Хелпикс

Главная

Контакты

Случайная статья





Корейско-русский индекс к «Дополнению» 102 страница



ходить: далеко ходить не нужно. См. нужно

  не далеко ходить. См. недалеко

  ходить в лохмотьях  초라한 옷차림[복장]을 하고 있다

  ходить в черном 상복를 입고 있다

  ходить ва-банк 모든것을 내걸고 모험하다

  ходить вокруг [кругом] да около (본질을 다루지 않고)에둘러 말하다

  [행동하다], 요점을 말하지 않다; 넌지시 떠보다  

  ходить гоголем 점잔빼다, 뽐내며 자랑해 보이다, 자신을 과시하다

  ходить из угла в угол (взад и вперед) 서성서성 거리다

  ходить козырем 젠체하다, 거만을 떨다[부리다]

  ходить на голове  (주로 어린아이에 대하여) 장난꾸러기, 말을 듣지

  않고 몹시 장난치다                         

  ходить [стоять] на задних лапках перед кем 알랑거리다, 추종하다,

  아첨하다, 남의 비위를 맞추다

  ходить на поводу남의 비위에 맞춰 행동하다

  ходить на поклон 협조를 구하다

  ходить на помочах чьих, у кого 아무에 종속되여있다, 자주성이없다

  ходить на цыпочках перед кем 발소리를 죽이고[살그머니]걷다; 아

  양떨다, 아첨하다

  ходить по миру. См. идти

    ходить по рукам (пойти) 1.(책 등이) 한 사람의 손에서 다른 손으로

  넘겨지다 2.  (여자가) 여러사람과 방사하다, 여러 남자를 손보다

  ходить по струнке [по ниточке] у кого 1.무조건 순종하다, 아무 앞에   

  서 벌벌 떨다 2. 유순하다, 훈육된 사람                                                                                                  

  ходить с протянутой рукой (с сумой) 늘 부탁만 하다;구걸하다, 동냥

  을 다니다, 동냥질 하다

  ходить хвостом 아무의 곁을 떠나지 않다

  ходить ходором 아주 흥분된 상태에 빠지다, 광란을 부리다

  ходить ходуном 1.세게 흔들리다, 진동하다 2. 허겁지겁, 허둥지둥   

  하다 3. (어떤 사건, 일이) 와중이다, 한창이다                   

ходом: полным ходом 1. 전력을 다하여, 막상막하로, 호강으로, 쏜살 같

  이 2. 전 속력으로

  черепашьим ходом 겨우,간신히; 아주 더디게; 여드레 팔십리, 행

   동이 매우 느릴 때 이르는 말

ходу: в ходу 1. 통용 [유행, 유통]되다 2. 널리, 자주 적용 [전파]되다

  на ходу  1. 무엇을 하는 김에, 도중에, 시행중 다른 일을 겸하다

  (на ходу позавтракать 아침도 드는둥 마는둥하다)

  2.그 어떤 일을 중단하지 않고[연속적으로] 무엇을 하다, 에서 완

  전 벗어나지 않고 무엇을 하다

  3. 아주 쉽게, 노력을 드리지 않고 하다

  на ходу подметки рвет. См. рвет / не давать ходу кому. См. давать

  с ходу 1.멈춰서지 않고, 끊임[중단]없이, 주저없이 무엇을 하다 2.

  무엇을 하기 바쁘게, 즉석에서 (답하다)

ходуном: ходить ходуном. См. ходить

ходы: знать все ходы и выходы (ходы-выходы) 아주 어려운 상황에서도 무

  엇을 어떻게 해야 할지를 잘 알고 있다

ходят слухи, что… …라는 소문이다, 풍설이 돌다, 소문이 퍼져있다, 소문

   이 떠 돌다

ходячая: ходячая библиография 아주 정통한 사람

  ходячая монета. См. монета

      ходячая энциклопедия사물을 널리 잘아는 사람; 박물군자, 세물전

영감인가, 순라골 까마종이라, 무엇이나 다 알고 있어 모르는것이 없는

 사람을 이름, 아는 것이 매우 많은 사람의 비유

ходячее: ходячее слово 유행어

ходячий: ходячий слух 뜬 소문

  ходячий университет . См. университет

хождение: хождение по мукам 인생의 괴로운 시련, 고난의 길

  хождение по тонкому льду 살얼음판 행보(살어름판을 걷다 [딛다])

