Хелпикс

Главная

Контакты

Случайная статья





Корейско-русский индекс к «Дополнению» 10 страница



 감이[재료가] 좋으면 일이 잘 된다는 뜻

   было дело 그런 일도 있었다

  как бы то ни было…임에도 불구하고, …을 무릅쓰고, …을 무시하

  고,… 에 상관치 않고                                                                                                 

  маковой росинки во рту не было  (하루 종일) 한끼도 [한 입도] 먹지

    않았다, 음식 구경을 못했다, 곡기를 입에 넣어 보지 못했다, 맹물

  조차 입에 대지 못하고 완전히 굶다,

  не было печали 정말 귀찮군!,참 따분 하군! 아쉬웁게도, 애석하게 

 도 , 유감스럽게도 (유감의 뜻을 표현 하는 감탄문)

  не тут- то было 결코…아니다, …와는 전혀 다르다; 해 보았자 소

  용없다, 해 보아도 효과 없다

  чтоб пусто было кому 1. 어이 귀찮아! 정말 귀찮군! 염병할놈, 빌

  어 먹을 놈, 제기랄 2.(예를들어 원숭이하는 짓을 보고) 거참, 놀랍기                                                                                                              

 도 하구나, 아이구, 놀라와라! 멋지구나, 아이구 깜짝이야

  чтобы <и> духу [праху] не было чьего 꼴도 보기 싫으니 썩 꺼져,

  거기 비껴, 냉큼 꺼져버려 나가라, 물러나라

  чтобы неповадно было 아무의 버릇을 고치다, 그런 짓을 할 생각

 조차 없애 버리다, 에게 무엇을 할 생각을 단념케 하다

былое и думы 과거와 사색

былые дни 옛날, 옛적에, 지난날

быльем: быльем поросло. См. поросло

былью: былью поросло . См. поросло

быстро속속, быстро  растет 부쩍 늘어나다, он быстро стареет 그는 자꾸만

   늙어 간다 

быстродействующая  ЭВМ 고속도전자계산기

быстродействующее  лекарство 효능이 빠른 약

быстроногий  발이 재다 (발이 잰)

быстроходная  машина 고속화된 기계

быстрого: силы быстрого реагирования 신속 반응무력, 신속 기동 타격군

  силы быстрого развертывания  신속 전개무력 

быстрый шаг 장족

быта: материальные условия быта 물질생활 (일상 생활)조건

бытие: 실재,존재: бытие первично, мышление вторично 존재는 제1성,

   사유는 제 2 성이다

бытовоеобслуживание населения 후생봉사, 주민생활봉사     

бытовой: бытовой роман풍속소설, бытовой английский язык 일상영어

бытовые: бытовые условия 생활조건

 бытовые электроприборы 가정용 전기 기구류,가전품, 가전제품          

быть: надо быть. См. надо / так и быть. См. так 

  быть в своей стихии (тарелке) 뜻대로 할수 있는 처지에 있다

  «быть или не быть - вот в чем вопрос» 사느냐 죽느냐 , 그것이

  문제로다

  быть может - … 없지않다, 그럴수 있다

  быть на вестях 그 무엇에 정통하다, 정통한 소식통이다

  быть недовольным 성내다

  быть не может 그건 말도 안돼

  быть необузданным 광기를 띠다[부리다]

  быть нечестным 사실을 어기다

  быть опозоренным 욕을 보다

  быть себе на уме 약다, 빈틈 없다

  быть твердым и решительным 도량이 넓고 꿋꿋하ㅏ다

бычка:  сказка про белого бычка. См. сказка

бьет: бьет в нос 코를 찌르는듯한 냄새를 풍기다, 악취가 코를 찌르다

  бьет на глаза 눈에 짤 뜨이다, 두드러지게 드러나다

  бьет наповал(미모로)마음을두근거리게[설리게]하다,매력을 잃게하다

  бьет по нервам 아주 흥분케 하다, 그 무엇이 아주 걱정된다

  бьет по сердцу 마음을 괴롭히다, 고통을 주다

  бьет фонтаном 요구나 욕구가 분출되다 [터져 나오다]. 기쁨이 용

  솟음 치다

бюджетнаякомиссия верхней палаты 참의원 예산위원회

бюджетник (의사,교사등) 공공부문 종사자, 공무원

бюджетного: политика бюджетного накачивания 유슈정책 

бюджетный  проект 예산안, 

бюллетень  1. (больничный лист) 병가증명서(를 떼다) , (몸의 병으로얻은)

