Хелпикс

Главная

Контакты

Случайная статья





Корейско-русский индекс к «Дополнению» 88 страница



слепо следовать 맹종하다, 학이 곡곡하고 우니 황새도 곡곡하고 운다,

  주견없이 남이하는 대로 따라 한다는 뜻 

слепой:맹인 / слепой приверженец 고집통이

  совершенно слепой (비유적으로) 완전 어리석은, 머리가 모자라는

слепых: общество слепых 맹인협회

сливать: сливать бабки 돈 세탁하다

сливки: 알짜; сливки общества 사교계의 스타들, 최상류 계급의 인사들

  снимать сливки с кого. См. снимать

слизала: как корова языком слизала. См. корова

слипаются: глаза слипаются чьи, у кого. См. глаза 

сличать 비교하다,견주어 보다

слишком поздно 사후 약 방문, 실기(失期) (упустил момент)

слияние нации 민족들의 «융화»

слов: без дальних [лишних] слов [разговоров] 긴 이야기는 제쳐놓고, 쓸데

  없는 이야기로 시간을 놓지지 말고, 제잡담[여러 말]을 하지말고, 두

  말없이 , 별소리 없이 (흔쾌히 허락하다)

  игра слов. См. игра / набор слов. См. набор / на пару слов. См.

  пару / не мочь связать двух слов. См. связать / слов нет. См. нет

  со слов кого, чьих 남의 말을 인용하면(서), 남의 말에 따르면

  с чужих слов 아무의 말에 의해서 [근거하여]

слова: боек на слова . См. боек / брать <свои> слова обратно. См.

  брать / владеть даром слова. См. владеть / дар слова. См. дар

  до слова 아주 확실하게, 문자 그대로 기억하다 [반복,재현하다]

  на два слова잠깐 이야기, 잠깐 말씀드릴것이 있는데

  не говоря худого слова. См. говоря / ни слова. См. полслова

  от слова до слова 첫머리에서 마지막 까지, 전부 (기억하다,읽다)

  от слова к слову 담화[대화]과정에 따라, 이야기가 전개됨에 따라 

  слова не идут с языка에대해 말할 용기가 없다[결단력이 부족하다]

  с первого слова (слов) 대화의 첫머리부터, 이야기가 시작되자마자

словами: бросаться словами. См. бросаться

  другими словами 바꿔 말하면, 즉

  за словами в карман не лазит 해야 할 말은 잘 한다

  играть словами. См. играть  

  своими словами 축자적이 아니라 자기 말로 내용을이야기[해석]하다

словах: в двух словах 간단하자면, 요약해 말하면

  на словах 1. 구두로, 말로써 아뢰다 2. 말로만 , 이야기로만

  на деле, а не на словах 명목상이 아니라 실재로 

  только на словах 말 뿐이다     

слове: ловить на слове кого. См. ловит

  держаться на честном слове 견고하지 못한, 취약한, 불안정한것

словес: плетение словес. См. плетение

словесный понос 현하지변, 힘차게 거침없이 말함을 뜻함

словесное облачение 미사여구 (로 감싸주다, 를 나열하다))

словечко: замолвить словечко за кого, о ком 남을 칭찬[추천]하다, 남을 위해

  서 한마디 거들다, 아무를 남에게 보증하다

словно: словно воды набрал в рот 검다 희단 말 없다, 쓰다 달다 말 없

  다, 그 일에 관해서는 무어라고 옳고 그르다거나, 좋다거나 나쁘다는 말

   을 하지 않는다는 뜻

  словно и воды не замутит 시미치를 떼고있다, 태연하다

  словно родные 친정 일가 같다, 남이지만 흉허물이 없음을 이르는 말

слово: брать слово / брать слово с кого. См. брать

  в одно слово 1. 이구동성으로[동시에, 서로 함께] 같은 생각[말]을

  하다 2. 똑같은 이야기를[주장을] 하다

  давать слово кому. См. давать (дай слово, что…고 약속을 하라구)

