Хелпикс

Главная

Контакты

Случайная статья





Корейско-русский индекс к «Дополнению» 7 страница



благотворное дело 보람찬 투쟁 

благоустроенный  дом 문화주택, 잘꾸려진[정비된] 집

благоустройства: степеньблагоустройстваквартиры 주택의 정비도 благоустройству: работа по благоустройству города 도시 미화사업        

благую: благую часть избирать. См. избирать 

блаженная улыбка 기쁜 미소                            

блаженный 더 없이 행복한 ,행복에 넘친, 기쁨에 찬 

блаженства: на верху блаженства См. верху 더 없이 행복한, 천하를 얻은

  듯, 매우 기쁘고 만족스러움의 비유    

бланки:  бланки заказа 주문용지, бланки заявления 신청용지, бланки

  официальные소정용지, бланки предприятия (귀) 회사의 업무 용지,

  бланки установленной формы 서식용지, гербовые бланки 소정

  인지, телеграфные бланки 전보용지

блатной  망종다운, 못된 놈  

бледнеть 핼쑥해지다, 희미해지다, бледнеть от страха (от мороза) 공포로

  (추위로) 창백해지다, бледнеть от испуга 대경 실색하다 

бледно : выглядеть  бледно 안색이 좋지않다

бледный 어슴푸레한, 할쑥한 (얼굴), бледный по содержанию 표

  현성이 없는, бледный как полотно (как смерть죽은 사람처럼) 창백

  한, 핏기가 없는, 새 파랗게 질리어, 백짓장 같이 되여        

блёклый 어렴풋한, 어슴푸레한, 생기를 잃은 

блеске: во всем  блеске 찬연히

блеском:  с блеском 아주 훌륭하게

блеснуть чем-либо (напр. талантом).   (재질을) 발휘 [과시]하다

блестеть: 번뜩이다

блестит: не все, чтоблестит, золото 빛나는 것이라고 반듯이 금은아니다

блеснула: вдругблеснула мысль 생각이 문뜩 떠올랐다

   (он неблещет умом 그는 재능이 있는 편은 아니다)

блестящая : блестящая перспектива 휘황한 전망, 밝은 전망

  блестящаяидея 명안 

блестящий 눈부시는, 찬란한блестящий талант 경묘한 재치, блестящий

  ученик 훌륭한 학생  

блеет: теленок блеет 송아지가 매매울다 (блеять)

ближайшие: в ближайшие дни 오래지 않아, 근일중에, 가까운 앞날에

  ближайшие соседи 바로 이웃;  

ближайшем: в ближайшем будущем 멀지 아니한[가까운]장래에, 머지않아  

ближайший: ближайшийначальник 직속상관     

ближе: чем ближе знаешь, тем меньше почитаешь 친분이 지나치면 경멸을

  사게 된다                             ┌시오,이의 있소                                                  

  ближе к делу (발언자의 탈선에 주의를 환기시키며)  본론으로 돌아 가

близ: 근방에, родился в поселке близ Москвы 모스크바 인근의 촌

   (마을) 에서 태여났다 [태생했다 ], близ границы 국경부근

близиться 닥쳐오다, 다가로다, 다가가다

близкие: географически  близкие страны (соседи) 이웃 나라, 지리적으로 가

  까운 (가까이 있는) 나라,  близкие отношения 친한 사이, 썩 가

  까운 사이의 사람, 친지, 친한 인물 (близкий 흡사한)     