  휴가증명서 2.선거표,투표지

бюро жалоб 민원접수실, 민원처; 신소접수소

бюрократизм 문서놀음 

бюрократический: бюрократический  авторитаризм 관료적 권위주의

   бюрократический аппарат 관료제 

   бюрократический метод 관료배식 방법

бюст 흉상; (여자의)흉부

 

 

В

в безделии 멈소 하는 일 없이 

в век веков 영영, 영원히

в глаза не видел (не видал). 그 언제도[한번도, 완전] 보지 못했다     

в глубине души 그의 심중깊이에는 (…생각이 짙어지다) 

в два счета 지체없이,곧, 즉시,순간, 잠깐 사이에; 어렵지않게     

в двух словах 간단하자면, 요약해 말하면

в двух от кого, от чего 그리 멀지 않은 곳에, 아주 가까이에

в добрый путь[час] ! (길 떠나는 사람 혹은 그 어떤 새로운 일을 시작 하는

  사람에게 행운을 자라는 표현으로서 ) 잘 가세요!, 만사가 잘 되기를!

в ежовых рукавицах кого, чьих, у кого. См. рукавицах

в зрелости 장년에

в конечном счете 결국은                                     ┌끝내                                                              

в конце концов 결국에는,종말[마지막]에는,마침내, 드디어, 기어코,끝

в <самом> крайнем случае다른 출로가 [대안이] 없을 경우, 아주[극

히] 필요할 경우 

в лучшем случае고작, 기껏 해야    

в любом случае여하간에,(사정이)어떻든간에,좌우간,어떠한 경우에도

в малом и великом 대소를 불문하고

в мгновение ока. См. мгновение /   в огонь и воду . См. огонь 

в общем (целом) 무릇   

в один голос. См. голос    

в один миг / в одно мгновение / в одну минуту / в одну секунду 순식

  간에, 눈 깜빡할 사이에,재빨리 

в первую очередь 우선, 맨먼저, 첫째로

в поисках лучшей доли 입신출세의 길을 찾아

в порядке вещей 당연히[한],정상 [일상]적으로, (자연의) 순리대로, 사

  실상, 당연한 결과[추세로서]

в пределах четырех морей 온 세상

в присутствии учителя 선생님을 곁에 모시고

в противном случае 그렇지 않을 경우, 전혀 다를 경우

в пух и <в>  прах См. пух /  в розовом свете [цвете] См свете

в самом деле 참으로, 정말(이지) , 실로, 실재로  

в самый раз  1.시기 적절하게, 때마침, 적시에[적당한 시기에]  2. 에 가장

적합하다, 안성 마춤이다 3. (의복,신발 따위가) 꼭 [딱] 맞다  

в свое время 1. 한 때, 이전에 2. 제 때에 , 시기적절하게, 바로 그때

в свою очередь 자기 차례에 따라 역시,똑같이 (와 마찬가지로…하다)   

в скором времени 아주 가까운 시일 내로[장래에] , 멀지 않아 

в узком смысле слова 협의의 정의로, 범위가 좁은 뜻으로

в худшем случае 마지막[최후의] 수단으로서, 최악의 [극단한] 경우라

  도, 아주 불리한 조건[상황]이 라도

в широком смысле слова 광의의 정의로, 넓은 범위의 뜻으로

ва-банк: идти ва-банк . См. идти

вавилонская блудница. См. блудница

вавилонское столпотворение 떠들석한 장소. См. столпотворение

вавилоны: выводить вавилоны. См. выводить

  разводить вавилоны. См. разводить.

