Хелпикс

Главная

Контакты

Случайная статья





Корейско-русский индекс к «Дополнению» 62 страница



обустраивать комнату 방을 꾸리다

обухе: на обухе рожь молотить . См. молотить

обухом: ударять как обухом по голове. См. ударять

  по сытому брюху хоть обухом <бей>. См. брюху.

обходить рынок 시장을 둘러보다

обходиться: обходиться без… 없이 지내다 (해나가다)

  (я обойдусь без твоего совета 너의 충고없이도 해나갈수있다, 자네

  의 충고는 필요없네)        

  человек не может обходиться без воды 인간은 물 없이 살아갈 수

  가없다

обходной путь 돌아서 가는 길

  (идти обходным путем  돌아가다, 우회로 가다)        

обчелся: раз-два <да> и обчелся. / раз-другой <да> и обчелся  См. раз

обчистить: обчистить как липку кого. См. обдирать                

обчищать: обчищать как липку кого. См. обдирать  

общее: общее место. См. место

  общее руководство исполнения обязанности 일반 업무 수행 지침

общего: не иметь ничего общего с кем-либо아무와는 전혀 무관계하다

общеизвестная  истина 정설, 일반이 알고 있는 사실                                                              

общеизвестно:  это общеизвестно 이것은 일반이 [누구나] 알고있는 일이다

общей: в общей сложности.  См. сложности    

общем:  в общем и в целом 전후를 통하여, 통틀어, 전체로 보아; 전적으로

  보아, 대체로  

общему:  приводить к общему знаменателю. См. приводить                                                

общепринятый 일반적으로 인정된, 공인된; 관례의 

общественная: общественная безопасность 치안 (상황), 공안

   общественная приемная 민원

общественноемнение, сфабрикованное правительством 관제민의 

общественные организации 공공기관

общественный: общественный бухгалтер 공인 회계사

   общественный защитник 관선변호인

   общественный транспорт 대중 교통 (을 사용하다)

общественных: на общественных началах 무보수로, 공익 차원에서  

   запрет курения в общественных местах 공공장소에서의 금연

общество взаимопомощи 공제조합

общие : общие блага 공익성 / общие интересы 공통의 이해     

общий: находить общий язык. См. находить / общий язык. См. язык   

  общий вагон 보통석    

общинная: общинная собственность 공유재산

   общинная земля 공유지, 공용지

общипанный вид 털 벗은 솔개, 앙상하고 볼품이 없음의 비유

объедать кого- либо ( разорять) 남의 재산을 먹어 없애다

объедешь: на кривой [на козе, на вороных, на саврасой] не объедешь

  кого 아무를 속일 수없다, 선수치지 못하다,의 혀를 찌르지 못하다

объездка лошадей 말의 조교, 조마

объект насмешки  비웃음의 표적[대상] (не будь объектом насмешек남의

  비웃음 거리[봉이] 되지말아)

объелся: белены объелся 사납게 [미친듯이]날뛰다; 멍청한 [어리석은, 얼빠

  진] 짓을 하다, 분별력을 잃다, (바보처럼) 멍청해지다

  ты, что белены объелся 너 걸레를 씹어 먹었나, 까닭 모를 잔소리를

   무수히 하는 사람을 웃는 말

объявить всему миру 천하에 광고하다 

объявлять перерыв (сессии) 회의를 휴회하다

объяснительная записка 시말서(를 제출하다), 사건의 전말(을 진술하다)

объяснить более подробно 세목을 말하다

объятиями:  с распростертыми объятиями 두 팔[손]을 벌려, 충심으로 (환

  영하여), 반갑게 (맞이하여), (встретить) 쌍수로 반기다   

объятиях:  душить в объятиях кого. См. душить

объять необъятное 바지랑대로 [장대로] 하늘 재기, 손가락으로 하늘

  찌르기, 도저히 불가능한 일을 하려 함을 비유

обыкновению: по обыкновению 여느때 처럼, 평소와 같이, 평소와 다름

  없이, 언제나 하듯이, 언제나와 마찬가지로 

обыкновения: против обыкновения 관습에 반하여, 관습을 어기고, 의외로

обыкновенно: как он обыкновенно говорил 그가 곧잘 말 했듯이

обычное вооружение 상용[상례]무기, 재래식 무기 

обычный 예사로운것, 별것이 아닌 것, обычный метод 상투적인 방법

обязан: я буду весьма обязанВам за  하여 주신다면 대단히 감사하겠습니다

  хоть знаешь, кому ты обязан 뉘 덕으로 잔 뼈가 굵었기에, 누구의

   덕으로 자라났는데 그 은덕도 모르냐고 나무라는 말

обязанным:   быть обязанным кому-либо 아무에게 은혜를 입고있다,

  빚지고 있다

обязательное: соглашение, обязательное для исполнения 구속력 있는 합의

   (가 도출 되다)