хозяева поля 주인격 팀

хозяин: 호스트; он себе хозяин 그는 자기 뜻대로 살아가는 자주인이다   

   сам себе хозяин. См. сам    

  хозяин своего дела.    См. господин

  хозяин положения 위세당당한 두목, 만인이 인정한 사람, 남의 간

  섭을 받지 않다

хозяйка 주인격 배우,주인격 팀 ; 호스트, 주빈인 여성                

хозяйничать 마음대로 하다, 좌지우지하다, 도맡아 하다

хозяйским: хозяйским глазом 꼼꼼히 눈여겨 보다

хозяйское: дело хозяйское 알아서 하세요,  하고 싶은데로 하세요,  스스로

  결단을 내리시요, 좋은 대로 하세요; 멋대로 하는 일

хозяйство: хозяйство личное  자영농가 /  хозяйство подсобное  부업경영

холку: намять холку кому. См. намять     

холодеет: кровь холодеет в жилах у кого. См. кровь

холодная: холодная погода 매운 날씨

   холодная улыбка 냉소

холодно: ни жарко ни холодно кому. См. жарко

  принимать кого-либо холодно    남에게 쌀쌀하게 대하다, 남을

  싫어하다, 냉대하다              

холодной: окатить холодной водой кого. См. окатить                                                          

холодный: 쌀쌀한, 냉담한, 냉혹한, холодныйвид 굳어진 표정  

  холодный ответ 쌀쌀한 대답, 푸접없는 대답

      холодный пот식은땀холодный прием푸대접 (을 받다), 냉대

  (оказать холодный прием кому-л. 남에게 쌀쌀하게 대하다, 남을 싫어

   하다, 냉대하다) 

холокост (나치에 의한) 유태인 대학살

холостяцкую: на холостяцкую ногу. См. ногу

хомут: надевать себе хомут на шею. См. надевать

хоронить: заживо хоронить кого  (похоронить) 생매장하다 ; 세상에서 잊

  혀지게 하다, 아무를 쓸모없는 인간으로 인정하다

  заживо хоронить себя (похоронить) 외세와의 관계를 끊다, 은거

  생활을 하다 (시골에 파뭍혀져서 세상에서 잊혀지다)

  хоронить концы < в воду>. См. прятать  

  хоронить свое знание/ свой талант 그는 지식 / 재주를 썩이고 있다                                 

хорош: он хорош собой 그는 야무지게 생겼다, 야무지게 생긴 사람

  сам тоже хорош똥묻은 개가 겨묻은 개 나무란다, 너게도 흉이있다 

  хорош да не наш 꿈에 본 천량 같아, 꿈에 본[얻은]돈          

  хорош ты, нечего сказать 자넨 대단한 친구군 [괴짜군]!    

хороша: она хороша собой 그 녀는 정말 잘 생겼다 

  хорошая  манера 훌륭한 태도, 예의 바르다

  хороша Маша да не наша 꿈에 본 천량 같다, 꿈에 본[얻은]돈, 아

   무리 좋아도 제가 가질 수 없는 것이라는 뜻

хорошая: хорошая осведомленность 정통, 잘 앎, 훤히 알고 있음

хорошее: хорошее знание языка 언어통(이 깊다), 정통한 언어지식

  хорошее начало - полдела откачало 시작이 반, 시작이 좋으면  끝

  도 좋다

хорошей: он из хорошей семьи 그는 가문이 좋다 

  не от хорошей жизни 생활이 한가해서 그런것이 아니다            

хорошем: в хорошем настроении (состоянии) 팔팔하여   

хорошенькое:  хорошенькое дело. См. дело

хороший: хороший аппетит 왕성한 식욕 / хороший почерк 달필

   у него хороший английский 훌륭한 영어를 말하다[쓰다] 

   хороший сосед лучше дальнего родственника 가까운 남이 먼 일가

      보다 낫다

хорошим: будь хорошим мальчиком 착하게구세요              

хорошо: хорошо! 좋아!, 그렇게 하자!                                

