Хелпикс

Главная

Контакты

Случайная статья





Корейско-русский индекс к «Дополнению» 11 страница



  / перевертывать вверх ногами, перевертывать вверх тормашками.

  См. перевертывать /   перевертываться  в верх дном.   См.  

  перевертываться

  вверх дном 꺼꾸로, 순서가 뒤 바뀐, 두서가 없는, 혼란되여,일치

  되 않아

  вверх копытами (익살) 죽다

  вверх ногами 1.Ср. вверх дном 2. Ср. вверх тормашками

  вверх тормашками 거꾸로, 반대로 놓다, 뒤집어 엎다, 곤두박이

 로; 허둥지둥하여, 경솔하여       

ввести: ввести в краску кого. См. вгонять / ввести в курс чего. См.

  вводить / ввести систему 10 летнего образования 10년제를 실

  시하다 / ввести новую мощность 새 출력을 가동시키다 / ввести в

  заблуждение мировую общественность 세계 여론을 오도하다, 속

 이다 / ввести в строй 조업을 개시하다        

ввод: ввод  войск (계엄군) 진주

ввода:  церемония ввода в строй (철교) 준공식

вводить: вводить в грех (나쁜 짓을 하게끔) 남을 호리다[꾀다], 남을 꾀어서

  그릇된 마음을 품게 [그릇된 행동을 하게]하다

  вводить в дураки 놀리다, 어리벙벙하게 하다

  вводить в краску. См. вгонять

  вводить в заблуждение 을 속이다

  вводить в курс чего.  그 어떤 일의 요령 [방법,비결]을 가르쳐 주다

  вводить впросак 난처한 [거북한] 처지에 이르게 하다

  вводить новую моду 새 유형을 몰고 오다

вволю 실컷, 마음껏 

ввысь 웃자라난 (푸른 소나무)

вглядываться: вглядываться в суть 뜻을 살피다, вглядываться в устремлении 

  남의 말을 살피다

вгонять : вгонять [вогнать,  загнать] в гроб (в землю) кого 몹시 괴롭히다, 

  (궁핍 등으로) 죽을 지경에 이르게 하다 (죽을 지경이다)

  вгонять [вводить] в краску кого. (вогнать [ввести] в краску ) 남의 얼

  굴을 붉히게 하다, 남의 체면을 잃게 하다, 아무를 부끄럽게 하

  다, 수줍어 하게 하다 

  вгонять в пот.(вогнать в пот кого) 1.땀을 흘리도록 일을 시키다, 고

  역을 강요하다, 열심히 일을 시키다 2.초조케 하다, 깜짝 놀라게

  하다, 겁을 주다

вдаваться: вдаваться в подробности 상세하게 기술하다, 상세히 설명하

  다, вдаваться в излишние тонкости 지나치게 세밀히 구별하다

вдалеке  멀리 떨어져서  

вдали 먼곳에서 жить вдали от общества 사회와 거리를 둔채 조용히 살다  

вдова : 미망인, 미망녀; соломенная вдова (남편이 낚시나 골프에 미쳐 따

  돌려진) 생과부, (вдова при живом муже) 집에 혼자 남은 아내, 별거

  중인 아내, 이혼한 여자  

вдовец: соломенный вдовец 별거 중인 남편, 이혼한 남편

вдовья : вдовья лепта (= скромная доля) (과부의) 적으나마 정성어린 헌금, 

  вдовья жизнь 과부신세(로 살다), 과부살이

вдоволь 힘껏, 마음껏                               

вдоль: …을 따라서,  вдоль железной дороги 철도연선, вдоль забора к реке

  울타리를 끼고 강쪽으로내려가다 

  вдоль и поперек 1. 널리, 여기 저기에, 도처에, 온갖 곳을 방문했

  다),사방 팔방에, 전체에 걸쳐 2. 남김없이, 그 무엇을 철두 철미하

  게[ 철저하게, 완전히, 잘] 알고 있다       

вдохновение: поэтическое вдохновение시흥,시정

  с вдохновением 신명이 나서

вдохновенный 고무적인 ( 전망)