обязывающая резолюция 구속력 있는 결의

овдовевшей: жить с овдовевшей матерью 편모 슬하에 있다

овечьей: волк в овечьей шкуре.  См. волк

овладевать:  овладевать собой (овладеть) 자제하다, 극기하다, (부정적 감정

  을) 억눌으다, 참다

  овладевать (овладеть) рынком  시장을 [시장의 물건을] 점유하다 

овца:  заблудшая овца (овечка) 길 잃은 양; 정도를 벗어난 사람

  паршивая овца все стадо портит 미꾸라지 한 마리가 온 웅덩이를

  흐려 놓는다, 한 사람의 좋지 않은 행동이 여러 사람에게 나쁜 영향을

   미친다는 뜻

овчинка : овчинка выделки (не) стоит 주워 모아 졸가리 나무라, 힘을 들여

  서도 오히려 완전하지 못하다는 말,  무엇을 할 [노력할, 애쓸, 싸울]

     가치가 없다

овчинку:  небо с овчинку кажется кому. См. небо             

огласка: получить огласку 알려지다, 널리 퍼지다, 내막이 드러나다

оглобли:  поворачивать оглобли. См. поворачивать

оглушать кого-либо 남을 귀머거리로 만들다

оглядки: без оглядки 1.  휙 [재빨리] 도망치다 [달아나다], 필사적으로

  달아나다, 기를 쓰고[죽어라도] 도망치다 2. 조심성 없이[경솔하

  게]무엇을 하다 3. 정신을 잃고 무엇에 전념하다 4. 뒷 생각없이 

  아무를 믿다 [아무에 홀딱 반하다]

оглядкой: с оглядкой 조심스럽게[심중하게] 무엇을 하다

оглядываться по сторонам (자기) 주변을 둘러보다

оглянуться не успел 순식간에

огней: между двух огней 진퇴양난에 빠져, 양면으로 협공 당하여

огнем: днем с огнем. См. днем   / играть с огнем. См. играть

  огнем и мечом 포화와 검으로 (휩쓸다); 가차없이, 무자비하게 강

압 수단을 취하다  

  под огнем критики 비난의 세례를 받고,  신랄한 비판을 받으면서

огненная вода 독주, 보드카

огню: предавать огню и мечу. См. предавать

огня: из огня да в полымя 여우를 피하려다 호랑이를 만나다   (작은 어

  려움을 피하려다 큰 어려움을 당한다는 뚯) , 조약돌 면하면 수마석

  만난다 

  таскать каштаны из огня для кого, кому. См таскать   

огнями: между двумя огнями 양면으로 협공당하여             

оговорка к договору 조약의 보류약관

оговорками : с оговорками 조건부로(인수 하다)

огонек: на огонек 잠깐들러 (잡담을 나누다), 불쑥 들리다 , 지나가는 길

  에 잠시 아무의 집을 방문하다

огонь : идти  в огонь и воду (пойти) 부탕도화, 물불을 가리지 않고,

  온갖 위험을 무릎쓰고, 모든것을 희생시키며 (어떤 위험이라도

   헤아리지 않고뛰여드는 저돌적인 행동을 이름)

  огонь критик 비난 퍼붓기

  подливать масло в огонь 불에 기름을 붓다, 불 붙는데 키질도 하겠

  다,붙는불에 키질하다, 불난데 부채질한다, 일을 더욱 크게 만들다    

  пройти сквозь огонь и воду и медные трубы. См. пройти

  прометеев огонь   고상한 목표를 이룩하려는 일관된 지향 [열망]

огоньком: с огоньком 열중적으로, 집착하여,  온갖 정신을 팔고, 몰두하여

  ( 그 무엇을 하다 )