близкий к оригиналу перевод 원문에 가까운 번역,축어역,제법 충실한 번역 

близких: в близких отношениях См. отношениях

близко: 가깝다,멀지않다 / близко лежит См. лежит

   подойдя совсем близко 바로 다가와서,

близлежащий поселок 이웃마을

близок: близок час그 어떤 중대사건 곧 벌어질것이다

  час мой(его и т.п.) близок 곧 죽을 때이다, 죽음이 다가오다

близорукий 단견적인 판단, 좁은 소견

блин: первый блин комом 첫해 권농, 무슨 일을 처음으로 시작할 때는 뜻대

  로 잘 안 된다는 말 

блиндаж 엄호물, 차폐물

блины:  печь как блины См. печь

блиц-игра 속전속결

блицкриг 전격작전

блиц-обслуживание (продажа)대봉사 매출                         

блокирование: блокирование дороги 교통 차단, блокирование  решения

  방해거부, морское блокирование 해상봉쇄

блокировать соперника (스포츠에서) 상대방의 행동을 방해하다

блоха: искать блох 소소한 결함을 들추어내다

блудница: вавилонская блудница 극도로 타락한 여자

блудного: возвращение блудного 돌아온 탕자

блуждать : блуждать (бродить) в потемках 무지몽매한 상태에서, 억측,

  근거없는 추측에 의한 무모한 행동

блюдечке: успех достался не на блюдечке с золотой каемочкой. См. успех

блюдо:일품요리, блюдо богатое 고량진미, вкусное блюдо맛이 썩 좋은 음

  식, 용미봉탕, холодное блюдо 안주, первое блюдо처음 요리, 페스

  트 코스, второе блюдо  주식, 메인 코스      

  (обед из шести блюд 6품 요리가 나오는 만찬)     

бобах :  гадать на бобах. См. гадать.

  оставлять [оставаться] на бобах ( оставить, остаться , сидеть) 기대 

  한 바를 이룩하지 못하다 (못하게 하다). 애쓴 보람이 없다, 헛수  

  고 하다, 기대한바를 이룩하지 못하다 

   ( синонимы: оставлять с носом, ни с чем, при пиковом интересе)        

бобовая культура 대두작물 , 두과 식물, 근유식물

бобра: убить бобра. См. убить

бобы:  бобы разводить. См. разводить

бог : бог весть, бог [господь ,аллах, черт, бес, леший, шут, пес, хрен]    

  его [тебя, ее, вас, их]> знает [ведает] 1. 아무도 모른다, 신에 맹세코

 2. 설마! 그럴지도 모른다

  бог дал [привел] (встретиться, увидеться и т.п.) 만날 기회가 있었다

  бог его знает 아무도 몰라

  бог [черт] знает что 어림도 없다, 어림도 없는 소리 2. 무엇이 든

 지간에, 무슨 일이든지 간에

  бог миловал 만사가 나무랄데가 없다, 천만에, 괜찮아요

  бог не обидел кого чем 일정한 재능, 수완이 있다

  бог несет кого 그 누군가 어데로 가다, 오다

  бог помочь [помощь]( бог на помочь (помощь), бог в помочь

  (помощь)수고 하십니다, 성공을 바라마지 않습니다

  бог [ господь] прибрал 죽어서 천당으로 가다

  бог [Христос] с тобой [с ним, с ней, с вами, с ними] 1. 좋아, 그것

  으로됐다 (동의,양보의 뜻으로) 2. 뭐라구!, 어마나! (놀라움의 표

  시) 3.만사가 잘 되리, 좋은 결과가 있으리

  бог (боже ) <ты > мой!  (몹시 놀랄 때).   아이고, 저런, 저를 어째,

  (분노의소리) 저런 괘씸한, 야단났군

  видит бог, чистая правда 지성이면 감천이라

  вот <тебе> бог, а вот порог  나가버려, 꺼져버려, 그만 물러나라,

  두고 나가라     

  где бог пошлет 기회가 주어진 곳(에서 살다, 일하다, 쉬다) 

  давай бог ноги. См. давай / дай бог, дай бог память.  См. дай

  избави бог. См. избавь

  как [сколько, что] бог на душу положит 제 멋대로, 아무렇게나, 마음

  에 드는대로, 하고 싶은대로

  как бог свят 1.어김없이,꼭, 반드시, 의심할 여지 없이 2. 틀림없이

  단언하다, 보증하다, 맹세하다

  не бог весть [знает] как, не бог весть [знает] какой 그리[별로,그다

  지] 좋지 않다, 특별한 것이 아니다

  не бог весть [знает] сколько그다지 많지 않다 

  не бог весть что 주목할 만 한것이 아니다,그다지 중요하지 않다 

  не дай бог 천만에, 그런 일이 있을라고, 어림도 없는 소리

  не приведи бог, не приведи бог сколько . См. приведи

  помилуй бог. См. помилуй. / помогай бог. См. помогай / упаси бог.