  держать свое слово약속을 지키다

  его слово- закон 그의 명령은 바로 법률이다

  живое слово 1. 입말, 구두어 2. 흥미 있는 [흥분시키는] 이야기,

  생동한 이야기 

  закидывать слово. См. закидывать  

  верить на слово (поверить) 아무의 말을 믿다, 곧이 듣다, 말하는

  대로 믿다      

  новое слово в чем (과학, 기술의) 최신 발명

  одно слово 간단히 [한마디로]말하자면, 요컨데

  первое слово в чем 1. 그 어떤 사업의 시발점, 첫 시작 2. 가장

  중요한것 [본질적인것], 주안점

  последнее слово 최후의 말, 마지막 결론, 결정적인 말, 마지막 단

  언을 내리다

  последнее слово чего (과학기술분야에서의) 최고성과, 최고의 달성

  последнее слово подсудимого 피고인의 최후진술

  право слово 내 말이 정말이라니까 ( 무엇을 보증, 단언 하는 표시)

  предоставлять слово кому. См. предоставлять

  сказать свое слово. См. сказать

  слово в слово 축어적으로, 한마디 한마디, 꼭[글자] 그대로, 문

  자 그대로;아주명백히, 정확히, 정밀히, 조금도 틀림없이

  слово за слово 1. 천천히, 서서히 담화하기 시작하다, 이것저것 캐

  묻기 시작하다 2. 시시한 일로 말다툼 하다, 서로 욕하다

  слово не воробей, вылетит (выпустишь) – не поймаешь 쌀은 쏟고

  주워도 말은 하고 못 줍는다, 말은 한번 한 후면 어찌 할 수 없는것

   이니 삼가야 한다는 말, 한번 한 말은 어디든지 날아간다

  слово- серебро, молчание – золото 가루는 칠수록 고와지고 말은

  할수록 거칠어 진다, 말이 많으면 해되는 일만 많으니 말을 삼가라고  

   경계하는말, 웅변은 은,침묵은 금

  честное слово 틀림없다니까, 정말입니다 ; 명예를 건 약속[언명]

словоизлияния: неискренние словоизлияния 입에 발린 말, 말뿐인 호의

словом: владеть словом. См. владеть / за словом в карман не лезет.

  См. лезет / за словом в карман не ходит. См. ходит    

  одним словом 간단히 말하자면, 한마디로 말하면, 요컨데,결과적

  으로 말하자면

  поминать добрым словом кого, что. См поминать

  словом 요컨대…이다, 결국…이다 

  словом и делом 언행 일치로, 언행이 다 같이

  словом сказать. См. сказать

слову: пришлось к слову 말한것를 듣고 보니 때마침 이런 생각도 난다

  к слову <сказать> 그 말에 관해서, 그 말에 첨언 하자면

  от слова к слову. См. слова

  по последнему слову чего 최신발명[성과]에 따라

словцо: красное словцо (слово) 욕, 난언, 못된 말, 무례한 말투

сложа: сложа руки 팔짱을 끼고, 아무것도 하지않고, 수수방관하다

сложить: сложить голову. См. класть/ сложить оружие. См. складывать

  / сложить руки. См. складывать

  сложить свои кости 목숨을 바치다; 전사하다

сложная: сложная процедура 번거러운 절차 / сложная судьба 기구한 운

  명, 팔자가 기구하다

сложности: в общей сложности 개괄[전체]적으로,총계[합계]로 

сломаешь: язык сломаешь 발음하기 아주어렵다,아주 발음하기 어려운 문구                

сломан: лед сломан. См. лед

сломать: сломать зубы на ком, на чем, об кого, обо что. См. поломать

  сломать лед. См. разбить / сломать рога кому. См. обломать

  сломать <себе> шею [голову] на чем 1.실패를 맛보다; 무엇으로

  자신을 망치다[손상시키다] 2. 힘껏 노력하다

сломит: <сам> черт ногу сломит. См. черт

сломить : сломить рога кому. См. обломать    

сломя: сломя голову 쏜살같이,전 속력으로,목이 부러질 정도로(달리다)

слон: слон на ухо наступил кому. См. медведь                               

  слон в посудной лавке 옆엣 사람에게 방해됨을 생각하지 않는(남

  을 의식하지 않는)난폭자;서투른 사람

слона: делать из мухи слона. См. делать

слону: как слону дробина. См. дробина

слоны: слоны слонять. См. слонять                        ┌지내다                                            

слонять: слоны (слонов) слонять 하는 일 없이 빈둥거리다,일생을 놀면서

слоняться 빈둥빈둥 돌아다니다, (거리를) 어슬렁거리다, 시간을 허비하다;

  слоняться взад и вперед (방 안을) 오락 가락하다, 바장이다, 바장

   거리다, 부질없이 짧은 거리를 계속 왔다 갔다하는 모양

  слоняться поблизости 곁에서 기다리다 

слуга: ваш [твой] покорный (покорнейший) слуга 1. (편지 끝맺음의) 경구,

  여불비례 2. («본인»을 대신하는 표현) 나, 소생

  слуга покорный (거절하거나 동의 하지않을 때) 싫어!, 절대 안되!

