Хелпикс

Главная

Контакты

Случайная статья





ㅁ 5 страница



몸을 죽이면서 жертвуя собой

몸을 허락하다 отдаться кому(여자가 애인에게), вступить в связь(о женщине)

몸의 균형을 유지하다 сохранить равновесие

몸이 벌벌 떨다 (온) как осиновый лист дрожит [трясется](задрожал)], очень

  сильно (дрожит, трясется от волнения, страха) 

몸이 불편 하십니까? плохо чувствуете? 

몸이 딱 벌어진 사람 коренастый человек, человек плотного (или крепкого)

  сложения, кряжистый, крепко сбитый

몸이 바싹마른 사람 кощей (о мужчине), выдра, драная кошка (о женщине),

   кожа да  кости, худой как щепка, можно ребра пересчитать

몸이 오싹해지다 (무서워서) ни жив ни мертв, сильно перепуган, удручен, 

  расстроен, (너무 끔찎스러워) мурашки бегают по спине ощущается

  озноб, вызываемый чувством сильного волнения, возбуждения

몸이 편치않다 чувствовать себя плохо (неважно)

몸조심 하세요 будьте здоровы, берегите себя   

몸차림, 몸가짐манера одеваться / 몸치장을 하다 приводить себя в порядок

몸하다 менструация, месячные  

몹시 до жути, очень, на редкость              

몹시 걱정하다 забивать голову чем, усиленно думать, ломать голову над чем

몹시 겁을 내다 испугаться собственной тени 

몹시 격앙하다 кровь играет[кипит, бродит, горит] в ком, испытывать сильное

  возбуждение, волнение, быть охваченным страстью, порывом чувства 

몹시 고통스럽다 небо с [в] овчинку кажется кому (показалось), становиться

  невыносимо тяжело, плохо, страшно

몹시 곤란하다 (попасть) в тяжелое положение

몹시 괴롭다 небо с [в] овчинку кажется кому (показалось), становится

  невыносимо тяжело, плохо, страшно

몹시 괴롭히다напиться[насосать]крови чьей, много и вдоволь помучить, при-

  теснять кого-либо. поглумиться, поиздеваться над кем-либо; сводить

  в могилу кого (загнать, уложить), доводить до смерти                                                                                             

몹시 귀찮게 굴다 пить [сосать] кровь чью ( выпить, высосать), мучить,

  притеснять кого-либо, издеваться, глумиться над кем-либо

몹시 기분이 나쁘다 не в себе, плохое настроение, чувствовать себя не

  ахти как, быть в душевном расстройстве  

몹시 꾸짖다 дать нагоняй , сурово критиковать  

몹시 노하여 날뛰다 быть вне себя от ярости, в крайне возбужденном или

  раздраженном состоянии

몹시 놀라서 마음이 선뜩하다 кровь леденеет <в жилах>, холодеть от ис-

  пуга, испытывать чувство сильного страха, ужаса

몹시 마음을 아프게 하다 плевать в душу кому (плюнуть)의, оскорблять

  самое дорогое, самое сокровенное в ком-либо 

몹시 말하고 싶어하다 [싶어 못견디다] язык чешется у кого, кто-либо не

  может удержаться, утерпеть, чтобы не заговорить, не сказать что-либо 

몹시 변덕스러운 사람 очень капризный, привередливый человек

몹시 분해 [슬퍼] 하다 рвать на себе волосы, сильно горевать, досадовать  

몹시 비난하다 устроить разнос , подвергать жестокой критике

몹시 비좁다 ни стать ни сесть, яблоку негде упасть, очень тесно

몹시 사랑[존경]하다 не чаять (не слышать) души в ком 아무를, очень

  сильно, безгранично любить(уважать) кого-либо, любить без ума, не

  надышится на кого, нежно, любовно относится, проявлять сильное

  чувство любви, любить до безумия

몹시 서둘러 в страшной спешке (запарке); очертя голову (действовать),

  безрассудно, не думая о последствиях

몹시 슬퍼하다посыпать голову [главу] пеплом, предаваться глубокой скорби

몹시 시장하다 очень голоден, я умираю с голоду 나는

몹시 싫어하다 презирать кого-либо 을, ненавидеть, питать (чувствовать,

  испытывать) отвращение на что–либо

몹시 심기가 나쁘다 зол как черт, очень плохое настроение 

몹시 아니꼬운 느낌이 들다 стоять поперек горла у кого, очень надоедает,

  раздражает кого-либо

몹시 야단치다 устраивать [делать] сцену (сцены) кому (устроить, сделать),

  учинять скандал (выражая свое недовольство)

