Хелпикс

Главная

Контакты

Случайная статья





ㅁ 3 страница



매우 지쳐버린 사람 выжатый лимон, сильно уставший, измотанный человек

매우 친한 사이이다 водой не разольешь(서로 떨어질 수없을정도로)매우

  친밀하다,  очень дружны, неразлучны, всегда вместе

매우 하고 싶다, (싫어하다, 마음에 들지 않다 등)  до ужаса, очень, крайне

 (хочется, не нравится и т.д.)  

매우 훌륭하게 무엇을 해내다 на большой палец, очень хорошо, отлично,

  великолепно (делать что-либо)

매우 흥미깊은 небезынтересный  

매운 날씨 очень холодная погода / 매운 맛 острый вкус 

매인 목숨 зависимое положение 

매일(연속적으로) изо дня в день

매장지 (원유, 광석 매장지) залежь 

매장하다 предавать земле кого, что,  погребать, хоронить

매정하다 он ни с кем не считается

매질 바랍니다 прошу вашего острого замечания

매질을 당하다,매질맞다 меня  избивали 나는

매질하다 задавать баню кому.(задать), поколотить, жестоко побить  

매체산업거두 медиа - магнат

매춘부 шлюха , женщина сомнительного поведения 

매판행위, 매판 부르죠아 компрадор 

매표구 билетная касса / 매표원 билетный кассир

매 한가지 이다 на один покрой, одного покроя, очень похожи друг на дру-

  га, одинаковы в каком-либо отношении, все едино

매혹적인 것 лакомый [жирный] кусок (кусочек), что-либо заманчивое,

  привлекательное, соблазнительное

매혹하다(미모,가장된 애정따위로) кружить голову кому, крутить голову кому

  (закрутить), околдовать, опутывать чувствами, очаровывать,

  увлекать, влюблять в себя 

매화를 보다 (궁정에서 똥을 눔을 이름) сходить по большому

맥락에서 (이런) в таком контексте

맥락이 없는 이야기 несвязные имтории

맥을 짚어 보다 « прощупать» кого-либо, щупать пульс 아무의

맥이 빠져[힘이 없어져] 일어설 정도가 아니다 ноги не держат, кто-либо не

  может стоять от слабости, усталости, болезни

맥이 빠졌다 (회화는) разговор не клеиться (клеился) 

맥주 찬미가 любитель пива

맨눈으로 невооруженным глазом, простым глазом

맨뒤의 차량 последний вагон 

맨 몸매 обнаженная фигура (미녀의)                             

맨먼저 в первую очередь

맨발로 на босу ногу, без носков

맨몸으로 걸어가다 (짐은 맡기고) идти на легке 

맨사드 지붕,맨사드 다락방 мансард  

맨손 пустые руки, ничего не иметь при себе

맨 손으로 돌아 오다 [돌려 보내다] вернуться (возвращать) с пустыми

  руками (вернуть), ни с чем, ничего не добившись

맨송하다 трезв как стеклышко

맵시 있다 пальчики (пальцы) оближешь, (он) очень красив, хорош 

맵시꾼 пижон, щеголь, модник, денди

맵씨를 내다 держаться жеманно, деланно, наигранно, манерно

맵씨있는 제품 красивые изделия

맵지 않다: 이 겨자는 별로 맵지 않다 эта горчица не так сильно жжет 

맹금 хищная птица

맹렬하게 돌진하다 [공격하다] как [будто, словно, точно] с цепи сорвался,

  опрометью, очень быстро продвигаться (ворваться, наступать и т.п.) 

맹렬한 기세로 с огромной силой

맹렬한 활동을 벌리다 землю роет (그어떤 이기적인 목적을 이룩하기위해),

  развивает кипучую деятельность, проявляет активность (из корыстных

   побуждений)

맹렬히 비난하다 порицать кого-либо 을, пригвождать к позорному столбу, 

  бичевать, клеймить позором

맹렬히 일하다 работать быстро (энергично) 

맹목적으로 경모하다 (아이를) не чаять души в ком, не слышать души в

  ком, очень сильно, безгранично любить кого-либо 

맹목적으로 사랑하다любить до безумия / 맹목적인 사랑слепая любовь

맹물 같은 소리 пустые слова

맹세코 말하다 дать зарок, обет, клятвенно говорить  

맹세코 말한데로 하겠다니까! отсохни у меня язык! (клятвенное заверение в

  том, что сказанное мною - правда)             

맹세코, 틀림없이 клянусь честью ! 