  хорошо смеется тот, кто смеется последним  마지막 웃는 자가 가장

  잘 웃는다

  хорошо там, где нас нет 가까운데 집은 깎이고 먼데 절은 비친다, 

  가까운 무당보다 먼데 무당이 영하다, 먼데 점이 맞는다, 가까이 있

   는 것보다는 잘 모르고 멀리 있는 것을 더 좋은 줄 안다는 뜻

   가까운데 있는것은 너무 친숙하여 좋지 않아보이고 먼데 것은 훌륭하

   게 보인다는 뜻, 못 가본 길이 더 아름답다  

   хорошо, что ты пришел 너, 잘 와 주었다

  язык хорошо подвешен у кого. См. подвешен   

хорошую: делать хорошую мину при плохой игре. См. делать

хоспис (병자,극빈자를 위한) 수용시설, 양로원, (참배자들을 위한)숙박소

хотел : хотел бы сквозь землю провалиться. См. готов

хотение: где хотение, там и уменье 뜻이 있는 곳에 길이 있다,  정신일도

  하사불상, 정신을 한곳에만 집중하면 안되는 일이 없음을 이름

хотите: как хотите  싫으면 그만두세요

  хотите верить, хотите нет, но это факт 믿거나 말거나 [거짓말이라

  고 생각하겠지만] 그것은 사실이다

хоть: хоть брось.  См брось  /   хоть бы в одном глазу. См. глазу  

  хоть бы хны. См. хны / хоть бы что кому. См. что 

 хоть в гроб ложись. См. ложись 

  хоть волком вой. См. вой   /       хоть в петлю лезь. См. лезь  

  хоть выжми 흠뻑 젖어, 짤수 있을 만큼 젖어

  хоть глаз выколи. См. выколи   

 хоть головой об стенку бейся. См. бейся

  хоть завались. См. завались  /  хоть зарежь.  См. зарежь

  хоть караул кричи. См. кричи 

 хоть кол на голове тещи кому. См. тещи

  хоть куда. См. куда / хоть лопни. См. лопни

  хоть немножко сообрази 사람이 지각 머리가 있어야지

  хоть отбавляй. См. отбавляй  / хоть плачь. См. плачь 

 хоть пулю в лоб. См. пулю  /    хоть разорвись. См. разорвись   

  хоть святых <вон> выноси. См. выноси

  хоть так, хоть сяк. См. так /    хоть трава расти. См. трава

  хоть ты соображаешь? 사람이 지각 머리가 있어야지

  хоть убей. См. убей / хоть умри. См. умри

  хоть шаром покати.  См. покати 

  лучше  хоть что-нибудь, чем ничего절반이라도 없는 것보다는 낫다

хотя 비록… 일지라도, 설사… 라고 할지라도, 비단…아니지만

хочет: как левая нога хочет чья. См нога

хочешь, не хочешь 싫든 좋든

хочу: ешь не хочу. См ешь

храброго:  не <из> храброго десятка. См. десятка

храбрости: набраться храбрости 용기를 내다, 기운을 내다

хранить молчание 비밀을 지키다, 입을 꼭 다물다

храпака: задавать храпака. См. задавать

Храповицкого: задавать Храповицкого. См задавать

хребет: гнуть хребет. См. гнуть /      гнуть хребет перед кем. См. гнуть  

  давать хребет. См. давать      /  становой хребет чего. См. жила

хрен: на кой хрен. См. черт

  хрен в пятку [в голову] кому 아참! 불만, 놀라움, 황희 등을 표시

  хрен его знает. См. бог    /   хрен с ним. См. черт

хрена: какого хрена. См. черта   /    ни хрена. См. черта

Христа: как у Христа за пазухой 1. 태평스레, 아무 근심걱정없이 마음 편

  안하게 살다[쉬다] 2.두려움 없이 완전 안전하게 느끼다

  Христа ради 1. 제발 사람 살려주셥소(구걸할 때의 표시) 2.부디, 제

  발 부탁합니다 3. 덕 [덕택] 으로 살다, 무엇을 하다 

Христова : христова невеста. См. невеста

Христовы: христовым именем. См. именем                              

Христом:  Христом – богом 간청하다, 아주 집요하게 부탁하다 [ 빌다,

  바라다 ]

Христос: вот те Христос. См. вот / Христос с тобой . См. бог

христианская демократия 기독교 민주주의

хромать: хромать на обе ноги 1. (지식에 대하여) 모자라는 점이 꽤 많다 2.

  그 어떤 사업이 잘 되여 가지않다 3. 무엇이 전혀 쓸모없게 되다

  хромать на одну ногу 절룩 거리다, 한쪽 다리를 절다

«хромающий» стих 서투른 시,  가락이 맞지 않는 시

хроническая: хроническая болезнь 만성병

 хроническая инфляция 장기간에 걸친 인플레

хронический: хронический алкоголик 상습적인 술꾼

хронологическая :  хронологическая канва. См. канва

хрупкие плечи девочки 여아의 여린[야린] 어깨

хрупкий предмет 깨지기 쉬운 물건 

хрустеть (издавать хруст) 사각사각거리다                               

худа: нет худа без добра 괴롭지만 이익이되는 경험, 불행 처럼 보이나 실

  은 고마운것

худо:  худо-бедно 적어도, 비록…일지라도, 설사…이라고 할지라도

худое лицо 여윈 얼굴             

худого: не говоря худого слова . См. говоря

худой: на худой конец. См. конец / худой глаз. См. глаз    

  худой как щепка 말라 빠진, 깡마른 (사람), 여윈 사람

худые вести не лежат на месте 나쁜 소문은 빨리 퍼진다

худшем: в худшем случае 기껏해야, 아무리 나빠도  

худшему: приготовиться к худшему 최악의 사태에 대비하다                                

хуже: он не хуже других 그는 눈에 띄게 빠지지는 않을 것이다, 남만하

  다, 그저 수수할 것이다

  тем хуже 그만큼 더 나쁜[나쁘다]