вдохновить 고무추동하다, (열을)고취시키다, 흥취를 도꾸다 

вдохновляться 감흥을 갖다

вдохнуть душу 그 무엇을 소생[재생]시키다, 영혼[생명]을 불어 넣다

вдребезги: вдребезги разбитый 산산이 부서져, 조각조각이 되여 

  разбить вдребезги 산산조각내다

  разбиться вдребезги 콩가루가 되다, 산산이 부서지다

вдруг 느닷없이, 난데없이, 돌연히,갑자기, 별안간에 

вдрызг пьяный 만취하여

вдуматься: если вдуматься  в эти сообщения 이 보도를 캐여 본다면 

вегетарианец 채식가, 채식주의자

вегетарианская жизнь 채식 위주의 식 생활

вегетарианский стол 식물성 식품 위주의 상차림     

ведает: бог <его> ведает. См. бог

ведет:  и [даже] бровью  [глазом, ухом, усом, носом] не ведет [не повел]

  아주 태연하다, (눈썹도) 까딱 하지 않다, 그어떤 기색도 안 보이

  다, 아주자약하다

  куда ведет эта дорога ? 이 길은 어디로 나 있느냐

веди: веди себя прилично!  얌전히 굴러라 (아이에게 하는 말)

ведома: без ведома  몰래,비밀히,승낙없이

ведомственной:  независимо от ведомственной принадлежности 전속없이

ведомственность 기관본위주의                                                                                                                         

ведомственный 관설의, ведомственный дом 사택, ведомственный

  эгоизм 부처 이기주의

ведра: лить как из ведра, полить[хлынуть] как из ведра억수 비가 내리다 

  (дождь льет как из ведра 비가 억수 같이 쏟아진다)        

ведро металлическое양동, ведро помойное 개수통

ведущая: ведущаягазета (프랑스의)권위지 «몽드», 유력신문

ведущая роль 핵심적 역할  

ведущеепредприятие 주력기업, 선도기업

ведущиеотрасли промышленности 기간 공업 부문      

ведущий 사회자,진행자,  ведущий инженер 수석기사        

ведущими: между ведущимистранами 초대국들사이에 

ведьма: 마귀할멈, 못된 노파 /  похожий на ведьму 늙어서 보기 추한

веер: веер пальмовой 파초선 веер складной 합죽선

веерообразный 부채꼴

вежливо кланяться 읍하다

вежливый 부드러운, 상냥한, 싹싹한 태도, 예의[예절]바른, 공손한

везде: везде всюду 모든 곳에서, везде и всегда 언제 어데서나

вездесущие журналисты 동분서주하는 기자들

вездеход 전지형 만능차                                        

везение 행운, 운도 있었지만, 운수도 좋았지만,   такое уж мне везение!

 제기랄 또 글렀다

везет: везет 재수 좋다(있다), 나는 다행이다, не везет 재수없다        

  мне, как всегда, не везет 제기랄 또 글렀다

 чертовски везет (повезло) 되게 운이 좋다

век: заедать век кого, чей. См. заедать

  мафусаилов век жить [прожить, отжить] 오래 장수 하다

  доживать свой век 자기 삶을 겨우 이어가다,      в наш век 근대,

  мой век 나의 일생, золотой век 황금시대, серебряный век 문예상   

  의 은시대, век живи, век учись 일생은 배움으로 보내라   

века: испокон [спокон]  века (веков), от века <веков> 태고로 부터, 아득한

  옛날 부터 / суд века 세기적 재판   

веки: аредовы веки жить [прожить] 아주 오래 살다, 장수하다 , веки

вечные 항상, 늘, 영구히, в кои веки 매우 드물게 [드문] , 좀처럼

없는[않는], во веки веков 1. 항상, 늘 2. (на веки веков) 영구히, 끊

임없이, 언제나, на веки вечные 영원히, 금후 영원토록

веко  눈시울, 눈까풀 

веков : в течение многих веков 오랜 옛날부터, 수세기걸처

вековоечаяние 세기적 염원 /  вековой враг 철천의 원쑤

веление: веление времени 시대의 흐름, веление разума 이성의 명령,

 веление   совести 양심의 명령

веленью: по щучьему велению 불가사의 하게도 저절로, 그 어떤 개입

  도 없이, 제 스스로, 신기한 힘으로                                                                            

велеть: 시키다, 명령하다 (делай как  велят 시키는대로 (분부대로)당장 그 

  일을 하세요(해야한다)              

велика:  велика важность. См. важность. / <Не> велика беда. См. беда.

   не велика важность. См. важность. / не велика хитрость. См.

   хитрость. / От мала до велика.  См. мала.

