|
|||
Корейско-русский индекс к «Дополнению» 79 страницаработа нудная 지루한 일 ремонтная работа 보수 작업 случайная работа 잡무,잡일 работать: работать быстро (энергично) 맹렬히 일하다 работать в поте лица 손톱 발톱이 젖혀지도록 일하다 работать вяло ( с прохладцей) 한가 하게 일하다 работать из-под палки 주인이 보고 있을 때만이 일하다 (표리가 부 동한 근무태도) работать как вол 뼈빠지게 [고되게,힘차게]일하다, 억척스럽게 일 하다, 충실하게 일 하다 работать молча и спокойно 묵묵하게 일하다 работать не горазд, а поесть как раз 자던 중도 떡 다섯개, 아무 일 하지 않고도 이익을 분배하는데는 참여한다는 말 работать не горазд, а есть потести 마파람에 게 눈 감추듯, 음식을 빨리 먹어 버림을 일컽는 말 работать не покладая рук그칠 사이없이,끊임없이 일하다; 열심히[꾀 부리지 않고]일하다 работать с энтузиазмом 열심히 일하다 работать спустя рукава 날림으로 일하다, 마음없이 형식적으로 일하다 работать старательно악착스레 일하다, 애써서 일하다 работать усердно꾸준히 일하다 работу: брать в работу кого. См. брать усердно выполнять тяжелую работу 고된 일을 악찹스럽게 하다 рабочие частоты (무전의) 사용주파수, 운영주파수 рабочий: обособленный небольшой рабочий кабинет 조용한 서재 рабочий день начинается с 9 그의 일과는 9시부터 시작한다 рабочий кабинет 작업실 равнение на право / на лево / прямо! 우로 봐!/ 좌로 봐! / 바로! равенства: ставить знак равенства между кем, между чем. См. ставить равная: равная возможность 기회공평원칙, 공평한 조처의 기회 равнение к флагу! 국기 경례 равно: все равно. См. все / все равно что. См. что мне все равно아무래도 좋다, (мне все равно, придет он или не придет 그가 오든 안 오든 나로선 무관이다), мне решительно все равно 조금도 개의치 않는다) равного: ему нет равного (в теннисе) (정구에서는)그를 당할 사람이 없다 равновесие: сохранить равновесие 침착성을 유지하다; 몸의 균형을 유지 하다, потерять равновесие 균형을 잃고 넘어지다; 당황하다 равнодушием: относиться с полным равнодушием 조금도 개의치 않다 равной: на равной ноге с кем. См. ноге равномерное представительство 균등대표제 равноудаленный 등거리(정책) равных: на равных правах. См. правах равняйсь! 정렬!, равняйсь направо(налево)! 우로(좌로) 나란히! равняться (군) 정렬하다 рад: рад вас видеть у себя (дома) 왕림을 환영합니다 рад познакомиться с Вами (закомству) (만나) 뵙게 되여 반갑습 니다, 처음 뵙겟습니다 рад сквозь землю провалиться. См. готов радар 레이더, 전파 탐지기; 자동차의 속도 측정 장치 ради: ради бога. См. бога / Христа ради. См. Христа ради всего святого 부디, 아무쪼록, 제발 радиационный фон 환경방사선량 радикальные элементы 첨예분자 радикальный 급진, 혁신 / радикальный ислам 극단적 회교주의, 이슬람 과격파(회교반군) радиопомеха 라디오 잡음 радоваться: радоваться втихомолку 몰래 혀를 날름하다 (он радуется своему успеху 그는 자신의 성공을 생각하고 만족스럽게 싱글 벙글 하고 있다) радости: с какой радости? 하필 왜? 어째서? 무슨[어떠한] 이유로? вне себя от радости 기뻐 어쩔줄 모르다 прыгать от радости 기뻐 날뛰다 радость: испытать радость и горе 쓴맛 단맛 다 보았다, 세상의 즐거움과 괴로움을 다 겪었다 не в радость кому 에게 만족[행복,기쁨] 을 주지않다 одна радость в глазу у кого 유일 위로[위안],위자…라해서 자위하다 собачья радость 1.