Хелпикс

Главная

Контакты

Случайная статья





ㄱ 3 страница



감이 재간이라 было бы болото, а черти найдутся (было бы из чего делать) 

   감이[재료가] 좋으면 일이 잘 된다는 뜻

감자 밭에서 바늘을 찾는다 искать иголку в стоге сена

감정에 사로 잡혀 행동하다 закусывать удила(закусить), действовать не зная

  удержу, идя на пролом. 

감정을 누그러 뜨리다 подавлять чувства 

감정을 분출시키다 изливать чувство

감정을 붙잡다(사로잡다, 끓어 당기다) сковывать чувства 

감정을 숨기다 скрывать свои чувства                                                     

감정을 억누르다 превозмогать [пересиливать]себя (превозмочь, пересилить),

  преодолевать в себе какое-либо чувство

감정을 일으키다 [야기하다] заронить искру [зерно, семя] чего (그 어떤),

  возбудить, вызвать какое – либо чувство 

감정을 잡다 входить в образ (등장인물의 성격에 맞는 감정을 담아 표현하다),

  перевоплощаться в кого-либо, првдиво , естественно играть

감정을 표출하다 проявлять весь наружу свои чувства

감정을 해치다[상하게 하다] (남의) наступать на любимую мозоль кому 

  (наступить), затрагивать [задевать, забирать] за живое (затронуть),

  действовать на самолюбие 

감정을 해치다 нож в сердце кому 아무의, причинять душевную боль,       

감정의 격발 приступ чувств                       └ страдание

감정의 깊이(심원) глубина чувств 

감정이 격하여 말을 못하다терять дар речи (от чувства стыда부끄러움 따위로) 

감정이 격해진 상태 крайне возбужденное состояние, бросает [кидает] в жар

감정이 넘처 있다 бить через край, проявляться с неистощимой силой, бурно        

감정이 북바쳐서 от полноты души [сердца], от избытка чувств (о чувствах)

감정적 언동 сентиментальные слова

감질내다 жаждать, вызвать сильное желание, сильно желать

감짝 놀라다(나는 그 소긱에) я был ошемлен (этой новости)

감짝 놀라 어찌할 바를 모르다 смотреть[ глядеть] большими глазами, не

  знать как постпить(с испуга)

감쪽 같이 속다 давать маху (дать маху), допускать ошибку, ошибаться

감청 (사법기관등) подслушивание

감추어 둔 돈 загашник (부인이 모르게)

감탄케하다 (아무를) на диво[на удивление], изумить кого-либо

감탄할만한 восхитительный 

감투상 утешительный приз

감형 смягчение наказания 

감화력: 커다란 감화력도 가지고있다 иметь большое воздействие на людей

감흥을 갖다 вдохновляться 

감흥을 자아내다 воздействовать внушением

갑갑한 놈이 송사한다 нужда заставит제게 필요해야 움직인다는 말, захочешь

  пить, выроешь колодец 

갑부 богач первой руки                                              

갑의 약은 을의 독 что полезно одному, для другого вредно

갑자기 среди ясного неба

갑자기(예기치 않던일을 당하다) нежданно-негаданно, вдруг, неожиданно

  (приходить, появляться, случаться и т.п.)

갑자기 놀랄만한 소식 неожиданная новость, гром среди ясного неба  

갑자기 [별안간] 달려들면서 [덤벼들면서] с наскока

갑자기 떠나다 круто повернуться и уйти

갑자기 불끈하다 ударяться [входить, вламываться] в амбицию  

갑자기 불쾌한[불의의] 사건[일]이 벌어질수도 있어! не ровен час! 

갑자기 신중해 지다 навострить [насторожить] уши, насторожиться

갑자기 없어지다 (사라지다) поминай как звали

갑자기 울어대다 разразиться слезами

갑자기 웃음[폭소]를 터뜨리다 лопаться от смеха (лопнуть)

갑자기 전속력으로 떠나기 시작하다 взять с места, начать двигаться с

  большой скоростью, без разгона   

갑자기 태도 [의견]을 바꾸다 запеть другое (по другому)  

갑자기 풀이 죽다 огорчиться, опечалиться 

갑작스러운 внезапный  

갑작스러운 초대 неожиданное приглашение

갑작스럽게 с бухты-барахты , без видимой причины, необдуманно(делать) 

갑작스럽게 뛰어들다 [달리다] как [будто, словно, точно] с цепи сорвался,

  опрометью, очень быстро(вбежать, помчаться) 

갑작스레 도망치다 задавать[давать] драла [деру, хода, драпа, тягу], задавать

  лататы, давать стрекача, пускаться на утек, поспешно удирать, убегать       

값 싼 갈치 자반(맛만 좋다) дешево и сердито(값싼것 제법 좋을 때 이르는말)

