|
|||
Корейско-русский индекс к «Дополнению» 32 страницажалоба родителей 학부모들의 민원 жалости: жалости сродни любви 동정은 사랑에 가깝다(жалость동정, 연민) жаль сродни любви 동정은 사랑에 가깝다, мне не жаль прошлого나 는 지난 날을 후회하지 않는다 жар: бросает в жар кого. См. бросает жар костей не ломит 여분의 더위는 해롭지 않다, 추위보다는 낫다 чужими руками жар загребать. См. загребать жара знойная 심한 더위, 혹서, 폭염 жаргон 특수용어,사투리, 변말. / журналистский жаргон 언론계 용어 жаренный петух клюнул 처지가 딱하다, 불쾌한 일을 체험하다 жарко: <аж> небу жарко (극도의 긴장에 대하여) 더 이상 사나울 수 없다 ни жарко[ ни тепло] ни холодно 무관심하다, 어느것이나 마찬 가 지이다, 어떻든 상관 없다 жариться на солнце 해볕에 내리 쬐이다 жаром: с жаром набрасываться на работу 일에 결연히 맞서다 жару: давать жару кому. См. давать поддавать жару кому. См. поддавать жать: жать на всю железку최대 속력을 내다 жать на пятки. См. наступать на пятки жвачку: жевать жвачку. См. жевать жжет: черный перец жжет후추가 콕콕쏘다, 자극하다, эта горчица не так сильно жжет 이 겨자는 별로 맵지 않다 жгучий вопрос 가장 심각한[중요한] 문제 ждать: ждать благоприятный случай 때를 기다리다 ждать от козла молока 가망없는 일을 하다 ждать как соловей лета 손 꼽아 기다리다 ждать у моря погоды (сидеть у моря [да] ждать погоды) 쇠 불알 떨어 지면 구워 먹기, 1.언제 될지도 모를 일을 한 없이 기다린다는 뜻, 2. 노 력하지 않고 요행을 바란다는 말, (소극적으로 아무것도 하지않고) 헛된 희망을 안고 있다(헛된 희망에 빠지다), 강태공의 곧은 낚시질, 큰 뜻을 품고 때가 오기를 기다려 무위한 나날을 보 낸 다는뜻 ждет: время не ждет. См. время дело не ждет 더는 지체할 수 없다 жди: жди в петровки снегу 실현여부 없는것 того жди. См. того жевать: жевать [пережевывать] жвачку 똑 같은 이야기를 싫증 날 정도록 계속 [되풀이] 하다 жевать мочалку [мочало] 따분한 말 [글]을 계속하다 жезла: как по мановению волшебного жезла. См. мановению желаемая (желательная) цель소지[소정]의 목적 (을 달성하다) желает: независимо от того желает или не желает 바라든 바라지 않 든 간에 желаете: не желаете ли прогуляться 산책할 마음은 없는지요? не желаете ли чашку кофе? 커피 한잔 하시렵니까? желание: взрыв сильного желания 욕구분출, страстное желание 대망, 포부 инстинктивное желание 자연본능적 성향 жгучее желание 사모친 소원 было бы желание, а возможность найдется 뜻이 있는 곳에 길이있 다, 정신일도 하사불상, 정신을 한곳에만 집중하면 안되는 일이 없 음을 이름 желанная добыча 소망의 목표 желанный гость 귀한 손님, 반가운 손님: 청객, 청한 손님 желательно как можно быстрее 가급적 빠른 시일안에 желательный 바람직한 желать: оставляет желать лучшего. См. оставляет желать удачи 행운을 빌다 (바라마지 않다) железная:железнаяволя 굳센 의지, 강한 의지, 몹시 엄격한•무쇠같은 의지 железнаяледи 철의여인 (강철의 미소를지닌), железноеправление철권 통치 железной: (управлять ) железной рукой 사정없이 다루다, 엄하게 지배하다 человек железнойволи 의지가 강한 사람, 냉혹한 사람 железные ворота 철제문 железный: железный век 철기시대, железный закон 철칙 железный занавес 철의 장막 железо: куй железо пока горячо 쇠는 뜨거울 때 두드려라, 물실호기 железом: выжигать каленым железом. См. выжигать ┌가진 신문 желтая пресса 황색 신문, 선정적인 신문, 독필로서 선동적인 경향을 желторотый: желторотый птенец. См. птенец желто - шапочники (Будд.) 