Хелпикс

Главная

Контакты

Случайная статья





ㄱ 8 страница



  беззащитных людей

공포로 말이 나오지 않다 онеметь от страха, язык отнялся у кого, слова заст-

  ряли на устах, язык прилип к гортани 

공포를 불러 일으키다 задавать копоти кому (задать), нагонять страху, пугать

공포심을 (의심을) 몰아내다 отбросить всякий страх ( сомнения)

공포에 사로 잡혔다 на него напал страх 그는        ┌ расстроен

공포에 사로잡혀 꼼짝못하다 ни жив ни мертв, сильно перепуган, удручен,       

공포에 사로잡힌 마음으로(부들부들떨면서) с упавшим сердцем, испугавшись,      

  испытывая страх, ужас 

공해 открытое море (открытая часть моря, океана), международные воды

공해상에서 на открытом море

공해방지대책 меры по предотвращению загрязнения                                     

공해산업 вредное производство, экологически нечистое производство 

공해상태 состояние загрязнения

공허한 легкомысленный 

공허한 헛 길 бочка данаид, бесполезный труд, бесплодная работа  

공화 정체의 민주 연방 법치국가республиканская форма правления 

과감하게 무엇에 몰두하다 окунаться [погружаться, уходить] с головой во

  что, целиком, полностью, безраздельно отдаваться чему-либо  

과감히 시작하다 наброситься на что을, сделать что-либо решительно

과거는 잊어 버려,과거의 일은 잊어 버리자 кто старое помянет, тому глаз вон        

과거를 잊버리다 предать забвению прошлое

과거사를 물에 흘려 보내라 кто старое помянет, тому глаз вон 

과거와 사색 былое и думы 

과거와의 관계를 일체 끊다 жечь [сжигать, сжечь] <свои> корабли, реши-         

과거의 환영 тень прошлого           └ тельно порывать с прошлым 

과녁으로 삼다 брать на прицел [на мушку] кого, что, сосредотачивать вни-

  мание на ком, наблюдать, следить за кем-либо(за чем-либо)

과녁의 한 폭판을 쏘아마치다 попасть в центр мишени(точно в цель)

과년이 차다 девушка на выданье / 과년 처녀старая дева, христово невеста

과단성 있는 사람 решительный человек

과단성이 꿈뜬 사람 горе луковое, недотепа, незадачливый, нерасторопный

과대망상 мания величия

과대평가 переоценка, преувеличение

과대 평가하다 (그 무엇을) возводить в квадрат, сильно преувеличивать    

과도하게 не в меру каков, какой, больше чем нужно

과도하게 많다 беда(страх, ужас) сколько, очень, слишком много 

과도하다 далеко заходить(зайти), выходить за пределы привычного, обычного

과도한 작품 экстравагантное произведение 

과도한[과중한] 짐 [책임]을 지우다 взваливать [класть] на плечи, обременять

  работой (ответственностью)

과도해지다 отбиваться от рук (отбиться), переставать подчиняться, слушаться                    

과두귀족, 과두정치 олигархия

과로 시키다(아무를) возить воду на ком., обременять работой, взваливать на

  кого-либо тяжелую, непосильную работу

과로증 синдром переутомления

과민증(신경과민) аллергия  

과보 что посеешь, то и пожнешь, достойное воздаяние

과부신세(로 살다) /과부살이 вдовья жизнь

과속방지 턱 «лежачий полицейский», искусственная неровность

과시하다 выставлять на вид [напоказ, наружу], показывать, демонстрировать

과식하다 наесться до сыта (до отвала), объеаться

과실범 неумышленное (непреднамеренное) преступление                  

과실을 [죄를] 고백 [자백]하다 приносить повинную голову (головушку),

  сознаваться в своей виновности(выражая раскаяние, покорность)  