아주 품질 낮은 소시지 2. 삶은 내장, 뼈다귀 радостью: с радостью 기꺼이 , 쾌히 радостно: радостно кричать 기뻐서 [기쁨에 넘쳐, 즐거워]]소리지르다 радостно улыбаться 빙그레 웃다 [미소를 짓다] радостный: радостный крик младенца어린애의 환성 радостям тщеславия 교만하게 구는 일 радостях: на радостях (радости) 그 어떤 성공을[기쁜 날을]계기로,기쁘게도 радуги: все цвета радуги. См. цвета раз: вот те <и> раз. См. вот в самом деле 참으로, 정말(이지) , 실로, 실재로 в самый раз 1.시기 적절하게, 때마침, 적시에[적당한 시기에] 2. 에 가장 적합하다, 안성 마춤이다 3. (의복,신발 따위가) 꼭 [딱] 맞다 другой [иной] раз 이따끔, 때때로 как раз. См. как раз в раз 1. 또박거리다, 박자 [보조]를 맞춰서 (가다) 2. 아주 정확하게 (계산하다, 셈하다) раз, два, взяли! 어기여차! 어기야 디야! 이영차!, 이커서니!, 아카사니! раз-два <да> и готово 지체없이 아주 빠르고 쉽게 무엇을 해내다 раз-два [один-два] < да> и обчелся소량이다, 아주 적다, 그다지 많지 않다 раз-другой 한두 번 раз-другой [один-другой] < да> обчелся 소량이다, 아주 적다, 그 다지 많지 않다 раз за разом 몇번이나 되풀이해서 (몇번이고, 되풀이해) раз <и> на всегда (бесповоротно) 1.시종일관하여, 한번되면…영원 히, 처음이자 마지막으로 2. 아주 단호하게 경고하는 간투사 раз начал, заканчивай и эту работу 내친 걸음에 이것도 마저 끝내라 раз начал показывать 기왕에 방영을 시작했으니 раз от разу 매번 (힘이 빠지는[좋아지지 않는] 것을 느끼다) раз плюнуть . См. плюнуть раз суждено 이왕 겪어야 할 바에는, ~ умереть 이왕 죽을 바에는 разбазаривать 해프게 쓰다, 재산[가산]을 탕진하다 разбега: с разбега 전속력으로, 쏜쌀같이, 전력을 내서 разбегаются: глаза разбегаются у кого. См. глаза разбежались: глаза разбежались у кого. См. глаза разбери: не разбери - бери 아무것도 모르겠다, 납득이 안간다 = = не разбери- поймешь разбиваться: разбиваться в дребезги (에 추락하여) 박산나다 разбиваться [расшибаться] в лепешку (разбиться, расшибиться) 무엇을 이룩하기 위해 안간힘쓰다, 전력을 쏟다, 거의 불가능한것 을 이겨내다 разбирательство тяжбы 송사처리 разбирать 처리하다, разбирать тяжбы 송사를 처리하다 разбит: лед разбит. См. лед разбитая мечта 산산이 깨어진 희망 разбитого: сидеть у разбитого корыта. См. корыта разбитому: возвращаться к разбитому корыту. См. корыту разбить: разбить [сломать] лед 서먹서먹한 침묵을 깨다, 터놓는 사이가 되다, 양자간 관계의 긴장[팽팽함]을 풀다 разбиться: разбиться в лепешку. См. разбиваться разбогатеть (нажиться) (부정 수단으로) 큰 돈을 벌다, 사복을 채우다 разбойники с большой дороги 노상강도 разбомбить 폭격으로 소실시키다[내쫓다], 아무의 주장을 완전 무효로 하다 разбор: под шапочный разбор 어떤 사건이 막 끝날 무렵에 (나타나다) разбора: без разбора 좋고 나쁜것을 [아무것도] 가리지않고 все без разбора 각각 다, 각자 모두 разборе: при шапочном разборе 마무리 단계에 (참석하다) разборка깡패집단끼리의 구역다툼,관계해명; 책임소재를 해명하는 회의 разборная мебель 조립식 가구 разбору: к шапочному разбору 어떤 사건이 막 끝날 무렵에 (나타나다) разборчивый 분별이 있는 развалина (дом-развалина) 오막살이, 