몹시 엄하게 (혼내주다, 처벌하다) по первое [пятое] число엄격하게,  по

  всей  строгости наказывать, проучить

몹시 우수운 забавный, очень смешной   

몹시 [아주]지쳐 버렸다 невесть как, очень, сильно устать (наработаться), ног

  под собой не чуять (не слышать, не чувствовать), очень утомиться      

몹시 지쳐 버리다 (배고프다,얼어 죽을지경이다) как собака, очень сильно, 

  до  крайности устал (голоден, замерз)

몹시 지쳤다, 아주 피곤하다 я устал как собака, я очень устал 나는       

몹시 질책하다 взять кого либо в оборот 남을, ругать, бранить за что-либо

몹시 쪼들리다 быть в стесненном положении  

몹시 찌무룩하다[심사가 나쁘다] зол как черт 

몹시 책망 [비난] 하다 задавать звону [трезвону] кому (задать), устраивать

     нагоняй,, сильно ругать, распекать кого-либо, продирать [протирать,

  пробирать] с песком 아무를, намять [помять, наломать, обломать,

  нагреть] бока кому, задать взбучку, разделывать под орех (разделать) 

몹시 치살리다 носить на руках кого, баловать, оказывать особое расположе-

  ние, проявлять большое внимание 

몹시 친숙한 태도похлопывание по спине  

몹시 탐을 내다 слюнки текут у кого (потекли), кто-либо испытывает сильное

  желание приобрести что-либо заманчивое, завладеть чем-либо   

몹시 하고[사랑하고,갖고]싶어하다 до смерти хочется, очень сильно (хотеть,  

  любить, иметь и т.д.)

몹시 허기지다 умирать с голоду 몹시 시장을[시장기를]느끼다

몹시 혼나다 чуть не обкакался 된똥 싸다

몹시 흥분하다 кровь играет [кипит, бродит, горит] в ком, испытывать

  сильное волнение, охвачен страстью, порывом чувства

몹시 힘드는 일로[고역으로] 땀투성이 되다 до седьмого пота, (работать,

  трудиться) до крайнего утомления, до полного изнеможения

몹쓸 짓을 하다 оказать плохую услугу에게

못 견디게 굴러 괴롭히다 измываться, издеваться, глумиться  

못 견디겠다 это уже чересчур, нет сил терпеть  

못 드나들게 하다 заказывать путь (дорогу) кому (заказать), закрывать доступ

  куда-либо , делать недоступным что-либо 

못 먹는 감 찔러나 본다 ни себе ни людям

못견디게 싫다 очень ненавидеть

못난 사람도 좋은 지위에 얹쳐 놓으면 잘나 보인다 и сорняк в горшке

  смотрится как цветок

못된 길로 들어서다 сбиваться с толку (сбиться), идти на что-либо плохое

못된 말 крепкое словцо, какое-либо ругательство, неприличное выражение

못된 욕 площадная брань [ругань] / 못된 장난 розыгрыш 

못된 친구들과 사귀다 водиться с плохой компанией          

못된 패거리 집단 шайка  (не связывайся с шайкой 못된 패거리들과

  어울리지 마라)

못마땅해서 입을 삐죽 내밀다 надувать губы (губки) (надуть), сердиться,

  обижаться, делать недовольное лицо 

못 먹는 감 찔러보다 ни себе ни людям

못 먹는 씨아가 소리만 난다 пустая бочка пуще гремит

못 믿는 도둑개 같이 Фома не верующий

못살게 굴다 не давать покоя, заедать век [жизнь] кого, чей(заесть), напиться

  [насосать]крови чьей, без ножа резать кого (зарезать), изводить кого,

  не давать жития, донимать  

못 살면 터탓, 잘 살면 제 탓 валить  [сваливать]  с больной головы на

  здоровую

못하게 막다 становиться на пути [на дороге] кого, чьем, у кого, мешать,

  препятствовать (в достижении какой-либо цели)  