맹세하다: 생명을 걸고 맹세하다 ручаться жизнью ┌ том, что сделаю)

맹세한다고 했잖아? отсохни <у меня> руки и ноги ! (клятвенное заверение в       

맹수 хищное животное

맹신 слепая вера 

맹종 시키다 водить за нос кого-либо, вводить в заблуждение обещаниями

맹종하다 слепо следовать за кем-либо, повиноваться кому-либо.

맹추 рассеянный человек; бестолочь, полудурье, набитый дурак              

맺고 있다 поддерживать знакомства, отношения (교우관계를)

맺은 놈이풀지 кто начал, тот и должен закончить, раз начал, так и заканчивай  

머리 «чердак» (속어), голова  

머리가 좀 이상 해지다 быть с  причудами 

머리가 굳다 твердолобый; закоснелый

머리가 돈 사람 рехнувшийся человек, спятивший, слабоумный

머리가 돌게하다свести с ума, приводить в состояние крайнего раздражения, 

  волнения, потери способности здраво мыслить 

머리가 돌다 сойти с ума , спятить с ума, быть ненормальным 

머리가 둔하다[나쁘다] 그는 у него медный лоб, бессмысленно- упрямый

  ограниченный человек, [이상하다] , винтиков [клепок] не хватает [не

  достает] в голове у кого, глуповат, придурковат, со странностями  

머리가 둔한 богом убитый, глуповатый, умственно неполноценный че-

  ловек; олух царя небесного, тупица, болван, дурак 

머리가 모자라는совершенно слепой / 머리가 모자라다 не доходит до ума 

머리가 무거워 지고 발,다리가 나른해진 상태 как [будто] свинцом налита,

  крайне переутомлена, натружена от усталости, болезни (об ощущении

  тяжести в голове, руках, ногах)

머리가 벗겨지다 лысеть, плешиветь 

머리가 어질어질하다 все завертелось перед глазами 

머리가 어찔 어찔해서 넘어질 듯하다 у меня голова кружится, 나는

머리가 우둔하다 мозги набекрень у кого, с придурью, с причудами    

머리가 좀 이상하다 он с приветом 그는, с мозгами не в порядке

머리가 좋다 с царем в голове , умен, смышлен, сообразителен; своя голова      

머리가 좋은 사내 смышленый малый    └ на плечах, голова варит

머리가 혼란해진, 머리가 텅 빈 пустоголовый, бестолковый, тупоголовый,

  безмозглый, (из-за угла) мешком ударенный (прибитый), богом

  убитый, с придурью, без царя в голове

머리꼭대기에서 발끝까지 сверху до низу, (무장한) вооруженный до зубов      

머리를 끄덕 숙이는 인사 кивок (в знак согласия)

머리를 끄덕이다 кивать головой

머리를 숙이다 склонять голову перед кем, перед чем  (존경의 뜻으로).

  относиться с почтительным уважением, преклоняться перед кем-либо

머리를 싸매고(공부하다) изо всех сил, с предельным напряжением учиться    

머리를 썩이지말라 (그런 하찮은 일을 가지고) не забивай голову пустяками, 

  не обременяй, не перегружай память множеством ненужных вещей    

머리를 쑥 내밀다 сутулиться, горбиться , горбатиться 

머리를 쓰다[짜다] шевелить мозгами (пошевелить), соображать, думать, раз-

  мышлять; обмозговать, обдумать что-либо, выносить(план, замысел) 