황폐한 집 развалиной: какой он стал развалиной 그는 (옛 모습을 찾아 볼 수 없는) 비 참한 몰골 이다 разведка с боем 화력(발화) 정찰(전), 정탐전 разведях: быть на разведях 약간 술에 취해 있다 разверзлись: разверзлись хляби небесные. См. хляби развесистая: развесистая клюква. См. клюква развесить: развесить уши. См. развешивать развесной кофе 달아서 파는 커피 развести: развести руками. См. разводить развешивать : развешивать уши (развесить) 1. (입을 딱 벌리고) 열심히[정 신없이] 듣다2. 아무의 말을 곧이 듣다 развивать талант 재능을 키우다, развивать зрение (그림을 보는) 눈을 기 르다, развивать слух 청력을 기르다 разводить: разводить бобы 1. 시시한 이야기를 재갈재갈 지껄이다, 수 다부리다 2.(시시한 일로)오랜 시간을 보내다[낭비하다],꾸물거리다 разводить антимонии 1.시시한 이야기를 재갈재갈 지껄이다, 수다 부리다 2. 아무와의 관계에서 지나친 관대를 취하다, 겸손하게 사양 하다 3. 지나친 관례를 따르다 разводить бодягу 시시한 일을 하다;익살부리다, 조롱하다,까불다 разводить вавилоны 넌지시 말하다,변죽 올리다, 요점을 피하여 말 하다[쓰다] (хватит разводить вавилоны 군소리 그만두고 막바로 요점 만 말해라) разводить канитель. См. тянуть разводить муру 쓸데 없는[번잡한] 말[일]을 하다 разводить разводы [узоры]말수가 많다,지루한[장황한]이야기를 하다 разводить руками (развести) 극히 당황해 하다, 깜짝 놀라다; 어찌 할 바를 모르다, 갈피를 못잡다, 어찌 해 볼수도 없다 разводить тары-бары <растабары> с кем 아무와 공론공담을 벌리 다, 실속없는 이야기를 나누다, 쓸데없는 말을 지껄이다 разводить турусы < на колесах> 실없는[시시한]말을하다, 바보 스러 운 소리를 하다; 거짓말하다 разводить животных 동물을 기르다, 가축을 사육하다 разводы: разводить разводы. См. разводить разврат (распутство) 속악 (俗惡) развязался: язык развязался у кого. См. язык развязанное поведение 방종한 행위, 방자 развязаны: руки развязаны у кого. См. руки развязать: развязать клубок 실타래를 풀다 развязать мошну / развязать руки / развязать себе руки / развязать язык. См. развязывать развязка: развязка романа 소설의 종국적 장면 развязка драмы 극의 대단원 развязность: 방종, 방자 развязывается: язык развязывается у кого. См. язык развязывать : развязывать мошну [кошель] (развязать)비용을 지출하다, 돈을 소비하다, 돈주머니를 풀다 развязывать руки кому (развязать) 마음대로 행동하게 하다, 자유로 이 하도록 하다, 아무를 속박하지 않다 развязывать себе руки(развязать) 자유자재로 행동할 수 있게 되다 развязывать язык (развязать) 1.거리낌없이 이야기 하게하다 2.비 밀을 누설하기 시작하다, 오랜 침묵 끝에 입을 열다 3. 지껄이기 시작하다 разгаре: в разгаре 사건의 와중에서, 의 한창, 한가운데, 한창중에 в разгаре зимы (ночи) 한 겨울에(한 밤중에) в полном разгаре лета 한 여름에 в самом разгаре игры (게임이) 백열화하여,(놀이가) 한참 무르익어 разглагольствовать 한바탕 말을[장광설을]늘어 놓다; 지껄여 대다 разговор по душам 흉금을 터 놓은 이야기, 솔직한 이야기 разговоров: без дальных разговоров. См. слов чем меньше разговоров, тем лучше для дела말수는 적을수록 좋다 разгон: устроить разгон (상사가 부하를) 몰아 세우다 разгона: с разгона 전속력으로[쏜살같이] 돌진하다, 질주하다, 달리다 разгоне: в разгоне (사람들이 업무상) 밖에 