못하다: 그만 못하다 не равен ему    

못할 녀석 мерзавец, подлец, негодяй, тварь,, дрянь, паршивец

못해 낼것이 없다 нет ничего невозможного

몽둥이 세개 맞아 담 안 뛰어 넘을 놈 없다 против рожна не попрешь 

몽둥이 세례 избивать, побить

몽땅 до последнего, со всеми потрохами, под корень, с руками и ногами

몽땅 (파멸, 근절, 변경하다) в корне, в самой основе, совершенно (изменять,

  ломать, уничтожать)

몽땅 떨이로 팔리다 с руками оторвать, разобрать нарасхват, раскупить

몽땅 탕진하다 проигрывать [спускать, проигрываться ] до последней

  рубашки , дочиста, без остатка, абсолютно все (о деньгах)

몽롱하게 하다 сбивать с толку кого (сбить) (사람을), приводить в

  замешательство, в растерянность, в заблуждение  

묘사하기 어렵다 не поддаваться описанию , не поддается  описанию,      

묘소 кладбище                                 └ трудно описать  

묘책(을 짜내다) хитрый ход

묘하게 떡치다 (성교하다, 방사하다) подмахнула, как живая

묘하게 속이다 обводить вокруг пальца кого (обвести, обвернуть) 남을, 

  ловко, хитро обманывать 

묘한 이야기이지만 как ни странно

무거운 [냉혹한] 마음으로 с тяжелым сердцем, в подавленном состоянии, 

  в беспокойстве, предчувствуя недоброе

무거운 걸음으로 가다 тяжело ступать 

무거운 부담에서 벗어나다 сбрасывать [сваливать, скидывать] с плеч, осво-

  бождаться от чего-либо обременительного, трудного, доставляющего

  много хлопот        

무거운 부담을 짊어지다обременить себя тяжелой ношей(тяжелым бременем)

무거운 짐을 덜다 камень с души [с сердца] свалился у кого, испытывать

  чувство душевного облегчения, избавления от чего-либо гнетущего,

  тягостного, неприятного       

무거운듯이[천천히]움직이다 еле ноги таскать, волочить, очень медленно

  двигаться, ходить (от усталости, слабости, болезни)                         

무게를 더 하다( 자기의) идти [лезть, переть] в гору, делать карьеру,

  приобретать вес (значение) 

무고한 길을 바란다! скатертью дорога! (пожелание счастливого пути)

무관심을 표시하다 поворачивать спину к кому, к чему, поворачиваться

  спиной, проявлять пренебрежение, безразличие 

무관심하게 [냉담하게] 대하다 с прохладцей(прохладцем), равнодушно,

  безразлично относиться

무관심하게 서있다 (앉아 있다 сидеть [стоять] как пень (사연을 몰라),

   неподвижно, бессмысленно, безучастно, ничего не понимая  

무관심하다 ни жарко[ни тепло] ни холодно , до лампочки кому что, хоть бы

  что  кому, безразлично, все равно

무관심한 태도 всё трын-трава кому, для кого,  наплевательское отношение,

  все нипочем, не имеет значения, никак не трогает, не волнует, ноль

  внимания                                                                                                                 

무관이다(그가 오든 안 오든 나로선) мне все равно, придет он или не придет

무관하다 не иметь отношения 와는

무광 사진 матовая фотография 

무급으로[무보수로] 무엇을 하다 за так, бесплатно, даром (делать что-либо)

무기 사용 применение силы

무기급 핵연료 оружейное ядерное топливо                            

무기력 фригидность, вялый, бездеятельный; обломовщина (무관심에서 생긴)

무기력하다 распускать нюни (распустить), недостаточно деятельный  

무기력한 사람 слабовольный, безвольный, мягкотелый, слабодушный

무기명 투표 закрытое голосование

무기여, 안녕! прощай оружие!