вагон-ресторан 열차식당

важна суть 질이면 된다

важная: важная птица. См. птица / важнаяперсона (важноелицо)이렇다

  할 인물, 높은 사람[양반], 거물, 요인, 큰 손님

важничать 주제넘게 굴다, 허세를 부리다[뻐기다], 잘난체하다, 거만한 태

  도를 취하다, 젠체함, 점잔뺌, 원님티 [부자티]를 내다, 의기 양양

  해 지다, 모양내다, 거드름 피우다

важно : (с пометкой «важно» ) «중대 보도» / не менее важно 에 못지

  않는(사변) / очень важно 무척 중요하다  / держать себя важно

  거만하게 행동하다, 급촉하게 굴다

важное: важное лицо 큰 사람, 요직원, 주요 인물

   важное сообщение 중대발표

важности: для пущей важности 잘난체 함, 거드름 부리며, (폄하여) 우쭐해

  있다, 자부하고 있다, 젠체하다                        .                                                                           

важность: велика важность! 별 일이 아니다, 그다지 대수롭지 못하다,

  대단한 것이 아니다, 대수로운 일은 못 되지 않다

  напускать на себя важность 뻐기다,고상한 티를 내다,제가 젠척

  거들어거리다      

  не велика важность 하찮은 일, 부질없는 일

  эка [что за] важность. См. велика важность

важностью: с важностью 위엄을 갖추어, 위엄있게, 점잔빼고     

важный: важный пункт 요충지, важный как павлин 허세 [허영] 부리는, 

  으스대다, 뽐내다, 멋 부리다

важным: двигаться важным видом 급촉하게 굴다

вакантная должность (공석의) 노동 일자리

вакханалия 큰 술잔치, 야단법석

вал: девятый вал. См. девятый

валаамова ослица. См. ослица

валить: валить [мешать, сваливать] в <одну> кучу 뒤죽 박죽이 되다, 일    

  을 꼬이게 하다, 혼란 시키다, 뒤범벅이 되다, 분별없이 서로 어

  울리지 않은 것을 한 곳에 모으다

  валом валить[повалить] 1. (태반의 사람들이) 한꺼번에 바쁘게

  몰려오다[다니다], 무르르 들어가다[나오다] 2. (소식등이) 무엇이

  연속적으로, 대량 나타나다

  валить [сваливать] с больной головы на здоровую 못 살면 터탓, 잘

  살면 제 탓; 아니 되면 조상탓, 못 살면 터 탓; 과오, 잘못의, 과실

   의 책임을 죄없는 사람에게 지우다, 전가하다, 남의 탓으로 돌리다, 집

  이 망하면 집 터 잡은 사람만탓한다, 자기 잘못으로 일이 그릇되어도

   도리어 남을 원망한다는 말

  валить [сваливать] с ног 때려 눕히다, (비통한 기분을 더욱 돋구

  어) 병에 걸리게 하다

  валить через пень колоду그 무엇을 서툴게, 느리게, 꿈뜨게 하다  

      

валиться:  валиться из рук 1.일이 잘 풀리지 않는다, 잘 안된다, 아무것도

  안되다  2.그 무엇을 할 힘이 없다3.(그는) 도무지 손재주가 없다             

  валиться на плечи кого, чьи. См. сваливаться      

  валиться [падать] с ног 지쳐서 쓰러질 정도이다, 피로로 푹 쓰러

  지다, 녹초가 되다

  валиться с рук (기분,의욕,힘 등의 결여로) 일이 잘 되지 않는, 일을

  정연하게 할 정도가 아니다, 오늘은 만사가 잘 안된다 

валко: и шатко и валко <и на сторону> / ни  шатко ни валко <ни

  на сторону>.  См. шатко

валом: валом валить. См. валить

   счастье валом валит 도랑[개천]에 든 소, 1.먹을 복이 터진 처지에 있

    다는 뜻 2. 양쪽에서 이익을 본다는 뜻

валяется:  на дороге [на полу, на улице] не валяется 길가에 던져 둔것이 아

  니다, 쉽게 얻어 낼 것이 아니다, 쉽게 손에 넣을 정도가 아니다,

  거저 얻을 수 없다 

валяй! 지체말고 해라, 덤벼라, 시작해라

   не валяй дурака! 바보같은 짓[소리] 그만둬!