служащий: банковский служащий 은행원, конторский служащий 사무

  직원, 사무원, торговый служащий 상사의 사원

служба услуг 용역업체  

служебная: служебная машина 관용차, (지배인의) 전용자동차 

  служебная площадь 전용 면적                                                        

служебное исполнение 공무집행     (погиб во время служебного

  исполнения) 공무집행 중 죽다)

службу: сослужить службу кому, чему. См сослужить         

  ставить на службу чему. См. ставить                                

служить: служить кому 아무를 섬기다, 모시어 받들다

служить и нашим и вашим 양다리 걸치다, 이편 저편과 다 사이 좋

  게 지내다

слух: навострить слух. См. навострить                                            

  на слух 1. 악보없이 [기억으로] 연주[노래]하다, 귀 동냥으로 노래

  [연주] 하다 2. 청각으로(알아차 리다)

  обратиться в слух. См. превращаться

  острый музыкальный слух날카로운 음악 감상력

  приклонять слух. См. приклонять

  тонкий музыкальный слух 섬세한[민감한] 음악감상력(을 갖고있다) 

слухам: по слухам 1. 남의 이야기[말]에 따라(알다) 2. 소문에 따르면; 

  일반이 말들 하기를

слухи: 도청 도설, 길거리의 뜬 소문

  пустить слухи 낭설 [터무니 없는 소문]을 퍼뜨리다

  слухи беспочвенные [необоснованные] (с потолка) 새 까먹은 소리,

  근거 없는 말을 듣고 퍼뜨린 헛소문

  ходят разные слухи 대한  풍문이 퍼지다, 너 소문이 잦아하다

слухом: слухом не слыхать о ком, о чем, про что. См. слыхать   

слуху: играть / петь по слуху 귀동냥으로 연주하다 / 노래하다

   на слуху 들을 수 있는 주변에서, 근처에서, 가까이에서

   ни слуху ни духу о ком, о чем, от кого 종무소식이다, 그 어떤 소 

   식도없다, 온 데 간 데 없다

   писатель (автор )на слуху 귀에 익은 작가                                                                                         

случае: в любом случае 어느 경우든지, 이러나 저러나 간에

   в крайнем случае 최악의 경우, 다른 출로가 없을 경우, 아주 [극

   히] 필요할 경우      

   в противном случае 그렇지 않을 경우, 전혀 다를 경우

   в самом худшем случае 최악의 경우라도, 아무리 나빠도   

   во всяком случае[разе] 1.여하간에, 여하튼,(사정이)어떻든간에, 좌우

   간, 어떠한 경우에도 2. 그럼에도 불구하고,그래도, 그렇다 해도

   ни в коем случае 어떤 경우에도, 절대로 안된다,결코…아니다  

  при случае 1.필요할 때에, 필요할 경우 2. 일정한 상황[사정,경우]

случай: на всякий пожарный случай 비상시에 대비하여, 만일에 대비하여

  на всякий случай 만일의 경우에 대비하여, 어떤 일이 있을지 모르니

   만일을 대비하면서 (무엇을 준비하다, 갖고 가다 등)  

  ( на всякий случай взял зонтик 신중을 기하여 우산을 가지고 가다)

  на крайний случай 위급한 경우에 대비하여

  на первый случай 시작차, 착수하기전에 우선적으로 (무엇을 갖추다)

  на случай 1. 그 무엇을 가정해 놓고,그 어떤 가능한 일에 대처하여   

  2. (устар.) 우연히

случайная радость (удача) 요행(수)

случайности : по счастливой случайности 대체적으로 보아 (그것은

  운이 좋은 사건이었다), 다행이도 (그를 만났다)

случайный разговор 얻어들은 이야기

случаю: от случая к случаю. См. случая                                       

  по случаю 1. чего 에 즈음하여, 을 계기로; 그 어떤 이유로[사정때 

  문에] 2. 좋은 기회[호기]를 틈타 [이용하여]

случая: игра случая. См. игра

  от случая к случаю 비정규[비규칙]적으로, 이따끔, 때로, 사례 별로

случка  흘레, 교배,   случить 흘레하다(붙이다)

случилось; что случилось? 어찌된 일인고?