  хуже горькой редьки 1. 아주 귀찮게 굴다,성가시게 조르다, 질력이

  난다, 아주 싫다 2. 견딜수 없다, 용납할 수 없다

  хуже не будет 밑져야 본전, 밑질것 없다, 더 손해 볼 것은 없다는 말

  положение хуже губернаторского 상황이 아주 불쾌[곤란]하다 (극도

   로 불쾌한것,극히 곤란한 상태를 이름)

хурда-бурда(хурда-мурда) 자질구레한 세간 0.

      

 

 

Ц

 

царапина 생채기 (~가 나다, ~를 내다)

царе: при царе Горохе 아득히 먼 옛날에, 훨씬 이전에, 아주 옛날

царем: с царем в голове 아주 영리하다, 머리가 좋다

царица: упаси царица небесная. См. упаси                  

царствие:  царствие  (царство)  небесное кому (고인에 대하여) 천승하셔서,

  고이 잠드서서

царство: волшебное царство 동화의[요정의] 나라

  сонное царство 모두가 잠자고 있는[죽은]듯한 고요, 정적, 침묵

царь: царь в голове у кого  아무의 이성, 지혜; 판단, 사색

  царь лесов 산중호걸

царя: без царя в голове 아주 편협하다, 어리석다, 지력이 모자라다

  олух царя небесного. См. олух

  времена царя гороха 아득히 먼 옛날에, 훨씬 이전에, 아주 옛날

цвет лица 얼굴의 혈색, нездоровый цвет лица 건강해 보이지 않는 안색

цвета: все цвета радуги 갖가지의 빛깔  

цветах: весь в цветах 꽃이 만발 해있다, 꽃이 활짝 피었다

цвете: во цвете лет [сил] 전성기 [장년기]에,한창 드날릴때; 젊어서 

  в розовом цвете. См. свете

  в черном цвете 사실보다 더 나쁘게, 암담하게 보다[받아 드리다]

цветения: пора цветения 꽃철

цветисто выражаться 멋을 부려 말하다, 화려한 말로 이야기하다

цветочки: это еще цветочки,а ягоды впереди   그까지것은 약과다, (다른것과

  비하면)그 정도는 아무것도 아니다,(뒤 따를 일에 비하면)아직 괜찮다

цвету: в цвету 개화하여, 만발하여; (젊음의) 한창때이다, 전성기에

цветы : срывать цветы удовольствия. См. срывать 

цедить слова сквозь зубы 고심해서 말을 꺼내다     

цел: цел и невредим 무사히 [멀쩡하게] (빠져 나가다),하나도 다친데가 없

  이(넘기다), 탈 없다

целая: целая вечность (아주)오랫동안, 오랜 시간, (진절머리 나도록) 긴 동안

 целая гора  산더미, 아주 많은 일거리나 물건,    매우 많이 쌓여

   있음을 이름

целевая установка 타깃 데이트, 목표 시점    

целевое : целевое финансирование  선별금융(융자)

целое состояние 한 재산, 큰 돈

целомудренный  정숙한, 정조를 지키는

цели:  бить мимо цели. См. бить

целиком: целиком жаренный 통구이

целое: целое состояние 다소의 재산

целом: в общем и целом. См. общем

целостность территориальная 영토보전 [전일성 (북)]

целый: целый короб чего. См. короб / я ждал целый час 나는 꼬박  

   한시간 기다렸다 / целый год 만 일년, 일년 열두달, 온해      

целых: целых 2 часа 꼬박 2 시간, 장장 2 시간, 좋이 2 시간

  целых три года 3년이나 되는, 꼬박 3년  

цель: бить <прямо> в цель. См. бить      

  попасть в цель 적중하다; 목적을 이루다

  цель оправдывает / не оправдывает средства 목적은 수단을 정당화

  한다 /목적은 결코 수단을 정당화 하지않는다   



  

© helpiks.su При использовании или копировании материалов прямая ссылка на сайт обязательна.