나가있다, 제각기 흩어져있다 разгонишься: не разгонишься (주어진 상황하에서) 많은것을 할수 없다 разгонять: разгонять кровь (разогнать) 운동하면서 혈액순환을 촉진하다 разгонять облака 구름을 흩어지게 하다 разгорелись: глаза разгорелись у кого на что. См. глаза разгосударствование 탈국유화 разграбление: отдавать на поток и разграбление. См. поток разграничение власти 권력분립, 3 권사이의권력기능의 분립 разгромить на голову 완전 참패시키다 разгрузить со судна контейнер 선박에서 컨테이너를 하역하다 разгрузка 짐부리기, 하역, 선하 разгрузочный день 끼니를 거르는[때우는] 날 раздавать награды 마구 칭찬하다 раздавить: муху раздавить [зашибить, задавить] 거나할 정도로 술을 마시 다, 술에 입을 대다 раздавить бутылку 술 한잔 하다, 술병을 따서 마시다 раздел: раздел продукции 생산물분여방식, раздел собственности 재산분여 разделать: разделать под орех. См. разделывать разделать рыбу 생선을 다듬다 разделаться: быстро разделаться с чем-либо 그 무엇을 척척 해치우다 разделение функции 권력분산, 3권사이의 명료한 권력 기능의 분담 разделительная: разделительная линия (дороги) (도로의) 중심선 разделитеьная линия в Желтом море 서해 북방 경계선 разделывать: разделывать под орех (разделать) 1. кого 무자비하게 비난 하다, 몹시 책망하다, 욕설을 퍼붓다,마구 꾸짖다 2. кого. 아무 와의 싸움에서 이기다, 승리를 거두다 3. что 무엇을 아주 훌륭하 게[철저하게] 하다 разделяй – властвуй 민족분활정책, 분할하고 통치하라 разделять мир 세계를 양분하다 раздеть : 깔대기를 벗기다, 가진 금품을 홀랑 빼았다 раздеть догола 발가 벗기다 раздор: внести раздор 이간질을 놓다, 이간을 붙이다, 친구사이를 이간하다 раздора: яблоко раздора между кем, между чем. См. яблоко раздражать кого-либо 아무를 성나게 하다, 불쾌감을 주다, 신경 나게하다 раздражение 짜증 раздражительный: раздражительный человек 성미가 까다로운 사람 раздражительный с похмелья 술을 과음하여 기분이 나쁜 [화를 잘 내는] 사람 раздразнить: гусей раздразнить. См. дразнить раздувать: раздувать кадило (раздуть) 1. 그 어떤 활동을 벌리다; 그 어떤 사업을 성공적으로 확장하다 2.을 둘러싸고 소란[소동]을 피우다 3. 나팔을 불다, 어떤 사실을 크게 떠들어 선전하다 раздуть: раздуть кадило. См. раздувать разе: во всяком разе. / ни в коем разе См. случае разевать: разевать глотку (разинуть) 크게 말하다, 큰 소리로 외치다, 고함지르다, 너털 웃음을 웃다 разевать [раскрывать] рот (разинуть, раскрыть) 1. (자기 의견을 진술 하기 위해)입을 열다, 이야기를 시작하다 2. 멍청히 입을 벌리고 바 라보다 3.놀라 입을 딱 벌리다,혀가 나온다, 크게 놀랄만한 일이라는 뜻 4. 이야기를 아주 재미 있게 듣다 разжалобить 목석에도 눈물 , 측은한 생각이 들도록 하다 разжать: разжать губы. См. разжимать разжевать: разжевать и в рот положить кому. См. разжевывать разжевывать: разжевывать и [да] в рот класть (разжевать) 알아 들을 수 있게 끔 아주 자세하게 [쉽게] 설명[해석,해설]해 주다 разжимать: разжимать губы [зубы] 입을 열다, 말하기 시작하다 раззвонить: раззвонить во все колокола. См. звонить разинуть: разинуть глотку. / разинуть рот См. разевать разиня 시골뜨기 / разиня рот그 무엇을 부주의하게[앞뒤를 잘 생각 하 지 않고, 경솔하게] 하다 ┌ 가다
|
|||
|