила о том, что не любит его, ещё до свадьбы. Но теперь она видела, что из мечтательного избалованного юноши Аполлон превратился в строгого и рассудительного мужчину, и чувствовала, что и он её больше не любит. И какой бы гордой Кира ни была, почему-то неизвестность того, во что выльется их неудачный брак, её пугала.


 

Глава 6

В Найкаре, несомненно, было лучше, чем во вшивых трактирах и холодной сырой пещере на болотах. Поместье Аполлона отличалось роскошью: три этажа, дорогая мебель, чистые постели, запах вкусной еды с кухни… Вилия искренне не понимала, чем Кира была так недовольна. Сама босмерка могла бы душу продать за такие богатства, что там какая-то свадьба!

Ей досталась небольшая комнатка, отведённая специально для гостей, и, как поняла эльфийка, Кира сумела уговорить мужа позволить Вилии здесь переночевать. Это помещение было тесным и тёмным, но своего уюта оно от этого не теряло. Напротив, Вилии такая атмосфера даже пришлась по душе. Однако, несмотря на поздний час, уснуть босмерка так и не смогла. Проворочавшись несколько минут в постели, она решила оставить эти тщетные попытки увидеть сновидения и, накинув лёгкий плащ, чтобы не замёрзнуть в ночной рубашке, вышла в тёмный коридор.

Здесь действительно было очень темно, и босмерке оставалось только вздыхать: больше ночь не была её союзником. Вилия свернула на лестницу, ведущую вниз, в библиотеку. Она хотела взять какую-нибудь книжку, надеясь, что так сможет быстрее уснуть, но даже сейчас, когда она спускалась по ровным каменным ступеням, недавние события не давали покоя её мыслям. Она то и дело думала о Фириате, не понимая, какие даэдра посмеялись над ней и послали его в ту хижину. Как этот полукровка сумел излечить её от Тёмного Дара? Что это были за странные речи о том, что Сиродил тесен, но они всё равно не встретятся? Да ещё его непривычный сиродильскому уху восточный акцент и эти нелепые обращения вроде «мутсера». Конечно, Вилия сразу думала о Морровинде, но она никак не могла понять, как тогда этот полуэльф смог получить контракт Гильдии Бойцов центральной провинции? Наверное, она просто не была в курсе всех деталей и подробностей работы бойцов. Этими мыслями она себя и успокаивала.

Когда Эдеза дошла до библиотеки, то услышала чьи-то голоса, резкие и достаточно громкие. Она сразу поняла, что это ссорились Аполлон и Кира. Подслушивать и лезть в их непростую личную жизнь Вилия не хотела, но то, что речь шла о ней, заставило её остановиться.

— Ты знаешь, что я её не люблю, — Найман говорил возбуждённо, но гóлоса не повышал и держал себя в руках. Вилия восхитилась его сдержанности, так как знала, что Кира способна довести даже самого спокойного человека.

— Послезавтра ты её уже не увидишь. К тому же она моя подруга, Аполлон. — Вилия отметила, что Кира говорила напористо и требовательно. Это было на неё похоже. Она всегда хотела держать ситуацию под контролем, даже когда была неправа.

— Об этом мне очень хорошо известно. Видимо, с Вилией ты даже слишком дружна, иначе не стала бы рисковать своей свободой и моим доверием.

— Ты о чём?

Слова имперца прозвучали могильным холодом:

— А то не знаешь. Об аронии.

Вилия неожиданно почувствовала то, чего не чувствовала очень давно. Липкий страх, заставляющий передёрнуть плечами. Кира действительно собирала смертельно ядовитую аронию, чтобы варить из неё яды для Тёмного Братства. Эти поставки разлетались по всему Тамриэлю и приносили хороший доход ей и небывалый успех ассасинам. Но ведь Данкар обещала, что сможет сохранить это в тайне от Аполлона или соврать ему о чём-то, ведь в алхимии он всё равно не разбирался. Похоже, своего мужа она серьёзно недооценила.

Кира замешкалась, и Аполлон быстро воспользовался этим, чтобы нанести ещё один точный удар.