머리(털)을 쥐어뜯다 (절망,슬픔,노여움 따위로)  рвать на себе волосы,

  приходить в отчаяние,  сильно досадовать, горевать

머리를 짜내다 [굴리다] ломать голову над чем (поломать), усиленно думать

머리를 짧게 자르다[깍다] стричься в кружок    

머리를 혼란 [어질어질] 하게 하다 крутить голову кому (закрутить), сбивать

  с толку кого-либо, запутывать         

머리말 преамбула, вводная часть, введение

머리속에 남겨둘 정도가 아니다 не идет в голову кому (не пойдет), не до

  того, чтобы думать о чем-либо   

머리속에 떠오르지 않다 не в память кому, никак не вспоминается что-либо   

머리속에 생각이 가로세로 얽힌다 мысли теснятся в уме

머리속에서 암산하다 в уме считать (мысленно, не записывая)

머리속에 정리하다 уложить в голове[ в сознании], постигнуть, представить

머리에 떠오르다 (생각나다) приходить на ум [на мысль, на разум ] кому,  

  приходит на память [на ум] кому что, приходить в голову кому  

  (прийти) 아무의, появляется (возникает) мысль в голове      

머리에 못 박혀있다 сидеть гвоздем в голове [в мозгу] чьей, у кого (засесть),

  неотвязно, неотступно, постоянно преследовать (о мысли, идее и т.п.)  

머리에서 떠나지 않다 лезть в голову (полезть), неотвязно, настойчиво  

  возникает, появляется в сознании

머리에 이상이 있는 사람 как [будто] из-за угла мешком прибитый, человек

  со странностями, придурковатый

머리에 일격을 가하다 ударить по голове (башке) 아무의

머리에 적어 [새겨]두다 мотать [наматывать] < себе> на ус (намотать)을,

  принимать к сведению, брать на заметку, хорошенько запоминать 

머리에 [대가리에] 피도 안 마르다 у него еще молоко на губах не обсохло,

  совсем еще молод и неопытен

머리털 [머리가락]이 곤두서다 волосы встали (поднялись, зашевелились)

   дыбом

머무적거리다 быть взамешательстве, не решаться , тянуть время

머뭇거리지 않고 (그 무었을 하다) делать с маху, делать что-либо быстро,

  без  подготовки, не раздумывая    

머뭇머뭇하다 быть взамешательстве, не решаться , тянуть время

머지 않아 когда – либо, в скором времени  

먹고 싶어 죽을 지경이다 умираю с голоду, умираю есть хочу

먹구름 (이 끼여있다) нависли тучи черные 

먹기 싶은 생각이 없다 кусок в горло [в глотку] не идет кому (не пойдет), нет

  аппетита от усталости, волнения, кто-либо не может есть 

먹는구요: 당신은 참 잘 먹는구요 у вас завидный аппетит 

먹어야 체면 хлеб всему голова 

먹은 과자는 손에 남지않는다 один пирог два раза не съешь 

먹을 가까이 하면 검어진다 с кем поведешься, от того и наберешься, с

  собакой ляжешь, с блохами встанешь

먹을 정도가 아니다 кусок в горло [в глотку] не идет кому (не пойдет), не до

  еды, кто-либо не может есть (от усталости, волнения)

먹이 [꾐]에 걸려들다 попасться на приманку, попадаться на удочку кому, к

  кому (попасться), давать себя обмануть, перехитрить, провести   

먹이를 많이 먹는 짐승 ненасытная утроба

먹이를 찾아 해매다 рыскать в поисках добычи

먹지도 못하는 제사에 절만 죽도록 한다 толочь воду <в ступе>, заниматься

  чем-либо бесполезным, попусту тратить время 

먹지 못하다 кусок в горло [в глотку] не идет кому (не пойдет), не может есть

먹혔다 это вино стоило мне тысячу рублей за бутылку 이 포도주는 한병에

천루불 먹혔다  

먼거리를 걸어서[도보로]가다 мерить версты [землю], ходить пешком на

  большое расстояние 

먼길을 다녀 오느라 수고 많았죠 как доехали?