과실치사  смерть от несчастного случая , неумышленное убийство 

과실 [실책, 실수]을 범하다 давать маху  (дать маху),  допускать ошибку, 

  промах, ошибиться       

과업[과제가]이 나서다 встать задача                

과연 действительно 

과연…답다 во всей форме, по всей форме (과연 바보 답다 он дурак)

과오를 범하다 разыграть дурака, сделать глупость; дать крюку (крюк),

  допустить промах, отшибку

과오를 실토하다 признать свою вину

과오책임을 죄없는사람에게 지우다 валить с больной головы на здоровую,

  перекладывать вину с виноватого на невиновного

과외수업 факультативный курс

과욕 чрезмерная алчность /    과욕없이 бескорыстно, без корысти  

과음으로 (의 탓으로) с перепоя

과음하다 выпить лишнее, хлебнуть через край, набуххаться, бухать 

과잉излишек       / 과잉으로 с лихвой, с избытком

과잉진압 неадекватные действия

과장 риторика, напыщенность 

과장된 말 напыщенная речь, 과장된 문체 напыщенный стиль

과장된 투 высокопарный стиль 

과장하다, 과장하여 표현하다 драматизировать 그는 슬픔을 과장하다

   он драматизирует свое горе

과장하여 떠 든다 делать из мухи слона, сильно преувеличивать

과장하지 말고 말해라 давай без преувеличения 

과장해서 말하다 сгущать краски (сгустить), сильно преувеличивать, хватить

  [перехватить] через край (хватать, переливать) , сказать что-либо

  несуразное, выходящее за рамки допустимого 

과장해서 표현하다 гиперболично выразить

과정 논문 курсовая работа (학급별)

과정의 시원  начало процесса

과중한 부담을 지우다 возить воду на ком., вваливать непосильную работу,

  обременять работой кого-либо

과찬을 받고있는 사람дутый пузырь, человек преувеличенно положительный

  (совершенно не соответствует тому, что он представляет)

과찬하다 захвалить , перехвалить

과학의 초기 азы науки  / 과학적 관리 научный менеджемент

과학적 발명 разработка научная , открытие научное

과학 집약적 наукоемкий 

과했다: 오늘 나는 커피가 과했다  переборщил: сегодня я перебощил с

    кофе

관건적 문제 ключевой вопрос 

관계가 없는 사람(그 일에) непричастное лицо

관계 경색 охлаждение отношений (между Севером и Югом) (남북)

관계 당국 соответствующие авторитеты

관계되는 일이 아니다 нет дела кому до кого, до чего, не касается кого-либо,

  не имеет никакого отношения к кому-либо(чему-либо)

관계를 개선하다 наладить (нормализовать, уладить, урядить) отношения

관계를 구축하다строить (настраивать) отношения

관계를 끊다 ни ногой к кому, куда, совсем не бывать у кого, покончить

  счеты с кем, с чем, расстаться, прекратить (оборвать) отношения ;

  умывать руки (умыть), отстраняться, уклоняться от участия 

관계를 단절하다 (아무와의) забывать дорогу к кому, куда, переставать

  бывать (посещать) кого-либо

관계를 일체 끊다сжигать <свои> мосты (сжечь)과거와의, решительно

  порывать с прошлым, разорвать всякую связь с минувшим.

관계없는 사람의 자격으로со стороны, как посторонние, непричастные лица

관계없다: 그문제는 우리에겐 관계없다 это нас не касается 

관계 재설정 «перезагрузка» отношений

관계[상관]할 일이다 какая [что за] печаль кому 아무가, какое дело до этого

관계해명 разборка

관광 코스,관광 경로 туристический маршрут 

관광객을 가장해 (입국하다) под видом туриста  

관념적인 идеальный   

관대, 관용 снисходительность 

관대하게 щедрой рукой, не скупясь, не жалея (раздавать); великодушно

관대하게 대하다 снисходительно относиться, ослабить дисциплину 

관대한 사람 широкая натура, щедрый человек, человек большого сердца

관대히 용서하다 менять гнев на милость (сменить, переменить, положить)

관둬라 (누가 그런 소릴 믿겠니?) да перестань же! (кто же поверит!)  