황모파 желтый: желтый дом. См. дом жеманная манера говорить 점잔 빼는 말씨 жеманно: держаться жеманно 맵씨를 내다, 종종 걸음 치다 говорить жеманно 점잔빼며 이야기하다 жена: жена 아무의 여편네(나쁜의미에서) моя 처,마누라,집사람,안사람,아기엄마,내자, Ваша жена 사모님, 부 인, 안주인,댁네, первая (до развода)жена전처, вторая ( после развода)жена 후처, законная жена정식아내, незаконная (наложница) жена 첩 женатый 기혼남자, 유부남 жениться на скорую руку, да на долгую муку 서둘로 결혼하고 두고 두고 жених 새서방 └ 후회하다 женская: женская логика 불합리한 판단 / женская одежда숙녀복 женский: женский батальон 낭자군, женский вопрос 부인문제 женский половой орган 음문, 소문,하문, 보지 женственный 숙녀다운, 얌전한 женщина: женщина герой 여걸, женщина-летчик 여류 비행사, 여성 항공사 женщина с детьми 아녀자들, женщина сомнительного поведения 소문이 나쁜 여자, 매춘부 женщина легкого поведения 허튼계집, 계명워리, 바람기 많은 여자 замужняя женщина 유부녀, жеребчик: мышиный жеребчик 늦바람쟁이, 나이 든 난봉군 жеребьевка 제비 뽑기 жеребячья: жеребячья порода. См. порода жертва 속은 사람 ( стал жертвой 속았다) жертвовать собой 목숨을 걸다 жертву: приносить в жертву кого, что См. приносить приносить жертву кому, чему См. приносить жертвы: человеческие жертвы 인명 피해가 났다 / жертвы стихийного бедствия 이재민 / жертвы наводнения 큰물 피해를 입은 수재민 жест: жест призрения 경멸하는 몸짓, дружеский жест 우호적인 태도, дипломатический жест 외교적인 말, 외교사령, пропагандистский жест 선전적인 행위, жест симпатии동정의 의사 표시, красивый жест(делать красивый жест) (좋은 인상을 주기 위해) 일부 러 [고의적으로] 너그러운 태도를 보이는 것; 아량, 관용 жесткая экономическая политика 긴축경제정책 жесткие меры 강경조치, жестокие действия 포악한[무도한] 행위 жестокий 잔인무도한, жестокий диктатор 악명 높은 독재자 жестокий мир 인심이 박한 세상 жестокий эксплуататор 가렴주구 жестом: говорить жестом 손짓[몸짓]으로 말하다 жечь свет днем ( среди бела дня) 대낮에 불을 켜다 жечь [сжигать, сжечь] <свои> корабли (배를 태우고 돌아갈 방법을 없 앤다는 뜻에서) 배수의 진을 치다, 과거와의 관계를 일체 끊다 жечь фимиам кому. См. курить жив : жив быть не хочу 맹세코 약속하다, 다짐한 대로 꼭 жив и здоров 기운이 팔팔하다, 원기 왕성하다 жив курилка. См. курилка ни жив ни мертв 무서워서 몸이 오싹해지다, 공포에 사로잡혀 꼼짝 못하다, 겁에 질려 제 정신이 아니다 человек жив не хлебом единым 사람은 빵으로 만 살수없다 живая: живая изгородь 생 울타리 живая летопись чего. См. летопись живая музыка 기운찬, 쾌활한 음악, 생음악, живая цепь 인간 사슬 (로 에워싸는 행사), 인간 띠, живая рыба 생어, 활어 ни одна живая душа 그 누구도 живее! 꾸물 거리지마, 자, 빨리빨리, 서둘러라 живей! 빨리빨리 시작해! (이봐,멍하니 앉아 있지 말아), 꾸물꺼리지마! 서두러라! 속력을 내라! ┌ 하다 живешь: за здорово живешь (здорово живешь) 그 어떤 이유도 없이 무엇을 живи сам, дай жить и другим 나도 살고 남도 살게 하라, 공생공존 живите богато 여유 있게 사십시오 живого: живого места нет на ком. См. нет живого места не оставлять 멍이 들도록 때리다 живое: живое кольцо인간 원형 방어망, живое описание 박진감 있는 묘사, живое слово. См.