무난하게 행동하다 плыть по течению, приноравливаться к обстоятельствам

무너져 버리다 трещать по <всем> швам (계획이), рушиться, быть под

угрозой краха, развала, распада 

무단 거주자(점거자) скваттер               

무단 외출[결근]самовольная отлучка (с работы) / 무단히 явочным порядком

무단히 자리를 뜨다 поминай как звали, след простыл, пропал

무당서방 халявщик, 공것을 좋아하는 사람. жить на чужой счет,  жить за

  чужой спиной, есть чужой хлеб, сидеть на шее у кого 

무대 뒤의 소문 слухи за кулисами

무대감독 продюсер /  무대 암전 затемненная сцена

무대에 나서다 появляться [выступать] на сцену (появиться, выступить) 

무대 의상 сценический костюм 

무더기 비 ливень, сильный дождь, разверзлись хляби небесные  

무도한 사람 беспутный человек

무도한 행위 жестокие действия, чудовищное преступление

무딘 소리 звенеть под сурдинку (сурдинкой), тихий, приглушенный звук   

무뚝뚝한 태도 (말씨) резкая манера (поведения, выражения)

무뚝뚝히 아무 말도 없이 как <будто, словно, точно> воды в рот набрал,

  будто онемел, лишился дара речи

무려 6 배 не менее 6 раз

무력간섭을 감행하다 совершать интервенцию

무력외교 дипломатия канонерки, политика с позиции силы

무력제재 수단을 취하다[가하다] применить санкцию военную      

무력케하다 подрезать кому-либо крылышки, лишать возможности проявить

  себя, осуществить что-либо, лишать веры в свои силы, обезоружить

  кого-либо    

무례하게 대하다 наступать на ногу (ноги) кому, наступать на хвост, обижать,

  задевать кого-либо, ущемлять чьи-либо интересы

무례한 надменный, бесцеремонный, непочтительный 

무례한 말투 крепкое словцо, неприличное, беспардонное выражение 

무례한 짓에 대한 책임을 지지않다 своротить [сбрести] с ума, не давать

  отчета в своих безрассудных поступках

무례한 짓을 하다 нанести оскорбление кому 에게, относиться к кому-либо

  без уважения  

무례한 행동을 하다 хватить греха на душу, взять грех на душу, совершить

  какой-либо предосудительный поступок, согрешить

무뢰국가 государства - изгои, парии (страны) 

무뢰한 распутник, греховодник, блудник; хулиган

무료 승객 «зайчик», безбилетник / 무료시식 бесплатная дегустация 

무릇 в общем, в целом

무릉도원 рай земной (평온한 생활을 누릴 수 있는 곳)

무릎까지 빠지는 눈 снег по колено 

무릎을 끓고 애원하다 коленопреклоненно просить 

무리는 아니다 не лишена основания 이것도

무리 죽음을 당하다 мрут [дохнут] как мухи, в огромное количестве  

무리하게 그 어떤 기준[규준]에 맞추려고 하는 것 прокрустово ложе, то,

что является мерилом для чего-либо, к чему насильственно погоняют

무리하게 이용하다притягивать за волосы [за уши] ( притянуть), использовать

  неоправданно, с натяжкой (обычно о доказательствах, доводах)

무마하다 утихомирить кого-либо 남을, угомонить, умиротворить, унять

무명전사의 묘 могила неизвестного солдата  

무명지인 черная кость, человек незнатного происхождения

무모하게 очертя голову (действовать), безрассудно, не думая о последствиях

무모하게 [급하게] 행동하다 пороть горячку, действовать с крайней

  поспешностью, горячностью  

무모한 사람 необузданный, безрассудный человек 

무모한 태도 всё трын-трава кому, для кого, (всё) ни почем, не имеет

  значения; никак не трогает, не волнует                                                    

무모해진다 приводит к безрассудству

무미건조하게 쓰다 скучно  писать /  무미건조한 사람 «сухарь» 

무미건조한 생활 неинтересная жизнь / 무미한 как трава, без вкусный   

무방비의 사람들에 대한 대량적인 처벌 избиение младенцев (безоружных       

무법 운전자 лихач, бесшабашный, лихой водитель          └ людей)