  вполне доступно по цене и удовлетворительно по качеству

값도 모르고 싸다한다 любопытной Варваре на базаре нос оторвали         

값비싼 대가로 이루어지다 дорогой ценой (достичь)  

값싸고 야한 물건[보석] дешевое и низкопробное изделие

값싼 двугривенный

값싼 비지떡 дешево да гнило

값어치 있는 제품 ценные вещи

값어치[가치] 가 있는 стоящий 

값을 메길수 없을 만큼 귀중한 보물 бесценноесокровище

값을 깍으려고 조르다 торговаться 

값을 내리다 снижать (цену )

값을 매기다 [부르다] предлагать цену

값을 아는 사람 достойный ценитель 

값을 올리다 набавлять цену (다투어)

값이 얼마든 любой ценой

값이 훨씬 비싸다 более высокая цена

갓 난 아이에 주는 선물 на зубок, в подарок новорожденному 

갓 쓰고 자전거 탄다  без порток, а в шляпе

갓장이 헌 갓 쓰고, 무당 남 빌어 굿 하고 сапожник без сапог

강건너 시아비 мне по барабану, мне до лампочки кому что, мне наплевать,

  безралично что-либо  

강경: 그는 더 강경했다 он был настроен более решительно

강경 대처하다(할 예정이다) (настроен) решительно противостоять  

강경보수주의 твердый консерватизм

강경 조치 жесткие меры 

강다짐으로 몇 술 떠먹다 есть всухомятку

강도가 높은 интенсивный 

강력 범인 насильник

강력히 변호하다 заступиться за кого-либо 아무를

강령 кредо

강령을 내놓다[예정하다наметить программу 

강물이 불었다(비가와서) река вздулась от дождя

강박감에서 벗어 나다 освободиться от комплекса 

강박개념 навязчивая идея / 강박관념 императив

강성대국 сильная процветающая страна

강세(부), 강세기호 (음악) акцент       

강습 개강(식)   открытие курса повышения

강습하여 한 도시를 공략하다 брать крепость штурмом (приступом)

강아지 메주 멍석 맡긴것 같다 доверить козлу[козе] капусту

강압적 국가기구 силовая структура

강압적인 정책 политика грубого нажима

강온 양면책(을 들고 나오다) политика пряника и кнута      

강요[강제]되여 (강제된 상태에서) из-под палки, по принуждению, под страхом

наказания, не по своей воле (делать что-либо)

강요하다 оказывать давление, навязывать силой, вынуждать  

강요하다(아무를) сажать на шею чью, кого, кому (посадить), навязывать содер-

  жание кого-либо, попечение о ком-либо

강제 수단     средство убеждения (권총, 칼, 채칙 따위의)

강제 위임 императивный мандат

강제 이주시키다 насильственно выселить из родных мест

강제 징모 вербовка силой 

강제로, 강제 노동으로 под принуждении 

강제로 사상을 [사상적으로] 전향시키다 промывать мозги, подвергать идео-

  логической обработке 

강제수용소 концлагерь 

강제추방, 강제이주депортация  

강제하다 брать за бока кого. (взять за бока кого), принуждать, заставлять

강조하다 протереть глаза(глазки) кому 아무에게 자신의 우월[우위,우세]를

подчеркнуть, доказать свое превосходство в чем-либо

강직하다 тверд, держаться пешительно и твердо 

강진 (이 타파하다,강타하다 ) сильное землетрясение

강 추위  сильный мороз   

강타удар сильный 

강타하다 сильно ударить (아무를)давать[ поддавать] (дать, поддать) леща кому

  задавать баню кому.(задать), жестоко побить, поколотить  

강태공의 곧은 낚시질 ждать у моря погоды     

강파른 소리  голос металлический

강퍅한 своенравный, крутой (характер) 

강풍 сильный ветер  

강하게 [세게] 때리다 тяжел на руку , больно , сильно бить, бить с тяжелой

рукой (사람에 대하여)

강한 감동을 주다 перевертывать [переворачивать]<всю> душу кого, чью, до

  <самых> потрохов, глубоко волновать, потрясать   

강한 개성 сильная индивидуальность (личность)         

강한 관심 живой интерес

강한 열의로 말다툼 하다 ломать копья (поломать), с жаром спорить

강한 의지 железная воля

강한 인상을 주다 врезаться в памяти, прочно, крепко запечатлеваться

(запоминаться)