великан среди пигмеев 군계일학

великая: великая  гордость 커다란 긍지감, великая депрессия 대공황 

великие умы человечества 당대 일류의 지성인들

великий: 훌륭한, великий поворот 일대 전환 

великое: великоемножество 꽤 많은, 대단히 많은, все великое дается

  не легко 위대한 일에 쉬운것은 없다

великой: свеликой радостью 매우 기쁘게도         

великоваты: эти ботинки великоваты 이 신은 너무 크다

великодушно: это великодушнос Вашей стороны 이것 참 너그럽게  

  봐주셔서 감사합니다, он великодушно помогает нам 그는 아낌없

  이 원조를 제공해 준다

великодушный 도량이 넓은, 마음이 넓은, 너그러운, 인정많은, 관대한     

великолепно чувствовать 기분이 최고이다, (몸 상태가) 쾌조이다 

величавость 태연

величайшаязадача 웅대한 과업, 지상의 과업  

величайшеенациональное чаяние 최대의 민족 숙원 

величайший путь 장엄한 길   

величие 위대성, величие человеческого духа 인간 정신의 웅장성

величина постоянная 불변량, 일정한 수치

величины: звезда первой величины. См. звезда

величия: с высоты своего величия . См. высоты

венец творения 만물지령, человек- венец творения 인간은 만물의 영장이다   

вензеля: выводить вензеля. См. выводить.  

  выделывать <ногами> вензеля. См. выделывать

вера: вера в будущее 앞날에 대한 신심, политическая вера 정치적

      신념

верой: с  верой в победу 승리의 신심도 드높이

вербованный иностранной службой 외국의 앞잡이

вербовка: 신병징모, 징병; 새 회원 모집; (인력의)고용, 유치, вербовка

  силой 강제 징모  

вердикт: вердикт присяжных заседателей 배심원의 평결[판결](을 내리다)

  вердикт общественности 세간의 비판, 세평, 세상사람들의 펑판

веревка: веревка плачет по ком. 1. 벌을 받아 [받음이] 마땅하다, 매 맞을

  짓을 하다, 벌을 받을 만 하다 2. 죽어 마땅하다, 교수형에 처해

  마땅하다        

веревки: вить веревки из кого. См. вить

веревку : сколько веревку не вить, а концу быть 긴 꼬리가 뒤 늦게라도 잡

  힌다, 꼬리가 길면 밟힌다,  나쁜 일을 오래 두고 하면 끝내는 들키고

  야 만다는 말

веревочкой:  завивать горе веревочкой. См. завивать

вероятный 공산, 개연적인, 어느정도 가망이 있는

верзила: ну и верзила 물독 뒤에서 자랐나, 봉산 수숫대 같다 (키큰 사

  람을 놀리는 말)

верить: не верить [поверить] своим глазам (그 무엇을 보고) 믿어지지

  않는다, 보고 깜짝 놀라다, 놀랄만한 광경, 자기 눈을 의심 하다,

  (не верю своим глазам! 아이구, 깜짝이야!) 

  не верить [поверить] своим ушам 듣고 믿어 지지 않는다, 사실이

  라고는 생각되지 않는다, 듣고 깜짝 놀라다, 자기 청각을 [귀를]   

  의심하다

  нельзя верить женщине, как и погоде 여자와 날씨는 믿을 수 없다

  (я верю Вам 나는 당신을 신뢰합니다), (и ты веришь его словам? 

  그래 너는 그의 말을 믿느냐)

     верить кого-либо на слово 말 만으로 남을 믿다

  верить всяким небылицам 터무니 없는 일을 믿다, 팥으로 메주를

  쑨대도 곧이 듣는다, 지나치게 남의 말을 잘 믿는다  

верно: 맞다, 그렇다 / это книга? Да, верно.책이냐? 그래, 맞아

верность: братская верность 뜨거운 형제적 지성   

  соблюдать верность 충성하다, (민족적)  절개를 지키다          

вернуться: вернуться домой귀가하다, вернуться на родину 귀향하다 /

  귀국하다, вернуться к реальности (вернуться на землю) 현실로 돌

  아로다, 정신이 들다 

верные суждения 독실한 언론

вероисповедания: независимо от вероисповедания 신앙의 여하를 불문하고  

верой: служить верой и правдой 에 헌신하다, 에 몸을 바치다, 전렴하다

вероломное нападение (소련에 대한)불의의 무력 침공 (을 감행했다) 