먼 길이 가장 가까운 길이다 тише едешь, дальше будешь

먼 시골 медвежий угол, захолустье, глухомань, глушь, далекая провинция   

먼데 점이 맞는다 хорошо там, где нас нет

먼저 드세요 начинайте кушать /     먼저 득점함 лидировать

먼저 들어가십시오 (하십시오, 가십시오, 먼저 드세요) после Вас ! 

먼저 사실을 확인해라 цыплят по осени считают 

먼저 토키를 잡아라 (요리는그 다음) цыплят по осени считают 

먼저 현물을 손에 넣어라 цыплят по осени считают 

먼훗날 второе пришествие (언제 도래할지 모를), неопределенно далекий

  срок, отдаленное будущее, время, которое неизвестно когда наступит

멀리 내다 보지 못하는 사람 недалекий, недальновидный человек

멀리 떠어 놓다 оставлять далеко позади себя (경주따위에서) …을

멀리 떨어져있는 한적한 곳(에 이르다, 으로 추방하다)куда Макар телят не

  гонял, очень далеко, в самые отдаленные места (выслать, загнать, 

  попасть)                                        ┌ мыслы

멀리 앞을 내보는 구상 далекий [дальний] прицел, далеко идущие планы, за-     

멀리하다 (거리를) не сближаться , (남을) избегать кого-либо, держать на

  почтительном расстоянии кого

멀리 헛된 걸음을 하다 за семь верст киселя хлебать [есть], далеко и попусту

  идти, ехать, тащиться куда-либо  

멀지 않아 на носу (вот и зима на носу), очень скоро, вот-вот, в самое 

ближайшее время (наступит, произойдет) 

멀쩡한 정신 ясная, трезвая голова

멈춤없이 то и дело [то и знай], беспрестанно, беспрерывно

멈춰서지 않고 с ходу, не останавливаясь, сразу же (делать что-либо)

멋대로 на свой манер                            ┌ последствия

멋대로 어리석은 짓을 하게 내버려 두어라 оставь самому расхлебывать     

멋 부리는 спесивый, надменный, важный, напыщенный, заносчивый 

멋 있게 (살다) жить с шиком, шикарно, с форсом, с фасоном     

멋 있는 말 쏨씨 отточенная фраза 

멋을 부려 말하다 цветисто, вычурно, затейливо, витиевато выражаться 

멋을 부려 쓰다 писать росчерком пера

멋있다 на славу, очень хорошо, превосходно, великолепно

멋쟁이 щеголь, пижон, фат

멋지게 차려입다 одет с иголочки, одеваться во все новое

멋지게 как нельзя лучше, очень хорошо, прекрасно, отлично  

멋지네 какой шик!       /     멋지다 здорово!  

멋진 결과가 되다 проходить с большим успехом 

멋진 말대꾸 остроумная реплика /   멋진 사내 славный парень    

멋진 생각[착상]이 떠 오르다 осенила блестящая идея

멋진 호남자 сердцеед , покоритель сердец

멋쩍어 하는 как [будто, словно, точно] в воду опущенный, подавленный

  чем-либо, угнетенный, удрученный

멍 (이 들다 ), 멍이 되어 весь в синяках

멍군이야 장군이야 патовое состояние 장군멍군(상태),두 사람이

  대립하여 조금도 승패를 가리기 어려울 때 이름.