— А ещё я всё время думаю, Кира… — продолжил он. — Как же ты всё-таки познакомилась со Слушателем Тёмного Братства? Как подружилась с ней? Почему она тебе так доверяет и почему ты совсем её не боишься?

— Ты в чём-то обвиняешь меня, Аполлон?

На её злой упрёк он ответил устало и негромко:

— Мне надоели тайны.

Почему-то эти его слова очень зацепили Вилию. Аполлон был неплохим парнем, но жену он выбрал себе не ту. Конечно, при любых обстоятельствах Вилия встанет на сторону Киры, но сейчас она понимала, что её подруга обращается с Найманом довольно жестоко и подло. Такого он в самом деле не заслужил.

— Что же, — разъярённо начала Кира, — давай я расскажу тебе о том, как познакомилась с Вилией, если тебе так интересно. Это случилось в одной таверне в Скинграде…

— Кира, — он неожиданно прервал её, продолжая говорить всё так же холодно и бесстрастно, — я не хочу обсуждать эту грязную ночную тварь.

За свою недолгую жизнь Вилия слышала столько оскорблений в свой адрес, что уже давно перестала им удивляться или обижаться, но почему-то сейчас эти слова задели её. Она ведь действительно была такой: грязной ночной тварью, место которой не здесь, в этом роскошном поместье, а в самом дешёвом трактире вместе с клопами и блохами. Вздохнув и взяв себя в руки, босмерка оставила имперцев ссориться и вернулась в комнату за своими вещами. Она хотела покинуть Найкар через чёрный ход, но вскоре услышала, как Аполлон с Кирой возвращаются в свои покои, поэтому вышла через библиотеку. На душе было паршиво.

Ночь выдалась удивительно лунной, и все окрестности были очень хорошо видны, однако даже это ей было непривычно. Вилия не хотела жалеть о том, что случилось в хижине на болотах — ей было странно ощущать себя снова собой, но не более. Свернув на набережную, погружённая в свои депрессивные мысли босмерка чуть не попалась на глаза двум беседующим людям, но успела вовремя скрыться. Почему-то сейчас выдавать себя не хотелось.

Эта ночь была необычной только тем, что Вилия не по своей воле становилась свидетелем самых неприятных интрижек Найкара. Сейчас она, к своему удивлению, узнала Лину, беседующую с какой-то необычной данмеркой. Сначала они обсуждали что-то постороннее, интересовались жизнью друг друга, а потом вдруг заговорили о корабле, который отвезёт их в Сейда Нин, и о Кире, которая приходила сегодня в порт. Сначала Вилии показалось, что она ослышалась или поняла что-то не так. Но потом она точно убедилась, что эта данмерка была капитаном нанятого Кирой судна и она знакома с Линой намного дольше, чем с имперкой. Какого Джиггалага[97] тут творится, босмерка так и не поняла. Зачем чародейка отправила Данкар в Имперский Город, если сама всё давно устроила с этой злосчастной поездкой в Морровинд?

Данмерка и Лина обнялись, и эльфийка, пожелав подруге удачи на прощание, очень тихо и умело скрылась в ночи, исчезая за домами. Лина почему-то выглядела счастливой.

Немного позже, дождавшись, когда можно будет пройти мимо Лины незамеченной, Вилия чуть не выругалась вслух, потому что все эти найкаровы тайны и интриги уже начали выводить из себя. Как только босмерка попыталась покинуть ненавистное поместье, в сад вышел Аполлон и направился прямиком к чародейке, будто знал, где её искать. Сейчас Вилия уже просто не смогла сдержать любопытства и, снова притаившись за оградой, решила хотя бы минуту за ними понаблюдать. Аполлон теперь не был таким спокойным, как с Кирой.

Увидев Наймана, Лина неподдельно удивилась, неловко поправив собранные в косу волосы, и приветливо улыбнулась, хотя сразу заметила гневное настроение имперца. Этого он скрывать от неё не стал.

— Я знал, что ты будешь здесь. — Он подарил ей мимолётный взгляд и отвернулся к озеру, облокотившись о перила.