слушай: по больше слушай, поменьше говори귀는 밝고 입은 무거워야 좋다     

слушание (재판)공판,심리/ слушание закрытое (비밀)청문회 /  слушание

  подробное심문  / слушание публичное (открытое) 공청회

слушать : слушать краем уха 귓가로 듣다, 별로 관심 없이 흘려 듣다

  слушать с вниманием 경청하다, 열심히 귀를 기울리다

  противно слушать 귀 따갑다

слыханное: слыханное ли дело. См. дело

слыхать: слыхом (слухом) не слыхать о ком, о чем, про что 1. 에 대하여 들

  은바 없다, 전혀 모르다, 그 어떤 개념도 없다 2. 완전 없어지

  다, 전혀 보이지 않다, 아무것도 없다

слыхом: слыхом не слыхать. См. слыхать

слышать: не слышать души в ком. 맹목적으로 아무를 사랑[존경, 경모]  하

  다, (아이를) 덮어놓고 귀여워하다, 에 홀딱 빠지다  

  не слышать земли под собой 앙양된 기분에 사로잡혀있다, 황홀 경

    에 빠지다

  не слышать [не чуять, не чувствовать] ног под собой 1. 아주 빠른

  걸음으로 가다, 빨리 달리다  2. 오래 걸어 아주 지쳐버리다   3. 

  앙양된 기분에 사로 잡히다, 황홀경에 빠지다  4.  기뻐서 날뛰다,

  들뜨다  

  слышать, как трава растет  아주 이상할 만큼 민감하다

слышимости: за пределами слышимости 불러도 들리지 않는 곳에 

  на расстоянии слышимости 부르면 들리는 곳에

слюни: распускать [распустить] слюни 1. 침 [콧물]을 흘리다 2. 철없는 소

  리를 하다, 푸념하다

слюнки: глотать слюнки. См. глотать

  слюнки текут у кого (потекли) 1. (먹고, 마이고 싶어) 군침을 흘

  리다[삼키다] 2.무엇을 갖고 싶어 죽을 지경이다, 몹시 탐을 내다

слякоть   곤죽

смажешь: не смажешь, не поедешь 기름 먹인 가죽이 부드럽다, 뇌물을 써서

 두루 통해 놓으면 모든 일이 순조롭게 된다는 뜻

смазать: смазать пятки <салом>. См. Смазывать

смазывать: 기름(을)치다, 뇌물을 써서 일이 원활하게 처리되도록하다

  смазывать [намазывать, подмазывать] пятки <салом> (смазать,

  намазать, подмазать) 재빨리 도망치다, 도주하다

смаковать (먹고 싶어) 군침을 삼키다

сматывать: сматывать удочки (смотать) 서둘러 [급히] 떠나다 [자리를 비

  우다, 물러서다, 후퇴하다] ; 도주하다, 이사하다

смеешься: над  кем смеешься 누구를 맏대 놓고 비웃는 거냐

смежить:  смежить очи [глаза] 눈을 감다 1. 잠들다 2. 죽다

смело могу сказать …. 라고 말해도 무방하다

смелость: брать на себя смелость 모험을 내걸다

  смелость во хмелю 술김에 내는 용기, 허세

сменить / сменять гнев на милость. См. менять

смерить: смерить глазами кого. См. мерить

смертельная рана 치명상

смертельно: смертельно бледное лицо у кого-либо  (그녀의 얼굴은) 

  송장처럼 새파랗게 질렸다

  смертельно ненавидеть 지독하게 미워하다

смертельный враг 불구대천의 적 

смерти:  вопрос жизни или смерти. См. вопрос                       

  до смерти (죽을[참을수 없을 정도로) 아주, 몹시(사랑하다, 하고 

  [갖고]싶어하다), до смерти надоело 에 진절머리가 나다

  при смерти (삶에 있어서) 아주 위태로운 [어려운, 위험한] 상황에서



  

© helpiks.su При использовании или копировании материалов прямая ссылка на сайт обязательна.