멍멍 (гав, гав), собачий лай 

멍석 мат, циновка

멍이 든 눈언저리 подбитый глаз 

멍이 들도록 때리다 живого места не оставлять, избивать до синяков

멍청스레 큰 실수를 저지르다 умудриться напутать 

멍청이 пень березовый, медный лоб, тупой 

멍청이 있는 모습 рассеянный вид  

멍청해 있다 чесать в затылке [чесать затылок] , быть озадаченным     

멍청해 지다 (바보처럼) белены объелся, обезумел, одурел

멍청히 바라보다 таращить (пялить, пучить) глаза на кого, на что, засмат-

  риваться, тупо смотреть на кого-либо, на что-либо   

멍청히 볼뿐 아무 대답도 없다 хлопать глазами, лишь растерянно молчать 

멍청히 서 있다(앉아 있다) хлопать ушами, сидеть[стоять] как пень 

멍청히 입을 벌리고 바라 볼 뿐이다 хлопать глазами, проявлять расте-

  рянность, смущение, удивление; разевать [раскрывать] рот, быть

  крайне рассеянным, невнимательным  

멍청히[멍하니,입을 딱 벌리고] 바라보다 считать ворон [галок] , глазеть по

  сторонам, ротозейничать

멍청히있는 모습으로сотсутствующим (рассеянным, растерянным) взглядом

멍하게 как чурбан, как глупец (что-то делать) /  멍하니 растерянно 

멍한 눈 отсутствующий взгляд /  멍한 모습 рассеянный вид 

멍한 표정으로 сотсутствующим взглядом                          

멍해 있다 быть как в чаду , как в хмелю, как пьяный 

메마른 입술 засохшие губы 

메모하다 класть на бумагу (положить), записывать, писать

메밀도 굴러 가다 서는 모가 있다 сколько веревку (веревочку) ни вить, а

  концу быть 

메부수수한 [데면데면한] 사람 неотесанный , некультурный человек

메스꺼워 지다 свет померк в глазах чьих 모든것이. все стало немило,

  противно кому-либо

메스껍다 (메스꺼워지다) стоять поперек горла у кого, стоять колом [костью]

  в горле[в глотке] (стать), аж тошнит, очень надоедает, досаждает,

  раздражает кого-либо что-либо             ┌ го не поймаешь

멧돝 잡으려 갔다가 집 돝 잃었다 за двумя зайцами погонишься, ни одно- 

멘토가 되다 стать наставником \ 멘토링 наставничество      

며칠 계속되는 경기 многодневные гонки

면모를 달리하고 있다 менять свой облик (внешний вид)

면모를 일신하다 изменить облик , преобразиться

면목을 세워주다 оказывать честь, почести кому 아무의

면목을 익히다 знакомиться, завязывать (заводить) знакомство

면목이 없다 стыдно смотреть в глаза кому

면소하다 оправдать, признать невиновным, вынести оправдательный

  приговор, обелить кого-либо

면전에서 перед лицом кого, под <самым> носом у кого, в непосредственной 

  близости от кого-либо, рядом с кем-либо

면전에서 문을 닫다закрывать двери дома перед кем, показывать [указывать]   

  <на> дверь кому, требовать, чтобы ушел, удалился, выгонять

면전에서 실례 입니다만 при всем моем уважении к Вам, но…, не при Вас

  будь сказано …

면전을 꺼리지 않고[맞대 놓고]말하다говорить в лицо кому-нибудь, говорить

  о ком-либо открыто, в его присутствии

면책 특권을 지닌(가진) 외교관 иммунитет дипломатический 

면하다 сбывать с рук кого, что (сбыть) (싫은 일, 사람을), отделываться, 

  избавляться от кого-либо или от чего-либо

면허(장) лицензия (행정상의)

면회를 거절하다 отказывать в приеме (гостей)

멸망[격멸] 시키다 повергать в прах кого, что (повергнуть), умерщвлять,

убивать; уничтожать совершенно

멸시를 표시하다 крутить носом, выражать пренебрежение

멸시하다смотреть свысока на кого, относиться к кому-либо пренебрежительно   

멸시하며 다루다 помыкать кем-либо, верховодить, вертеть кем-либо    

멸종위기 угроза исчезновения 

멸종위기의 동물животное, занесенное в красную книгу (на грани вымирания)

명공 умелец, спец, мастер своего дела, золотые руки у кого, дело(или

  работа) горит у кого

명랑하게 노래하다 охотно ( с охотой) петь песни

명랑한 (인격) умудренный опытом (личность) 

명령에 따르다 надевать на себя хомут 남의, обременять себя исполнением

  чужого приказа 

명령하는 입장 позиция приказа  

명료하게 с толком, толково, дельно, разумно, обстоятельно, отчетливо, ясно



  

© helpiks.su При использовании или копировании материалов прямая ссылка на сайт обязательна.