  См. упаси. / чем бог [господь] послал 그럭 저럭 생활을 꾸려 나가

  고있다; 마침 갖고 있는 것으로 식사를 차렸을 뿐이다

бога: молить бога за кого. См. молить / побойся бога. См. побойся/

  ради бога 아무쪼록, 제발, 부디 부탁합니다 (정중한 요구, 간청을

  나타내는 표현으로) / ради самого господа бога (ради бога) 제발, 아  

   무쪼록(해주세요) 

  на бога надейся, а сам не плошай 감나무 밑에 누워도 삿갓 미사

  리를 대어라  (행운이나 이익이 틀림없을 듯한 경우에라도 자기의 노력

   이 없어서는 안 된다는 뜻)

богадельня (사설) 구빈원

богатая жизнь 가멸진 [넉넉한] (생활)  

богатого: у богатого (богатому) телята, а у бедного (бедному)

  ребята 가난한 집에 자식이 많다,   가난한 집에는 먹을 것 입을 것  

  걱정이 한층 큰데도 불구하고 으례 자식은 많다 하여 이름 

богатое: богатое воображение 풍부한 상상력 / богатое государство 부강  

  한 나라 / богатоесодержание 알찬 내용         

богатстве: жить в богатстве 가멸다, 재산이 풍부하다, 살림이 넉넉하다

богаты : чем богаты, тем рады 찬은 없지만 [차린것은 없지만] 식사나

  같이함께]하게(있는것으로만 장만한 검소한 음식이나 같이 나누

  어 먹자는 말)

богатый  опыт 풍부한 경험(을쌓다)       

богатым: родиться  богатым 부유한 가정의 출신, 부귀를 타고나다       

богатырь 호걸, 헌헌장부, красный  богатырь  붉은용사

богатырский вид 호걸풍

богач первой руки 갑부                                            

богаче: чем богаче, тем жаднее 재떨이와 부자는 모일수록 더럽다, 재물이

  많으면 많을수록 마음씨는 안색하여진다는 뜻, 부자일수록 인색 하다,

  가지면 가질수록 더욱 갖고 싶어 한다,    있는 사람이 자린 고비

  노릇을 더 한다더라

богачи 부호들

богом: богом клянусь 하나님께 맹세코, 꼭, 반듯이      

  богом обиженный.  См. обиженный

  богом убитый. См. убитый

  с богом ! (그 어떤 기획, 시도 등)사업에 성과를 바라마지 않다, 일이

  잘 되기를 빈다, 잘 해라, 행운을 빈다 

  Христом- богом. См. Христом.

богоугодный 신을 기쁘게하는                                   ┌하다                                                   

богохульство 모독, 불경 /  богохульствовать 불경스러운 말을 하다, 모독

богу:  богу богово,  кесарю  кесарево 신의 것은 신에게, 케사르의 것은

  케사르에게   

    ни богу свечка ни черту кочерга. См. свечка     

  одному богу известно. См. известно  

   отдавать богу душу.   См. отдавать

  слава богу. См. слава.  

  если богу угодно 신의 뜻이 그렇다면, 사정이 허락한다면  

бодать 머리로[이마로] 밀다, 받다

бодягу: разводить бодягу. См. разводить

боеваястатья 혁신적인 논문

боевик 1.액션물, 액션드라마, 활극(영화); 2. 무장대원, 무장강도단원 

боевое: боевое  крещение 포화의 세례, 첫 출전; 괴로운 시련

  боевое построение 전진

боевой : боевой дух 투쟁기세

  боевой опыт 실전 경험 / боевой парень 대담한 청년

боевой патрон 실탄, 불발탄 (невзорвавшийся)

состояние боевой готовности 경계태세(를 취하다)  

боевые успехи 전과 (를 올리다),  

боеготовность 전투준비, 만단의 방위태세 (를 갖추다)

боек: боек на язык [на слова]입이 가볍다, 구변이좋다, 청산유수같은 구변  

боже: боже мой! 야!,참!(놀람을 나타냄), 야단[큰일]났군, 저런 괘씸한,

  어마나! 아이참, 뭐라고, (боже мой, как рад вас видеть 뭐라고, 만 

  나게 되여 반갑구나; 아이구 이게누구냐), боже мой, что за места

  세상에, 참 더러운 곳이군

  боже упаси! 맙소사!, 당치도 않아! 결코 그렇지 않다, 그런 일이

  있어서는 큰일이다, 원기가 막혀, 원 저런, 아니 이럴수가, 나 원

  참(비꼼,경멸, 놀람의 뜻)

  ни боже мой 절대 그래서는 안된다, 단호하게 금한다, 그 무엇을 

 절대 금지해야 한다는 표현

   о боже! 저런!,어쩌나!, 큰 일이군! (놀라거나 불쌍해서 내는 소리)

божий: божий промысел 하늘의 뜻, 신의 섭리 / божий свет .См. свет  

   выводить на божий свет. См. выводить/ выступать на божий свет.