갖가지 진미 [산해진미]를 대접하다угощать всевозможным деликатесом

갖가지 진미로 식탁상 다리가 휘어질 것같다 стол ломился от яств      

갖가지 불편[곤란] (을 겪다) чувствовать стеснения

갖가지의 빛깔 все цвета радуги

갖고 싶어 죽을 지경이다слюнки текут у кого (потекли)무엇을, испытывать

  сильное желание приобрести что-либо, завладеть чем-либо

갖고 있는 것을 쓸 줄 모르다 выпускать из рук, упускать, не уметь вос-

  пользоваться чем-либо                     

갖바치 내일 모래 тянуть резину, кормить обещаниями , кормить завтраками

  (обещаниями), обещанного три года ждут, обещать и не выполнять

갖은 수단 ухищрения всяческие

갖은 수단을 다 부려 모두 빼았다 обчистить (обдирать) как липку (남을

  속여서) , отбирать, отнимать все до чиста, грабить

갖은 책동 всевозможные интриги 

갖추어져야 할 모든것 со всеми онерами, со всем, что полагается, что

  необходимо

같은 결점을 갖고있다  одним лыком шиты 

같은 기질의 사람 одним миром мазаны, одного поля ягода, два сапога пара,

  похожи друг на друга (по своим качествам, свойствам)   

같은 깃의 새는 같이 모인다 рыбак рыбака видит издалека

같은 깃털의 새 одного [того же] поля ягода (ягоды)

같은 말만 되풀이 하지 말라! опять двадцать пять!

같은 말만 반복[되풀이]하다 петь старую песню 

같은 말을 되풀이 하면서 성가시게 굴다 прожужжать[ протрубить] <все>

  уши, надоедать постоянными разговорами об одном и том же 

같은 말을 자꾸만 되풀이 하다 капать на мозги кому, нудно наставлять,

  поучать кого-либо; твердить об одном и том же

같은 말을 자주 되풀이 하다 в одну дуду [дудку] дудеть, говорить, повто-

  рять одно и тоже (обычно настойчиво) 

같은 방향을 잡다 в одну дуду [дудку] дудеть, действовать в одном напра-

  влении, поступать одинаково 

같은 수단으로 응수하다 отплатить той же монетой (отплатить тем же)  

같은 이야기를 끊없이 되풀이하다 сказка про белого бычка, бесконечное

  повторение одного и того же, возвращение к одному и тому же

같은 정도로 на равных правах, будучи равным кому –либо

같은 종류 [유형]의 인간이다 из одного <и того же> теста, схожий с

  другим (по образу жизни, характеру, взглядам)

같은 지위[입장]에서на равной ноге с кем 아무와, (держаться, разговривать)

  как равный с равным

같이 рука в руку, вместе

같이 가자 идем вместе (함께가자)

개 못 된 것은 들에 가서 짖는다 дурная голова ногам покоя не дает  

개 바위 지나가는 격 <и> след пристыл , <и> концы в воду

개 보름 쇠듯 по усам текло, а в рот не попало

개 쇠 발괄 누가 알고  собака лает, ветер носит

개 팔자 собачья жизнь

개값으로 싸다, 개 값이다 дешевле пареной репы, очень дешево  

개개인 별로 с рыла, на рыло, с каждого человека

개괄[전체]적으로 в общей сложности

개구리 삼킨 뱀의 배 упрям как бык [лошадь, осёл] 

개구리도 옴쳐야 뛴다 готовь дрова на зиму

개구쟁이 отродье 

개나발 불다 нести несуразность , молоть чушь

개는 짖어도 행렬은 간다 собака лает, ветер носит

개떡같은 인생 / 물건 никудышная жизнь / бесполезная вещь  

개똥 밭에도 이슬내릴 날이 있다 и на нашей улице будет праздник

개막, 개회  открытие собрания

개망신을 당하다 опозориться вконец (괜히 섣불리 아는체, 잘난체등 하다가)

개물을 건너다 말을 갈아 타지말라 не меняй коня на ходу

개미 금탑 모으듯 курочка по зернышку клюет, да сыта бывает

개미 쳇바퀴 돌듯 한다вертеться [кружиться, крутиться] как белка в колесе                                              

개발도상국 развивающиеся страны

개발에 주석 편자, 개발에 놋 대갈 сидит как на корове седло, сидит

  нескладно, плохо (об одежде)

개발에 편자 метать [рассыпать] бисер перед свиньями, напрасно говорить

  тому, кто не хочет понять

개발하다 ввести в действие 

개밥에 도토리 отрезанный ломоть

개방되다 выступать [всплывать выплывать, выходить] на свет божий

개방선 зеленая улица

개방체제 система открытых дверей

개별적 세대분 주택 отдельная квартира  

개별적 인사들 отдельные деятели 

개별화 индивидуализация

개보수(공사) капитальный ремонт리모델링 

개선하느냐 폐지하느냐의 운명을 좌우해야 한다 полумерами делу не

  поможешь       

개성이 두두러진 살린 집 индивидуальный жилой массив (이 일떠서있다) 