관람실 салон  /                     관람차 колесо обозрения

관련(관계) 전문가 эксперт / 관련된 인상깊은 곳 Пушкинские места 

관련이 없는 일이다(와는) не мое [твое, его, ее, наше, ваше, их] дело, (меня,

  тебя и т.д.) не касается , не моего (нашего, твоего) ума дело        

관례 устоявшаяся практика ; проторенная дорога                                                                                 관례 답습 конвенционализм

관례를 무시하다 закон не писан для кого, кому, кто-либо не считается с

  обязательными правилами (нормами) поведения 

관례를 폐지하다,철폐하다 упразднять обычаи

관례순봉자 конвенционалист 

관례에 되돌아서다 входить [попадать] в колею, возвращаться к привычному

  образу жизни, приходить в обычное состояние, принимать обычное          

관례에 따라 по неписанному закону                   └ течение

관례에서 벗어나다 далеко заходить (зайти), выходить за пределы общепри-      

관례의 общепринятый                             └ нятых норм

관록이 있는 사람   человек с чувством собственного достоинства

관료배 канцелярская крыса (문서 위주의), чинуша, бюрократ, формалист,

  (자기 잇속을 꾀하는관료) крапивное семя, чиновники ( чиновники –

  взяточники, крючкотворы) 

관료배식 방법 бюрократический метод

관료적 권위주의 бюрократический авторитаризм             

관료적 형식주의 бумажная волокита

관료주의자 чернильная [бумажная] душа, бюрократ, формалист

관리 контроль /         관리상의административно-хозяйственный 

관리인 менеджер    /  관리직 управленческая должность

관리하다(아무를) держать в кулаке кого, брать в руки  

관리하에 있다 на руках чьих, у кого 아무의быть (находиться) в подчинении,

   в подвластном положении

관문 : 유럽을 향한 관문 ворота в Европу

관변소식통 источники правительственные , авторитетные источники

관변측 официозы, правительственные круги  

관비로, 관청 비용으로 на казенный счет 

관비 여행(을 하다) увеселительная поездка за казенный счет 

관색이 부드럽다 ласковое выражение лица

관선변호인 общественный защитник

관설의 ведомственный      

관성의 법칙 закон инерции 

관성 항법장치 навигационный прибор 

관세 경찰 налоговаяполиция /       관세국 налоговоеуправление

관세 전쟁 тарифная война 

관습법 неписанный закон    / 관습 법상 по неписанному закону

관습법상 복수 кровная месть                                                       

관습에 반하여, 관습을 어기고 против обыкновения

관습적인 конвенциональный 

관습적인 절차를 따라 своим порядком, в привычной последовательности;

  так , как всегда, как обычно

관심 밖이다 (그것은 나의) (это) вне круга интересов

관심 대상으로 되다 на примете у кого 아무의, быть в виду у кого

관심사[이해관계] 의 범위 в поле зрения

관심 없는것 нужен [интересует] как прошлогодний снег, нисколько, ничуть,

  совершенно не нужен (не интересует)            

관심을 두기[주목을 돌리기] 시작하다 поворачиваться лицом к кому, к чему,

  проявлять участие, заинтересованность в ком-либо (в чем-либо)

관심을 두지 않다 поворачиваться спиной, проявлять пренебрежение (безраз-

  личие), и горя (горюшка) мало кому에, не проявляет никакого внима- 

  ния, все ни почем.