무법처단 самосуд, расправа, линчевание

무병장수를 빕니다 желаю многая (многие) лета  

무보수로 на общественных началах

무분별하게с потолка(그어떤 충분한 증거[논거]도없이주장하다),без достаточных

  оснований, не имея никаких данных, наобум (говорить, утверждать)

무분별한 칼부림 놀이 игра с огнем, поступать неосмотрительно, неос-

  торожно, не думая о последствиях

무사 тишь да гладь<да божья благодать>, полное спокойствие, безмятежность

무사태평하게 삶의 환희에 젖다срывать цветы удовольствия, беспечно пре-

  да ваться радостям жизни                             

무사하다 (생활이)жить подобру-поздорову, (жить, поживать) благополучно,  

   хорошо       

무사한 길을 빕니다 в добрый час!, час добрый! (выражение пожелания  

  удачи, благополучия )    

무사히 [멀쩡하게] (빠져 나가다) цел и невредим, целый и невредимый 

무사히 도망하다 [빠져 나가다] спасать свою шкуру

무사히 착륙했다 успешно приземлился (благополучно)

무산소증 кислородное голодание

무산하다 свести на нет [к нулю] (계획 따위를),  лишать всякого смысла,

   значения              

무상명법 категорический императив

무쌍한 вне всякого сравнения             ┌ запутывать кого-либо

무색케 하다 наводить тень на плетень, намеренно вносить неясность в дело,

무서운 짐승 зверюга

무서워서 벌벌[덜덜,부들부들] 떨다 зуб на зуб не попадает у кого, кто-либо

  дрожит от сильного страха

무선호출기 пейджер 삐삐

무성영화 немой фильм 

무소속 независимый (당파에 좌우되지 않는)

무소식이 희소식 отсутствие новостей, тоже хорошая новость  

무쇠같은 의지 железная воля

무수한 사람들    миллионы людей

무슨 까닭에 (으로) почему  

무슨 까닭이지? на кой [какой] черт [бес, дьявол, шут, леший, пес, ляд, хрен],

   зачем, для чего?, на черта

무슨 급한일로 거기에 가십니까 что заставило ехать туда

무슨 말씀 ничего не выйдет!, этот номер не пройдет (요구를 거절하여)     

무슨 말씀을? Вот те на, не может быть!.  не рассказывайте сказок! 

무슨 말인지 알지 못하겠다 каша во рту у кого, кто-либо невнятно говорит,

  невнятно произносит слова

무슨 목적으로? какого рожна, какого черта, для чего, к чему, зачем, почему?

무슨 바람이 불어서 какими судьбами!

무슨 변통을 하여서든지 во что бы то ни стало 그 일을 하고야 만다

무슨 뾰족한 수 있나 ничего не поделаешь, такова жизнь

무슨 소용있나 какая польза (плакать) (울어서)

무슨 영문인지 알 수 없는 ни складу ни ладу в чем, никакой логики, связи,

  стройности, никакого порядка

무슨 용건으로 왔느냐 что тебе здесь надо?  

무슨 이야기를 하고있는거요 о чем речь? 

무슨[어떠한] 이유로? с какой радости?, зачем, почему, по какой причине?

무슨 일이든 말씀만 해 주십시오 к Вашим услугам

무슨 일이 있든간에 хоть умри (умирай), во что бы то не стало, обязательно,

  несмотря ни на что(сделай что-либо)?, несмотря на большую потерю   

무슨 일이 있어도 ни за что на свете(부정문에서) ни при каких обстоятель-

  ствах (выражение усиленного отрицания)

무슨 일인지 전혀 모르겠다 [깨닫지 못하겠다] ума не приложу, не могу,

  не в состоянии сообразить, понять что-либо, догадаться о чем либо 

무승부 ничья

무승인 국가 непризнанное государство

무시하고 невзирая на что-либо을, плевать на кого-либо 남을, поворачивать

  спину к кому, к чему, проявлять пренебрежение, безразличие; пере-



  

© helpiks.su При использовании или копировании материалов прямая ссылка на сайт обязательна.