вероломный  акт 배신행위     

вероятно 아마, 추측컨대

версия 해석, 나름의 주장

верст: за семь верст киселя хлебать. См. хлебать

  семь верст до небес <и все лесом> 아주 많은 것을(지나치게) 약속

  하다, 객적은 소리를 지껄이다

верста: коломенская верста 몸이 호리호리한 키다리

   как верста коломенская 장승 같다(같이)

версту: с [в] коломенскую версту 아이의 키가 한창 자라고 있다, 너무

  키가 커지고 있다

версты: мерить версты. См. мерить

вертеть: вертеть [крутить] вола 허풍 떨다, 허튼 소리 하다, 기염을 토

  하다( ты мне вола не крути 수다 떨지 말아 )

  вертеть им 그를 좌지우지 하다, вертеть [крутить] хвостом 1. 약삭

  빠르다, 꾀 피우다 2. (질문 따위를) 빗기다, 얼버무려 넘기다, 결

  단을 못내고 머뭇거리다

вертеться: вертеться [кружиться, крутиться] как белка в колесе  가을 중                                             

  싸대듯 하다; 무슨 일이 바빠서 분주히 돌아가는 것을 이름; 다람쥐 쳇

  바퀴 돌듯, 개미 쳇바퀴 돌듯 한다,ㄱ) 뱅뱅 같은 장소를 돌기만 한다

   는 말; ㄴ) 노력을 하여도 진보 발전이 없음을 이름 

  вертеться на глазах у кого. = вертеться перед глазами у кого 바로 눈

  앞에서 [면전에서] 귀찮게 졸라대다, 쓸데 없는 참견으로 진절 머

  리가 나다, 아무를 성가시게 하다 [조르다], 귀찮게 굴며 괴롭히다   

    вертеться на языке. См. вертится   

   вертеться [путаться] под ногами 이사할 때 강아지 따라다니듯, 어

   디든지 늘 귀찮게 따라다님을 비유, 남의 코밑[면전]에서 아무를 괴 

  롭히다, 가까이에서, 곁에 [옆에] 나타나 아무를 방해 하다   

верти: как ни верти [ни крути] 에도 불구하고, 무엇을 하든지 간에, 어

  떻게 하던 간에 … 않다      

вертикальная походка 직립보행                       ┌ 수 밖에 없다                                

вертись: как не вертись ни крутись온갖 노력을 해도 (안된다), …해도 할

вертится: вертится в голове1.곰곰 생각 해도 기억이 안난다, 조금도 생각

  나지 않는다 2. 그 어떤 생각이 항상 머리에 떠오르다, 생각 나다

  вертится на языке 1.하마터면 말이 나올 뻔하다 2.말이 입끝[혀끝]

  에서 뱅뱅 돌 뿐 생각이 안 난다

верх: брать верх. См. брать. / держать верх над кем. См. держать

  верх совершенства 완벽        

верховодить 주재, 지배, 좌지우지 하다       

верхом: ездить верхом. См. ездить. / садиться верхом. См. садиться

верху: на верху блаженства 더 없이 행복한, 지복의 기쁨에 넘치는, 만

  족히 여기다   

верхушка: 정수리(макушка),   верхушка айсберга 빙산의 일각,

  военная верхушка 군부상층 

вершка: от горшка два[ три ]вершка 몸집이 몹시 작은 사람, 아주 키가

   작은 사람 , 신장이 작은 사람

верь : верь, не верь, но это факт 믿거나 말거나[믿든 말던]이것은 사실이다

  верь своим глазам , а не ушам귀 장사 하지 말고 눈장사

  하라, 귀 소문 말고 눈 소문 하라

верю: не верю своим глазам 아이구, 깜짝이야!, 자기 귀를 의심하다

  я верю Вам 나는 당신을 신뢰 합니다    

вес: иметь вес 1.의론 따위가 무게가 있다, 설득력을 가지다, 아무의

  의견이 존중되다 2. 영향력[설득]을 가지다

   на вес золота 1. 아주 비싸다, 금만큼의[천금의] 가치가 있다 2.

  아주 고귀 [귀중,희귀] 한 것, 매우 유용한것

  сбросить лишний вес (운동을 해서) 군살을 빼다

  удельный вес 비중, 사람의 공헌, 역할

веселая атмосфера 화기애애한 분위기

веселее: на веселее 건드레 하다         



  

© helpiks.su При использовании или копировании материалов прямая ссылка на сайт обязательна.