Лина неспешно подошла к нему и тоже посмотрела куда-то вдаль. Её голос звучал чисто и воодушевлённо:

— Ты выглядишь уставшим.

— Я говорил с Кирой.

— О той машине в подвале?

— Обо всём, — уклончиво ответил он и вдруг повернулся к ней. — Я так устал от её недомолвок, Лина!

— И что ты решил?

— Разберу эту обливионскую машину, пока никто ничего не пронюхал. Может, Кира и готова рисковать, но я — нет.

Она закивала:

— Правильно. Я не хочу, чтобы у тебя были неприятности.

— Кажется, только ты обо мне и беспокоишься.

Лина промолчала, сделав вид, что не желает понимать услышанное. Аполлон вдруг успокоился и заговорил разочарованно. В его взгляде тоже мелькнула тоска.

— А ещё она сказала мне о Морровинде. Знаешь, я даже рад, что она уедет на время, но… почему ты не сказала, что тоже отправишься с ней?

Она виновато пожала плечами:

— Я не могла найти подходящего момента, да и не думала, что тебе будет это интересно.

Аполлон вдруг коснулся ладонью её щеки и заставил посмотреть ему в глаза.

— Лина, если бы в моей власти было приказывать тебе, то я приказал бы тебе остаться здесь.

Бретонка ответила не сразу, но её голос стал слишком тихим и безвластным:

— Ты имеешь право мне приказывать…

— Будь я хоть Императором, не посмел бы.

Чародейка дышала тяжело, и внутри почему-то всё дрожало, как от мощного прилива магических сил. Она понимала, что нужно что-то ответить, но совладать с голосом было крайне непросто. Девушка тихо промолвила:

— Прости, если расстроила.

— Ты единственное, что меня сейчас радует, Лина.

Он наклонился к невысокой бретонке и медленно поцеловал, понимая, что Лина в любой момент может оттолкнуть его и позволяя ей это сделать. Однако чародейка, хоть и была ошеломлена действием Аполлона, упускать такой момент не собиралась. Она прижалась к нему в объятии, удерживая его губы ответным поцелуем, и Вилия, наблюдающая эту картину из тени пышных кустарников сада, вдруг почувствовала себя ещё паршивее, чем до этого. Несколько минут назад она жалела Аполлона, понимая, как ему не повезло с Кирой, но сейчас она его возненавидела. Он ссорился с женой, смел её в чём-то обвинять, а сам, видимо, уже давно, крутил шашни со своей чародейкой. Для него это было низко.

Не выдержав, босмерка развернулась и направилась к главным воротам поселения. Задерживаться здесь не стоило. За эту ночь она и так узнала слишком много лишнего.

Она не станет рассказывать о том, что увидела, Кире, хотя, наверное, и следовало бы. Но в тот момент, когда Аполлон обнял Лину и поцеловал её, Вилия вдруг поняла, что сама такой нежности никогда не испытывала. В отношениях между Найманом и чародейкой по-настоящему промелькнула какая-то магия.

И почему-то Вилию это злило. Похоже, что уводить чужих мужчин для Лины было чем-то вроде хобби. Босмерка действительно ненавидела эту рыжую стерву.

Аполлон был совершенно спокоен. Он без эмоций смотрел на Лину и видел смятение в её взгляде. Девушка вдруг отвернулась к озеру.

— У нас не было никаких прав это делать, — тихо сказала она упавшим голосом. Аполлон с трудом поборол в себе желание обнять её, потому что знал, что сейчас будет отвергнут.

— И всё-таки ты не оттолкнула меня.

— Ты знаешь, почему.

— Знаю. — Сейчас он улыбнулся, и его строгость сменилась лёгкой мягкостью. — Давно знаю и не понимаю, почему раньше не сделал этого.

Чародейка резко повернулась к нему и одарила имперца гневным взглядом.

— У тебя есть жена, моя хорошая подруга. Как после этого я должна себя чувствовать?

— Прости. — Он дотронулся до её руки, но взгляд Лины был всё таким же холодным и обиженным. — Я не хотел тебя разозлить. Я всего лишь хотел тебя поцеловать.