관심을 딴데로 쏠리다(곁눈 팔지 말고 공부해라) отвлекаться от чего-либо

관심을 돌리다 обратить внимание на что-либо, проявлять интерес  

관심이 없다 (그녀에 대해서는 조금도) мне наплевать на нее

관심있는 분들 заинтересованные лица

관심집단 группа по интересам

관여(상관)할 바가 아니다 (내, 네가) не моего [твоего] ума дело  ┌ ся 

관여치 않다 ни при чем 그 무엇에, не причастен к чему-либо, не вмешивать-

관여하지 말라 руки прочь от кого, от чего, требование не вмешательства

관용 всепрощение, великодушное прощение, проявление терпимости  

관용여권служебный паспорт /        관용차 служебная машина 

관운이 있었던 사람 человек, которому везло в должности

관재인 (재산의) опекун

관저 резиденция императора / посла 황제/대사

관점 точка зрения, 관점 (에서) угол зрения (под углом зрения), в разрезе

  чего, каком 그 어떤

관제 데모 демонстрация, инспирированная правительством

관제 민의 сфабрикованное правительством мнение, общественноемнение,

      сфабрикованное правительством 

관제 센터 (우주) центр управления( полетом) 

관조자 сторонний наблюдатель 

관찰력이 예리하다 видеть на три [на два] аршина в землю [под землю], отли-

  чаться большой проницательностью

관측통 наблюдатель

관하여 (5월 2일자 귀 서한에) касательно Вашего письма от 2 мая

관하여 на этот счет, по этому поводу에, 관하여는 в этом отношении 에

관헌 соответствующие авторитеты

관활권 сфера полномочий   

괄목할만한 вызывающее сильное удивление 

광견 бешеная собака

광고방송 коммерческаяпередача / 광고주(방송의) спонсор, рекламодатель

광궤 ширококолейные рельсы

광기를띠다[부리다]быть необузданным,눈에 광기를띠고сумашедшими глазами

광대노릇을 하다 паясничать, кривляться 

광란하다 лезть на стену (стенку) (полезть), приходить в крайнее раздражение

광분하다 бесноваться , неистовствовать 

광세의 영웅 экстраординарный герой / 광세 지재экстраординарный талант

광속 무기 лучевое оружие 

광우(병)   бешенная корова 

광의로(해석하다) (광의의 정의로) (изъяснять) в самом широком смысле слов

광인 тронутый умом [мозгами], имеющий странности, несколько ненормаль-

  ный человек; душевнобольной  

광천수 минеральные воды

광택을 더 해 주다 возводить в перл создания, наделять особыми

   свойствами, делая более выразительным, прекрасным

광택이 [색채가] 변화하는 переливчатый

광포한 사람 неистовый человек

광할 한 땅 конца-краю [ ни конца ни краю] не видно (не видать) [нет, очень

  далеко простирается

괘가 그르다 дело не клеиться (не ладиться, спориться)

괘씸한 태도 вызывающее поведение  

괘씸한[지겨운]행위 отвратительноеповедение (действие)

괘씸해라! черт знает что <такое>!

괜찮게 ничего себе, сносно, довольно хорошо (делать)

괜찮다нормально, сносно,  (그 계집애가) ничего бабенка, довольно

    хороша девка 

괜찮습니다 Пустяки!, не стоит беспокоиться   

괜찮아요 бог миловал, все (обошлось) благополучно 

괜찮은 ни два ни полтора, неизвестно как- ни плохо, ни хорошо(получается) 

괜히 напрасно 

괴로운 мучительный                                 ┌ испытание

괴로운 시련 суровое испытание, боевое  крещение, первое серьезное       

괴로운 입장 затруднительное положение        ┌ ходное положение 

괴로운 입장에 처하다 заходить в тупик (зайти), попадать в трудное, безвы-      

괴로운 추억[회상]을 이르키게 하다 бередить душу (рану), вызывать тяго- 

  стные воспоминания           ┌ тяжелое, гнетущее чувство 

괴로움 [침울]을 느끼다 камень на душе [на сердце] у кого., испытывать      

괴로움을 당하게 하다(남에게) довести до беды кого-либо 

괴로움을 안겨 주는것 больное место, то, что более всего беспокоит(волнует)  