огород: бросать камешки в огород чей. См. бросать / огород городить

  См. городить / пускать козла в огород. См. пускать      

огорчиться 갑자기 풀이 죽다            

ограбление банка (сейфа) 은행 (금고) 털이

ограничение: ограничение функций   (당,정) 임무의 분리

  ограничение прав 권리의 박탈

ограниченная ответственность 유한책임

огребать: огребать лопатой деньги. См. грести

огрызаться 주둥아리를 놀리다, 버릇없이 대꾸하다

огульно 닥치는 대로

одаренный (человек) 영재, 천재, 수완가  

одежда потерта(поношена, обносилась) 옷이 누추하다  

  одежда красит человека 옷이 날개라, 못난 사람도 옷을 잘 입으면

  잘나 보인다는 말 

одежке: по одежке протягивать ножки 분수에 맞는 생활을 하다, 환경에

 익숙해지다 

  по одежке встречают, по уму провожает 까마귀는 검기로 마음도 검

  겠나, 까마귀는 검어도 살은 희다, 겉만 보고 속을 평할 것이 아니라

   는 말

одежонка 누더기 옷, 낡은 옷 

один:  в один голос. См. голос / в один присест. См. присест

  мерить на один аршин кого, что . См. мерить

  на один зуб. См. зуб         / на один покрой. См. покрой 

  ни один черт. См. черт

  один в одного ( один в один) 똑 깥다, 딱 맞다

  один в поле не воин  독불장군, 저 혼자 잘난체하여 뽐내다가 남에게

  핀찬을 받고 고립한 처지에 있는 자를 이름; 혼자서는 장군이 될 수 없다

   는 뜻으로, 남과 의논하고 협조하여야 한다는 말

  один-два <да> и обчелся / один-другой <да >и обчелся. См. раз

  один другого стоит 그들 사이에는 그다지 우열의 차이가 없다

  один другому не уступит  막상 막후의 승부, 용호 상박의 대결, 두

   강자가 서로 맞서 싸움을 이름

  один единственный (выход)유일 무이한 (출로)

  один к одному 똑 깥다, 딱 맞다

  один конец. См. конец

  один на один  1.남과 직접 (내밀히, 단 둘이서) 대면하다,아무와 마

  주 대하여  2. (아무의 참여, 도움없이) 단독적으로, 혼자서

  один на тысячу 극히 드문

  один-одинешенек 고혈단신, 외로운 몸, 피붙이가 전혀 없는 몸

  один шаг от чего. См. шаг / подгонять всех под один колер.

  См. подгонять / садиться за один стол. См. садиться

одинаковая сила: 똑같은 효력(을 발생[발효]하다)   

одинаковую: оба текста имеет одинаковую силу 두 원문은 동등히 정본이다

одиозный 치사한, 치사스러운

одна:  как одна копейка. См. копейка  /  как одна минута.

  См. минута / ни одна собака. См. собака / одна нога здесь, другая

  там. См. нога /  одна радость в глазу у кого.  См. радость

однажды, в погожее утро 어느날 아침에

одни: в одни руки. См. руки

одним: жить одним домом с кем. См. жить / хоть одним глазком. См.

  глазком  / одним глазом. См. глазом / одним духом. См. духом /

  одним лыком шиты 같은 결점을 갖고있다

  одним махом. См. махом

  одним миром мазаны 같은 기질의 사람, 그 놈이 그 놈이라      

  одним почерком пера. См. почерком / одним росчерком пера. См.

  росчерком        /     одним словом. См. словом

  одним ударом убить двух зайцев 일석이조하다, 일거 양득

одно:  валить в одно. См. валить / в одно слово. См. слово / все одно.   

  См. все / все одно что. См. все     /   на одно лицо. См. лицо

  одно в одно (одно к одному)  겸사겸사, 어떻든 상관없이,하는 김에

  одно время (지난날에 대해) 한때에      

  одно и тоже (разница только в названии) 오십보 백보,  비슷 비슷하다    

  одно слово. См. слово / одно только название. См. название

  сорок одно с кисточкой . См сорок  

  это одно и тоже 엇 비슷하다    

однобокий 편파적인                                 

одного: все до одного [до единого] 예외없이 모두, 한명도 빠짐없이

  из одного и того же теста. См. теста /  один из одного. См. один

  одного покроя. См. покроя   / одного поля ягода.  См. ягода

  с одного маху. См. маху

одногодок 동년배

однозначно  일률적으로, 단정적으로 (말하자면), это однозначно! 달리는

  해석될 수 없다, 다른 말은 있을 수 없다

однозначный ответ 단마디 대답

одной: оставлять в одной рубашке. См. рубашке / на одной ноге. См.

  ноге /  стоять на одной доске с кем, с чем. См. стоять / стоять

  одной ногой в могиле. См. стоять

одном: ни в одном глазу. См. глазу / стоять на одном. См. стоять /

  хоть бы в одном глазу. См. глазу

одномандатный 소선거구 다수대표제

одному: один к одному. См. один / одно к одному. См. одно / одному

 богу известно. См. известно / приводить к одному знаменателю.