слово / затрагивать за живое. См. затрагивать живой: живой букет 생화묶음, 생생한 꽃묶음 / живой вес (동물의) 생체 중량 / живой интерес강한 관심 / живой опыт 생생한 경험, живой пример 산 모범, 산 노동 / живой рукой. См. рукой живой свидетель산증인 / живой труп산 송장 / живой щит인간방패 <ни одной> живой нитки нет на ком. См. нет живому: по живому резать. См. резать живородящие животные 난태생[난생인] 이동물 живот: живот подводит. См.подводит / класть живот. См. класть не на живот, а на смерть. См. жизнь живота: решиться живота. См. решиться животики: надрывать животики. См. надрывать животное, занесенное в красную книгу 멸종위기의 동물 животы: хвататься за животы. См. хвататься живучий (живуч как кошка) 여간해서는 죽지 않는다 живую: на живую нитку. См. нитку / на живую руку. См. руку живые: живые мощи . См мощи живым: живым духом. См. духом жидкие выделения 분비물 (눈물слезы, 땀пот, 오줌моча, 침слюна 등) жизненно: жизненно важный регион 사활적으로 중요한 지역 жизненно важные отрасли 기간 산업 жизненное: жизненное пространство 생활권 жизненной : труд станет первой жизненной потребностью 노동은 생 활상 제 1 차 요구로 될것이다 жизненные правила 인생수칙 жизненный: жизненный интерес 사활적 [생활상] 이익 жизненный принцип 기풍, жизненный путь 인생행로 жизнеобеспечение ( система жизнеобеспечения) 생명유지(장치) жизни: в жизни не одни только удовольствия 가시없는 장미는 없다, 세상 에 완전한 행복은 없다 / в конце жизни 만년에 возвращать к жизни кого . См. возвращать вопрос жизни и смерти 생사문제, 그 일은 생사가 걸린 문제이다, 사활 문제, 극히 중대한 문제 вызывать к жизни. См. вызывать / давать жизнь. См. давать желаю многих лет жизни 장수를 빕니다 на склоне жизни. См. склоне. / остаток жизни 여명 по гроб жизни . См. гроб / подруга жизни. См. подруга полон жизни 기운이 팔팔하다, 원기 왕성하다 решать жизнь кого. См. решать решиться жизни. См. решиться / уходить из жизни. См. уходить хочу увидеть при жизни 살아 생존에 보고 싶다 философия жизни 인생철학 жизнь: борьба за жизнь 생존경쟁, борьба не на жизнь, а на смерть 생사를 건 싸움, 잡아 먹느냐, 잡아먹히느냐 하고 싸우다 воплощать в жизнь.( претворять в жизнь )실 생활에 구현하다 впервые за всю свою жизнь난생 처음으로 вступать в жизнь. См. вступать / достойная жизнь 품위 жизнь в бедности 악의악식 , 조의조식 жизнь дается одна 인생은 여러개가 아니다 жизнь ты моя ! 사랑하는 님이여 (귀여운사람) за всю свою жизнь 일생 동안에 , 태어 나서 지금까지 заедать жизнь кого, чью. См. заедать класть жизнь. См. класть / короткая жизнь 짧은 인생, 단명 легкая, приятная жизнь 환락의 생활 / маячить жизнь. См. маячить не на жизнь [живот], а на смерть 1. 목숨을 내걸고 [아끼지않고], 결사적으로 (싸우다, 투쟁를 벌리다) 2.(결단이 내릴 때 까지의) 무자 비한 (투쟁, 전투) 3. 한사코 (반대하다, 적대시 하다),고집세게 (욕하다) ни в жизнь ( 부정의 강조) 결코, 그 어떤상황 [조건] 에도 불문하고, 절대로 ( 하지 않을 것이다) посвятить жизнь 일생을 바치다. / право на жизнь 생존권(리) путевка в жизнь. См. путевка собачья жизнь 돼지 같은 생활 скучная ( унылая ) жизнь 답답한 생활 спас жизнь 목숨을 건졌다 прожигать жизнь 방탕한 생활에 빠지다, 정력을 빨리 소모하다 такова жизнь! 