괴로움의 반면에는 기쁨이 있다 нет худа без добра

괴로워 하다 страдать от 에, мыкать горе, терзаться от

괴롭게 여기다 кошки скребут на душе < на сердце> у кого, кому-либо гру-

  стно, тоскливо, тревожно, беспокойно

괴롭고 쓰라린 경험을 하다 испить горькую чащу, переносить много невзгод

괴롭다 скребет на душе [на сердце] у кого, кому-либо грустно, тоскливо, тре-

вожно, беспокойно

괴롭지만 이익이되는 경험 нет худа без добра 

괴롭혀 궁지에 몰아넣다 стоять [торчать, сидеть] над душой чьей, у кого,

докучать своей назойливостью    

괴롭히다 трепать [портить] нервы(истрепать, испортить) кому, тянуть душу из

  кого, нож острый кому, ставить[ становить] в пень кого (поставить), (몹

 시) вгонять [вогнать, загнать] в гроб кого, (지친 이야기, 하소연 등으로

아무를) мозолить  глаза кому, чем, досаждать, портить кровь кому

( испортить), гнуть в бараний рог, (여러가지 부탁으로 아무를), нет от-

боя от кого, докучать, пить [сосать] кровь чью (выпить, высосать) , 

(아무를 위협, 간청 따위로) вытрясти душу из кого. изводить кого-

либо, морочить [дурить] голову кому- либо осаждать (просьбами,

вопросами) (질문, 요구 따위로)

괴롭히면서 그 무엇을 성취하다 брать измором .(взять измором), настойчиво

  добиваться чего-либо, надоедая своими просьбами, действиями    

괴롭히지 않도록 돌보아주다 не давать (не дать) в обиду кого. 아무를

괴뢰 марионетка

괴물 монстр, чудовище, чудище, чудо-юдо 

괴짜 зомби , чокнутый человек, шальная голова

괸 물을 퍼내다 (보트에서) вычерпывать воду из лодки

굉장하게 до умопомрачения

굉장한 на диво[на удивление], очень хороший, изумительное

굉장한 부자이다 купаться в золоте

굉장한 속도군!   ну и скорость!       

굉장한 식사다 (이것은) вот это обед так обед

굉장한 행운 чертовски везет, 굉장한 소란 чертовский шум 

굉장히 빠르게 일을 하다[처리하다]горело в руках чьих, у кого, у него 

  работа спорится, работа выполняется быстро, ловко, успешно  

굉장히 많은 (사람들) не приведи бог [господи] сколько, очень много, боль-      

교과과 курс обучения                 └ шое количество (людей)

교녀 кокетка 

교대당직(제) вахта (вахтовый метод) 

교도소 현장 места не столь отдаленные [далекие], места ссылки   

교란하다 (평화를) нарушить мир 

교련(학교에서) военное дело

교류를 실현하다 наладить отношения

교리 кредо

교린정책 политика добрососедства

교만을 부리다, 교만스럽다, 교만하게 굴다 зазнаваться

교묘하게 ехидно /    교만하게 구는 일 радостям тщеславия 

교만하게 굴다 задирать хвост (задрать) (을 고려하지않고[무시하고]) 

교묘하게 케물어 알아내다 влезать в душу ; тянуть за язык кого

교묘하게 해내는 솜씨 золотые руки                    ┌искусства 

교묘하게 (교활하게) 행동하다 извиваться ужом [змеей]; по всем правилам -

교묘한 꾀 хитрый ход            ┌ обмануть (провести, перехитрить)       

교묘한 꾀에 속아 넘어갔다 попадаться на удочку кому, к кому, давать себя      

교묘한 말로 너스레를 떨다 пускать (пустить) пыль в глаза, создать ложное 



  

© helpiks.su При использовании или копировании материалов прямая ссылка на сайт обязательна.