Девушка помолчала какое-то время и тихо обмолвилась:

— Наверное, хорошо, что скоро я отплыву в Морровинд.

Аполлон не нашёл что ответить и ещё раз перед ней извинился. Он понимал, что после такого мимолётного желания стать с ней ближе может низко пасть в её глазах.

Но был уверен, что ей понравилось.

— Извини, — зачем-то сказала она, высвобождая руку. — Мне пора. Я не хочу больше находиться здесь.

Лина поспешно зашагала в поместье, шелестя подолом длинного лёгкого платья, но Аполлон быстро догнал её.

— Прости меня, Лина. — В ответ на его слова она резко обернулась, и сейчас в её синем взгляде, обычно робком и покорном, разгорелся настоящий гнев. Аполлон рискнул продолжить: — Я не хочу, чтобы наши отношения изменились в худшую сторону.

— Я не смогу этого обещать. — В её голосе не было злобы и горечи. Скорее, какая-то тоска.

— Я буду скучать по тебе.

— А как же Кира?

Он усмехнулся печально и ядовито:

— Она по мне точно скучать не будет.

Лина успокоилась так же быстро, как и завелась. Она оставалась гордой и неприступной и чётко сказала:

— Может, тебе стоит попытаться понять её? Я не знаю, почему она так холодна с тобой, но на это должны быть причины. Иди к ней, Аполлон. Завтра она отплывёт в другую провинцию, и никто не знает, что ожидает нас в Морровинде. Разве ты хочешь, чтобы ваше прощание выглядело так?

Аполлон понимал, что Лина права. Только вот он не хотел, чтобы его прощание с ней было таким, каким оно стало.

— Хорошо. — Он сдался. — Я знаю, что ты говоришь это против воли, потому что считаешь, что так будет правильно. Я сделаю это. Но по тебе я в самом деле буду скучать.

— Я не заслуживаю этого. — Чародейка усмехнулась, и Аполлон увидел в ней что-то совсем новое, чего раньше не замечал. Она подтвердила его мысли, будто прочитав их: — Не рискуй повторять прошлых ошибок и ухаживать за девушкой, о которой тебе мало что известно. Доброй ночи. Мне действительно пора.

Её улыбка была такой лёгкой, будто никакого напряжённого разговора между ними только что не произошло. Развернувшись, Лина скрылась в библиотеке, и Аполлон понимал, что сейчас она телепортируется из поместья в Коррол, чтобы остаться одной. Он надеялся, что в худшую сторону их отношения всё же не переменятся.

Побродив ещё какое-то время по набережной и поразмышляв над словами чародейки, Найман всё же решил вернуться к Кире, но, зайдя в покои, не обнаружил её. Почему-то он не счёл нужным волноваться, пока не заметил, что её вещей в комнате не было. Похоже, что и она решила не оставаться в Найкаре на эту ночь.

Аполлон достал бутылку бренди из серванта и вышел на балкон. Здесь цвели акониты, оплетающие резные перила, и сладкий привычный запах успокаивал его и казался чем-то новым и неизведанным. Найман плеснул алкоголь в стакан, опускаясь в удобное кресло, и устремил взгляд на Имперский Город, закрывающий белыми стенами горы Валус[98], за которыми простирается суровый и неприветливый Морровинд. Лина была права, он не знал, что их там ждёт. Но его действительно разочаровывало, что за один вечер он так неприятно расстался с женой и с девушкой, в которую, кажется, влюбился.