인생이란 그것이다 / человеческая жизнь 인명 это ему может стоить жизни 그것으로 그는 잃을 지도 모른다 жизнью: играть жизнью и смертью. См. играть между жизнью и смертью 거의 죽를 뻔하다, 거의 죽을 정도까지의 위태로은 상황, 상사의 갈림길을 헤매다 покончить с жизнью. См. покончить жила: становая жила [хребет] чего. ( 무엇에 있어서)가장 중요한것 жилет: спасательный жилет구명대, бронированный жилет 방탄조끼 жилетку: плакать в жилетку. См. плакать жилец: не жилец <на белом свете> (중환으로) 오래 살지 못할것이다 жилку: попадать в <самую> жилку. См. попадать жилая площадь거주 부분, 거주[주거]면적 жилое: жилое строение 원채, жилое пространство 주택공간 жилой: жилой отсек거주공간, жилой дом 살림집 жилы: тянуть жилы. См. тянуть жир: растрясать жир. См. растрясать жирная кожа 지성피부 жирное молоко 짙은[농도가 진한] 우유 жирный: жирный кусок. См. кусок./ жирный шрифт 획이 굵은 활자 жиру: лопаться от жиру. См. лопаться / с жиру беситься. См. беситься житейская мудрость 세속의 지혜 житница 곡창지대 (главный зерновой район) жить: жить впроголодь 초근 목피로 [호구 직책으로, 근근 득식으로] 연명하다 / жить без всяких удобств 빠듯한[최저] 생활을 하다 жить богато 유복하게, 부요하게 생활을 누리다 жить в бедности 바닥생활로 연명하다 жить в достатке 부족없이 살다 жить в лачуге 허술하게 살다 жить в народе 야에 파뭍이다 жить в роскошь 사치스레 살다 жить да поживать 윤택한 생계를 이어가다[유지하다] жить на широкую ногу 호강을 누리며 살다 жить литературной деятельностью 문필로 생계를 세우다 жить одним днем 우선 먹기는 곶감이 달다, 나중에는 어떻게 되든 당장은 좋은 편만을 취하는 경우의 비유; 부유인생(하루살이 인생)을 보내다 жить одним домом с кем. 와 함께 [공동으로] 경영하다 жить припеваючи 무사태평하게 살아가가 жить своим умом [разумом] 주견을 지키면서 독립생활을 하다 жить уединенно 숨어 살다 жить чужим умом [разумом] 부화 뇌동 하다, 남에 끌려 살다 приказать долго жить. См. приказать жми на всю железку (педаль) 최대 속력을 내라 жмот 자린 고비 жмурки: играть в жмурки. См. играть жрать 게걸스레 먹다, 아귀같이 먹다 жребий: жребий брошен 운명은 이미 결정되였다, 주사위는 이미 던져 졌다, 결단이 내려졌다,이미 벌린 춤이니 끝장까지 가 보자( 일이 되 돌릴 수 없는 지경에 이르렀으니 당행할 수 밖에 없다는 말) жрецы фемиды (익살) 재판관 жребию: по жребию 제비뽑기로 ( 차례진 것) жужжание (모기,벌 등) 앵앵거리다 (거리는 소리), 와글와글하는 소리 жужжать в уши 성가시게 같은 말을 되풀이하다, 귀에 못이 박이다 жужжащий 웅성대는, 떠들석한 жулик 좀도적 журавль на небе 뜬 구름, 믿을 수 없는 헛된 기대, 공상적 계획 журавля: не сули журавля в небе, дай синицу в руки 수중의 한 마리 새는 숲속의 두 마리보다 낫다, 남의 돈 천냥이 내 돈 한푼 보다 못 журить 심한 말로 타이르다 └하다 журнал: бухгалтерский журнал 업무(거래)일지 журнал выхода на работу 근무(작업) 시간기록부 классный журнал 교무수첩 журнальный столик 앞상 журчание 살랑 살랑 거리는 소리, 졸졸 журчит вода 개천이 [물이] 졸졸 흐르다 жути: до жути 아주, 몹시, 대단히, 비상히
З
за и против 찬반 양론 / взвесить все за и против «가» 와 «부» 를 전면적으로 따져보고) / кто за, поднимите руку 찬성하실 분은 손을 들어 주세요 / доводы за и против. См. доводы за или против: 가부 (옳고 그름), 찬성과 반대; 가부를 묻다, ты за
|
|||
|