  См. приводить 

однополчанин 전우

однопорядковые  понятия 대등(한) 개념

одноразовый: одноразовый акт   일과성 행사 [조치] (에 그치다)

  одноразовый шприц 일회용 주사기

односельчане 동네 사람

односложный ответ 푸접없는 대답

односторонне 편견적으로

одностороннее движение 일방통행로

односторонние обязательства 편무계약 

односторонний 편파적인

односторонняя : односторонняя ориентация (на США)  (대미) 일변도의 정책

  [ 외교]  /    односторонняя дорога 편도

одночасье: в одночасье (обнищал) 졸지에 (알거지가 되다)

одну: в одну дуду дудеть. См. дудеть

  как в одну копейку. См. копейку. 

  одну минуту (одну секунду) 잠깐 [잠시] 기다려 주세요      

  ставить на одну доску с кем, с чем . См ставить        

  становиться на одну доску с кем. См. становиться 

стричь <всех> под одну гребенку. См. стричь     

одобрение с абсолютным числом голосов 압도적인 표차로 승인

одолжение : сделай одолжение. См. сделай

одре: на смертном одре (на одре смерти) 임종에, 죽음에 직면하여

одурачить кого-либо 아무를 속이다

одышка 호흡곤란 

ожесточенные  дебаты  열 띤 논쟁

оживленная улица 번화가, 교통이 빈번한 거리

ожидаемая величина 기대치; (성장률, 실업률등의)추계치

ожидал: этого я не ожидал 생각도 해보지 않던 일이다

ожидании: в ожидании чего …까 하는 기대감속에서

озабоченный вид 염려스러운 표정

оздоровление обстановки 정세의 건전화

озлоблен: он озлоблен 그는 분하고 성낸다

озлоблять 짜증나게 굴다, 화나게하다

ознакомиться с правилами поведения 행동요령을 숙지하다

озорница 말광량이

ока: в мгновение ока. См. мгновение / дорожить как зеницей ока.    См.

  зеницей / как зеницу ока. См. зеницу / пуще ока. См. пуще 

оказать: оказать услугу другу 친구의 편의를 도모하다

  оказать честь кому 아무에 대해 일세를 풍미하다, 훌륭하게 대하다

оказаться : оказаться на мели 실직하여 돈 한푼도 없다

  оказаться в чьей-либо шкуре 아무의 입장이 되여 

оказывать: оказывать давление 강요하다

  оказывать  мне честь 나를 기쁘게 [의기앙양하게] 하다 

  оказывать услуги 편의를 도모하다

окалина 쇠똥, 녹은 금속의 불순물

окатить: окатить ледяным (холодным) взглядом냉대하게 대하다, 냉대해서

  보내다

  окатить помоями 무리하게 비난하다 

  окатить [облить] холодной водой кого 찬물을 끼얹다, 아무

  의 기를 꺾다, 좌절 [실망] 시키다

окинуть:не окинуть оком(глазом)한눈으로 볼정도가 아니다(넓은공간에 대하여)

  окинуть одним взглядом 한 눈에 보다

оккупированность  рынка 시장점유률

оклеветать 중상하다, 에 대하여 거짓말 하다, (야당을) 음해하다

око за око, зуб за зуб 눈에는 눈을,이빨에는 이빨을; 대갚음,앙갚음, 보복,

  되쏘아 붙이기, 동해(同害)[동태(同態)]복수법 

оковы: социальные оковы 사회 질곡

околачивать груши 빈둥거리다, 건달 부리다

околдовать 매혹하다, 마음을 호리다, 황홀케하다

околесицу: нести околесицу. См. нести

околичностей: без околичностей ( 그 어떤 암시, 힌트 없이)솔직하게, 명

  백하게, 똑똑하게,명료하게, 알기 쉽게 (말하다, 질문하다)

около: обводить около пальца что. См. обводить

  ходить вокруг да около. См. ходить

окончить: окончить дни свои 자기 수명을 다하다, 죽다

окосевший 술에 취한

окошке:  только и света в окошке у кого. См. света

окошко кассы 창구

окровавленный 피투성이가 된 

окрцглять 사사오입, 반올림 하다

окружающие 주변 사람들

окружение 측근자들

окружная железная дорога 환상[순환] 철도

окрутить. См. обводить

окунаться: окунаться  [погружаться,  уходить] с головой во что (окунуться,

  погрузиться, уйти) 전적으로 [과감하게] 무엇에 몰두하다,… 에 헌



  

© helpiks.su При использовании или копировании материалов прямая ссылка на сайт обязательна.