* * *

Запах сырости, перебродившего пива, кислой еды и догорающих свеч был одинаков в любом придорожном трактире. Вилия привыкла к таким заведениям; она знала, что практически каждый останавливающийся здесь мужчина захочет её тела, знала, что неприметные тени, прячущиеся по углам, внимательно наблюдают за ней, чтобы, выждав момент, стащить звенящий септимами[99] кошель, знала, что вино здесь разбавляют кипячёной водой. И сейчас, плотно закрыв за собой скрипящую ржавчиной дверь, она впервые поняла, что её место именно тут. Когда она впервые прибыла в Сиродил неприметной бродяжкой без единой монеты в кармане, ей приходилось воровать, торговать собой, обманывать, чтобы выжить, и тогда она была той грязной ночной тварью, которую такие люди как Аполлон имели право презирать. Сейчас она стала Слушателем Тёмного Братства, словно сам Ситис посмеялся над ней, но в её жизни ничего не изменилось. Она по-прежнему та грязная ночная тварь, которая убивает, ворует и торгует своим телом. По-другому жить Вилия не умела.

— Доброй ночи, — устало поприветствовала её трактирщица, чей сон был прерван звоном колокольчика над дверью. Вилия ещё удивилась, зачем он здесь, если петли скрипят намного громче. — Желаете снять комнату на ночь? У меня сегодня не так много постояльцев.

— Да, — без приветствия ответила босмерка, оборачиваясь на двух вооружённых мужчин, сидящих в зале в столь поздний час, и выложила деньги перед хозяйкой. — Я сниму комнату.

— Третья дверь наверху, — коротко пролепетала она сонным голосом. — Приятного пребывания.

Какое уж тут приятное. Конечно, жаловаться Вилия не имела права. Кивнув в знак благодарности, она забрала ключ и направилась к лестнице на второй этаж. Приятный мужской голос окликнул её:

— Отличный меч. — Вилия медленно обернулась, сдерживая в себе желание выхватить Клык из ножен. — С трудом верится, что такая хрупкая эльфийка способна удержать его.

Говорящий с ней мужчина был бретоном средних лет. Он обладал крепким телосложением, и к его поясу крепился обычный меч из белой анвильской[100] стали. Рядом с товарищем сидел редгард постарше, и Вилия разглядела в полумраке его нахальную улыбку. Сейчас ей не хотелось с ними связываться, но и прятаться в тёмный угол, поджав хвост, она не могла.

— Можешь проверить это, если давно не бывал в хороших драках. — Она отвечала тихо, но была уверена, что бретон уловил в её голосе предупреждение.

— Я не собираюсь с тобой драться. — Он коротко и весело рассмеялся. — Бойцы не дерутся с девушками в трактирах, они убивают только тех, за кого им хорошо платят. Иди, выпьешь с нами.

В любой другой ситуации Вилия сказала бы, что у неё нет на это времени, но сейчас она почему-то подошла к ним и, подвинув стул, мерзко проскрежетавший по полу, села рядом. Бретонец кивнул трактирщице, прося принести выпивки им всем.

— Бойцы, значит?

Редгард самодовольно кивнул и представил себя и товарища:

— Рэгдар и Сэм из Скинграда. А ты кто такая?

— Нэралвен из Балморы, — не без скептицизма назвалась Вилия первым всплывшим в памяти именем и взяла в руки принесённое ей пиво.

— Путешествуешь? — Бретон явно проявлял к ней больше интереса, чем его друг. — Совсем одна?

— Ищу кое-кого. Тоже боец. Фириат, босмерский полукровка.

Редгард развёл руками:

— У нас такого нет.

Сэм тоже отхлебнул из кружки.

— Твой муж?

— Нет. Просто любопытствую.

— Я тоже никогда о таком не слышал, — подтвердил бретон. — Так ты что же, тоже из Гильдии?

— Не из вашей.

Рэгдар обратился к другу, засмеявшись:

— А эта красавица не очень-то разговорчива. Откуда у тебя такой меч?

— Подарок учителя.

— И вправду, — Сэм живо согласился с редгардом.

— Не думаю, что этой ночью тебе с ней что-то светит.

Вилия хмыкнула:

— Я бы сделала ему скидку за хорошие манеры, но сегодня я не в настроении проводить эту ночь с мужчиной.

— Что насчёт женщины? — Вилия призналась, что её застали врасплох, и обернулась на знакомый голос. Кира стояла недалеко от их столика, прислонившись к стене, и пила что-то из высокого стакана. Когда прозвенел входной колокольчик, босмерка решила не оборачиваться, потому что не думала, что встретит ночью в захолустном трактире кого-то знакомого. Тем более Киру.