개소리를 치다 нести [пороть, городить]околесицу[ахинею, чепуху, чушь]

개수통 ведро помойное

개수하다: 지붕을 개수하다 латать крышу  

개싸움 грызня, перебранка, «свалка» 

개악된 원고 искаженный текст оригинала

개연적인 вероятный

개운치 않은데가 있다 неладно что-то на душе 어딘가 마음 한 구석에

개요 резюме, краткий обзор, итог 개요하다 вкратце изложить 

개의치 말아! Ладно! Не лезь!

개의치 않고 куда кривая вывезет [выведет]

개의치 않는다: 나는мне на это наплевать, 그는 결과를 개의치 않는다 он

  не думает о последствиях , ему все до лампочки  

개의치 않다 сбрасывать [скидывать] со счетов(счета)кого, что (сбросить), 

  не брать в расчет, переставать принимать во внимание (일에, 옷차림을)

 не обращать внимания (на что-либо)  

개의 하지 마시오(당신과는 상관없는 일이니) не лезь не в свое дело                                                         

개인기업 частное предприятие

개인 부업 경영 личное подсобное хозяйство   

개인 소지품 личная принадлежность / 개인영업 частная практика

개인용 컴퓨터 персональный компьютер, 피시, 퍼스널 콤퓨터

개인위생 личная гигиена /   개인으로서의 의견 частное мнение

개인의 사리사욕 личная выгода / 개인의 생각[견해] личное мнение

개인의 존엄 уважение личности

개인적 특성, 특질 индивидуальность  

개인적으로 면식이 없다 лично не знаком с ней 그녀와 

개인차원에서 장사하다 (싸다, 팔다) торговать с рук 상업망을 걸치지 않고                                                             

개입을 배제하다[제쳐놓다] отвергнуть вмешательство (경제 부문개입축소)      

개입하다 вмешиваться во что-нибудь, лезть в чужие дела, ввязываться  

개자식, 개새끼, 개망나니 сукин сын, ублюдок 

개작품 адаптированный текст   

개전 раскаяние (의 정을 보이다) выразить сожаление, пожалеть о чем

개전의 이유나 구실이 되는 사실 повод к войне

개전하기에 이르다 пахнет порохом (запахло), назревает (близится) война

개조심! остерегайтесь собак! 

개종하다  менять свои убеждения 

개좆 같은 놈 собачье отродье  

개중에는 좋은것도 있다 среди прочего есть и хорошее

개집 конура

개찰구 билетная касса ( в автобусе), выход на платформу 

개찰원 билетный контролер

개천이 [물이] 졸졸 흐르다 журчит вода   

개체성 индивидуальность

개탄스러운 처지 плачевное состояние  

개통(식) открытие моста (дороги) (교량, 도로등)

개표 подсчет голосов

개항장 открытый порт  

개화국 цивилизованное государство /           개화기расцвет 

개화하여 в цвету   

객담을 늘어 놓다 пустословить

객담을 늘어 놓다точить лясы [балясы] (поточить) , чесать [трепать, трещать,

молоть] языком, разводить тары-бары <растабары>.

객실 салон  

객원교수 внештатный профессор

객장 операционный зал (은행,증권회사,우편국등에서)

객적은 말 참견을 삼가다 не соваться с советом, помалкивать

객적은 소리를 지껄이다 семь верст до небес <и все лесом>, (наобещать,

  наговорить) очень много

객지생활 жизнь на чужбине 

객쩍은 농담 неуместная шутка

객쩍은 이야기 развесистая клюква, небылица, выдумка, что -либо совсем     

갱신 новация                                └ неправдоподобное 

갱축적은 여자 неряшливая женщина 

갸륵한 덕행 благодеяние

거게 누구에요?  кто там?

거광 большой бокал

거기 비껴 чтобы <и> духу [праху] не было чьего, чтобы и духом не пахло

    (категорическое требование, чтобы кто-то ушел, удалился, не

    появлялся где-либо)

거기가 (바로) 좋은 점이다 в этом вся прелесть

거꾸로 задом , шиворот-навыворот, в обратном порядке , наоборот, в противо-

   положном направлении  

거꾸로 당하다 пойти по шерсть, а вернуться стриженным ┌ ваться пьяным 

거나하게 취하다 заливать глаза (залить), заливать [наливать] шары, напи-      

거나하게 취해서 под шефе (под шофе), навеселе, в состоянии опьянения 



  

© helpiks.su При использовании или копировании материалов прямая ссылка на сайт обязательна.