валялся: конь <еще> не валялся. См. конь

валять :  валять [ломать, корчить] дурака [ваньку]  1. 까불다, 까불 거

  리다, 장난 치다, 익살 떨다, 시늉 하면서 웃기다 2. 바보같은

  짓 [소리, 어리석은 짓] 을 하다  3. 어리석은 체하다, 알아 듣지

  못 한체 하다, 모르는 체 하다 4. 핀둥핀둥[빈둥거리며] 시간을 보

  내다, 놀고 지내다   

валяться: валяться в ногах 손이야,발이야 빌다, 간절한 부탁을 하다, 

  (валяюсь у ваших ног 제발 이 소원을 들어주십시오)    

  валяться [кататься] со смеху 깔깔 거리며 심하게 웃다, 우서워 죽

  겠다, 연방 웃어대다, 배꼽 빠지는 듯한 웃음이 터지다, 웃음보를

  터뜨리다, 폭소하다

вам: наше  вам с кисточкой. См. наше

Ваньку:  валять Ваньку. См. валять

вампир 귀축같은 놈

ванну:  принимать солнечную ванну 일광욕을 하다, 해빛을 들이다

вантуз (하수관을 뚫는) 막대달린 고무 빨판

варвар 속물 (недалекий человек), 미개인, 야만인, 교양없는 사람, 이방

  인, 이교도, 오랑케, (동)이족

Варваре: любопытной Варваре на базаре нос оторвали 값도 모르고 싸다한다,

   아무것도 모르면서 이래 저래 말한다는 뜻

варварский 예절모르는, 예절 바르지 못한 

варварство 야수성

варево 조제[조합]물

вареный 데친 /  вареное яйцо 삶은 달걀

вариант: азиатский вариант Давоса 아시아 판 다보스

вариация 변형물,이체(異體),(음)변주곡, вариация на тему Моцарта 모차르트

   의 테마에 의한 변주곡 ,(생) 변이, 변종, (수)진폭, 변분, (문법) 어

   미 변화, (발레) 혼자 추는 춤

варить на медленном огне 뭉근한 불로 끓이다, 물렁하게 삶다

вариться: вариться в собственном соку 자업 자득으로 고생하다, 자기 관

  심의 한계를 벗어나지 않다, 남의 도움 없이 무엇을 터득하려 시

  도하다, пусть вариться в собственном соку멋대로 어리석은 짓을

  하게 내 버려 두어라

варом: как варом обдало. См. обдало

Варфоломеевская: Варфоломеевская ночь. См. ночь

вас: знаем мы вас. См. знаем.

Васька слушает, да ест 굿이나 보고 떡이나 먹지(주는 것이 있으면 그것이

  나 받아 가질 차비나 하지 남의 일에 쓸데없는 간섭은 하지말라는뜻)      

Ватикан  로마 법왕청,교항청; 바티간 시국; 바티칸 궁정 

ватман 와트먼지, 도화지, 고급 그림종이, 상질의 도화지

ваш: ваш брат. См. брат / ваш покорный слуга. См. слуга  

Ваш: ~ съезд 귀 대회/ Ваш покорный слуга (в официальном письме)

  или Искренне Ваш (공문서의 끝 맺음 말) 총총, 근배,근상,여불비례

вашим: и нашим и вашим. См. нашим

вашими молитвами 선생님의 덕분으로

вахта (вахтовый метод) 교대당직(제)

вбивать: вбивать [вбить, вколачивать] в голову [в башку] кому 1. 남의 머리

  에 생각 따위를 주입하다 , 주입식 교육, 교육상 기억과 암기를 주

  로 삼아 가르치다 2. 무엇을 철저히 설득[ 납득]시키다, 사실을 인

  식 [이해] 시키다

  вбивать [вбить] клин между кем 아무들을 이간 시키다, 이간을 붙

  이다, 이간하기 위해 훼방을 놓다, 그들 사이에 쐐기를 박다[치다]

  вбивать [вбить, забивать, забить] основной кол в могилу кого, чего 에  

  서 완전 벗어 나다, 을 면하다, 제거하다, 을 후닥후닥 해치우다, 

  빨리 처리 하다

  вбивать  [забивать, забирать, вбить, забыть, забрать] себе в голову

  [в башку] 자기 주장을 더욱 믿고 그것을 계속 고집 하다, 머리를

  짜내다, 무엇이 머리에 떠오르다

вбить .  См. вбивать

ввалившиеся  глаза ( с ввалившимися глазами)우묵한 눈(으로)

введение 입문서, введение в философию 철학개론 

ввернуть: ввернуть загвоздку(표독스러운 말로)당황케하다,사기를 떨어뜨리다

  ввернуть словечко 말 참견하다

вверх: идти вверх. См. идти / лететь вверх тормашками. См. лететь



  

© helpiks.su При использовании или копировании материалов прямая ссылка на сайт обязательна.