— Ты чего тут делаешь вся при параде?

— А ты почему ушла из Найкара?

Вилия заметила, как бойцы переглянулись. Похоже, о Кире Данкар они слышали, и мысль переспать с её подругой у них сразу отпала.

— Не при посторонних.

— Тогда идём. — Имперка кивнула на лестницу и, оставив стакан на ближайшем столике, направилась в жилые комнаты.

Вилия, тоже поднявшись на ноги, обратилась к Сэму:

— За пиво спасибо, но с остальным как-нибудь в следующий раз.

— Думаешь, мы ещё встретимся, Наэралвен из Балморы?

— Не думаю, — честно сказала ему босмерка и тоже пошла наверх по прогнившим и шатким ступенькам. Её комната располагалась в самом конце длинного коридора, и, зайдя внутрь, Вилия не разочаровалась старой кровати с пахнущим пылью бельём, грязным окнам с изъеденными молью занавесками и протёртому, потерявшему свой цвет ковру. Это было то, чего она и заслуживала.

— Так что? — снова спросила Кира, устроившись на деревянном подоконнике рядом с цветочным горшком.

— Я слишком поздно поняла, что мне не место в Найкаре. Извини, что доставила тебе столько неудобств.

— Мне тоже там не место, — призналась Кира. — Но я поняла это куда позже тебя.

— Поссорилась с Аполлоном?

— Он узнал про аронию.

Вилия кивнула. Наверное, если бы она не была готова к такой новости, то всё равно бы не удивилась. Рано или поздно это должно было произойти.

— А что насчёт Братства?

— Подозревает что-то. — Кира пожала плечами. — К Ситису всё. Мы можем разместить лабораторию в одном из заброшенных Убежищ.

— В таком случае ты не сможешь всё время контролировать процесс. А ты сама говорила, что это дело требует твоего внимания. — Имперка промолчала, задумавшись, и Вилия махнула рукой: — Действительно, к Ситису. Решим всё, когда вернёмся из Морровинда.

Кира, усмехнувшись, сменила тему:

— Что это за мужики внизу?

— Как обычно. Какие-то бойцы.

— И о ком ты спрашивала их?

Вилии не очень хотелось отвечать, и она повторила:

— Просто любопытствовала.

Однако Кира такую наживку не проглотила. Её острое лицо в полумраке выглядело мрачным и строгим.

— У тебя случилось что-то, Вилия?

— Ерунда. Не хочу жаловаться.

Эльфийка не знала, о чём сейчас подумала Кира, но имперка больше не стала ни о чём спрашивать.

— Я оставила письмо Лине. Завтра мы встретимся уже на месте.

Вилия кивнула, решив оставаться ко всему безучастной.

— Хорошо.

— Тогда я пойду к себе. Надо выспаться.

— Да, — опять согласилась босмерка. — День выдался непростым.

Когда Кира закрыла за собой дверь, Вилия сняла с себя лишнюю одежду, поставила меч у изголовья кровати и легла, уставившись в тёмный потолок. Если бы она взялась отвечать на вопрос Данкар о том, что случилось, то ей не хватило бы и остатка ночи. Братство разваливалось, и Слушатель не могла остановить это и возродить ту великую гильдию ассасинов, которую ещё несколько лет назад боялись во всём Тамриэле. Она лишилась своих вампирских способностей из-за странного босмера-полукровки, который должен был её убить, но почему-то не сделал этого. Она с самого начала сомневалась, что он был из Гильдии Бойцов, и это совсем сбивало с толку. Из всех контрактов, которые Вилии приходилось выполнять, этот оказался самым странным. Она чуть не погибла и не провалила задание, но этот телохранитель исцелил её так, что нога теперь даже не болела. Дополнительных проблем прибавляла Лина, хорошая и талантливая чародейка, которая однажды вылечила очень дорогого босмерке человека. И теперь Вилия смотрела на отношения Аполлона с Линой и вспоминала себя. Наверное, она не должна была так резко всё это воспринимать, но почему-то не могла по-другому.

Сейчас ей действительно хотелось хоть на время сбежать из Сиродила от всех проблем, как она однажды сбежала из Валенвуда. Может, хоть в Морровинде она сможет отдохнуть и найти какие-то новые впечатления, забыв про то, что сейчас не давало ей спокойно и без посторонних мыслей заснуть. Завтрашнего дня она ждала с особым нетерпением.


 

Глава 7

Рассвет накрыл порт скользящим по воде нежно-розовым светом и лёгким ветром. Здесь уже вовсю шла работа, сновали туда-сюда грузчики, рабочие, бегали попрошайки и прятались в тенях карманники. «Чёрная змея» заметно оживилась: на палубе было много матросов; сама Джузит сидела всё на тех же бочках, словно вовсе никуда не уходила. Наверное, это было её любимое место. Она писала что-то в толстом журнале, иногда задумываясь над текстом и беря краешек пера в рот. Джузит выглядела мило, и Кире хотелось верить, что она не ошиблась с выбором корабля. Вилия весь путь до пристани молчала, была угрюмой, но вид огромного корабля, который предвещал начало увлекательного путешествия, заметно приподнял ей настроение. Кира кивнула на данмерку, шёпотом сообщив:

— А вот и наш капитан.

— Это что за водоплавающий дреуг? — босмерка решила не скрывать своего удивления. — Да она выглядит младше меня!

Тёмная эльфийка оказалась очень чуткой и внимательной. Она посмотрела в их сторону, и её губы растянулись в насмешливой улыбке.

— Кому из нас двоих ты сейчас сделала комплимент? — посмеялась она, откладывая перо и свешивая ноги.

— То есть упоминание дреуга тебя не насторожило?

— У меня всего две руки, а не восемь. — Джузит наклонилась вперёд, и вырез на её блузке вполне мог бы соблазнить Вилию, если бы ту привлекали женщины. — Плавание будет долгим, так что я смогу за это время научить тебя считать, милашка.

Впервые на памяти Киры, Вилия не нашла что ответить. Имперка выступила чуть вперёд, загораживая собой невысокую босмерку, которая, несмотря на всю свою внутреннюю силу и чрезмерную самоуверенность, сейчас выглядела разбитой и поражённой.

— Нас будет трое. Скоро должна подойти ещё одна девушка.

— Пусть так, — согласно кивнула Джузит. — Команды не бойтесь, на нижнюю палубу не спускайтесь и слушайтесь меня. Тогда всё будет хорошо и путешествие для вас пройдёт в более или менее приятной обстановке.

— А что на нижней палубе? — не сдержалась Вилия, и данмерка рассмеялась над её вопросом.

— Тебе нечасто доводилось бывать в море, да? — Она опять заставила Вилию чувствовать себя неловко. — Корабли, к сожалению, не так надёжны, как сказывают в легендах барды. Через щели проникает вода, начинается гниение, разводятся твари…

— И кто-то эту воду там постоянно вычерпывает, — предположила Кира, оказавшись более смышлёной в морском деле.

— Да, — не стала спорить Джузит. — Не все в моей команде славятся покорностью и чистотой своих намерений. — Она громко крикнула, махнув рукой своему помощнику: — Ричард! Покажи нашим гостьям их каюту.

— Прошу вас, миледи. — Имперец картинно им поклонился и жестом приказал спускаться вниз. Девушки были вынуждены следовать за ним.

Когда Вилия оглянулась на данмерку, та лицемерно ей улыбнулась, будто знала, что босмерка стала свидетелем её встречи в саду. Вилии хватило только одного взгляда, чтобы сразу не полюбить Джузит.

Их каюта оказалась небольшой, с двумя старыми кроватями, прибитыми к полу, столом, на котором стояла одинокая лампа и сундуками, совершенно пустыми внутри. Вилия устало плюхнулась на одну из постелей, объявив, что эта койка её, и уставилась в потолок. Кира одарила её непонимающим взглядом.



  

© helpiks.su При использовании или копировании материалов прямая ссылка на сайт обязательна.