   См. выступать/ раб божий. См. раб.

божиться 맹세코 말하다[언명하다]

божье творение 중생 (род человеческий)

божья: божья коровка. См. коровка / искра божья у кого. См. искра

бозе: почить бозе . См. почить

бой: бой наземный육전, бой морской 해전,수전, бой локальный 국부전, бой    

  кулачный 주먹 싸움, петуший  бой 닭싸움 

  (бою: умереть в бою전사하다)

бойкая: бойкая речь청산 유수같은 구변, бойкая торговля장사는 꽤 호황이다

бойкий:  бойкий на язык 구변 좋은 사람,  бойкий малый 발랄한 소년      

бойкое  перо у кого. См. перо   

бойкот: 배척 운동, объявить бойкот 반대•항의하여 그 일에 참가하지않다

бойкотировать заседание парламента 국회 토의를 거부하다

бойня 도수장                                      ┌산업전사들                                                                   

бойцы невидимого фронта 음지의 전사들, бойцы трудового фронта        

бок о бок 1.나란히, 막상막하로 2. 협력하여,결탁하여(살다,일하다 등)

бока: брать за бока кого. См. брать / намять бока кому. См. намять 

бокал : поднимать бокал건배하다, большой бокал 거광

боками:  отдуваться своими боками 남의 죄, 잘못을 책임지다

боковую:  пора на боковую 잠 잘때가 되였다/ отправляться на боковую,

   отправиться на боковую 잠 자려 가다

боком: выходить боком кому. См. выходить/ под боком 바로 가까이에

боку: лежать на боку. См. лежать 

бокс (의학) 격리실

болван 얼간이, 멍청이 

более: более высокая цена 값이 훨씬 비싸다

  более настойчиво 더욱 힘차게, 더욱 공공연하다

  более или менее 다소, 어느정도, 대강, 대체로

  более того 또한, 나아가서는

  более чем …이상으로, 대단히

  более чем достаточно 남아 돌만큼, 충분히, 많이 먹었읍니다   

  все более и более 점점더, 더욱 더                  ┌니다                            

  не более как 에 지나지않다, 에 불과할 뿐이다,… 일뿐 이상은 아    

  он был настроен более решительно 그는 더 강경했다

  тем более 하물며

болезненно воспринимать 예민하게[통렬하게, 닐카롭게] 받아드리다 

болезнь:  болезнь роста  (청소년) 성장기 신경통, (사업) 발전 도상의 곤란,

  창조의 고통,진통

  болезнь изнурила его 그는병으로 쇠약했다 [쇠약해지다]   

  воздушная [морская] болезнь 비행기[배] 멀미(를 앓다)

  детская болезнь 소아병, детская болезнь левизны좌익 소아병

  запущенная (трудно лечимая) болезнь 난치병, 난병

болельщик 응원자 / болельщики 응원단 (группа поддержки)

болеть 1. 앓다 2 후원[응원]하다 / болеть душой [сердцем] 1.근심,

  걱정하다, 고심하다 2.가슴 아파하다  

болит: душа болит . См. душа

  у меня все болит 나는 온 몸이 쑤신다, у меня сердце болит за него

그의 생각으로 나는 가슴이 아프다

  где болит? 어디가 아프십니까?

болото  수렁, 수녕(정치,경제 정론에서도 사용됨), 구렁, 진창, 진펄

  было бы болото, а черти найдутся (было бы из чего делать) 감이 재

  간이라, 감이[재료가] 좋으면 일이 잘 된다는 뜻

болтать: 뇌까리다, 떠들어 대다, 쓸데없이 되찮은 소리를 하다

  болтать как попало (입에서 나오는 대로) 주워섬기다, 이러저러한

  말을 아무렇게나 늘어 놓다; 조동이가 싸다, 말을 함부로 하다

  болтать одно и то же 한문성의 엮음 하듯, 같은 말을 끊임 없이 되풀

   이 하는 사람에게 이르는 말

  болтать языком 1.쓸데 없는 말을 많이 하다, 부질 없는 소리를

  지껄이다 2.시시한 말을 하다, 헛되게 말하다, 헛말[허사]을 하다,

  마구 지껄여 대다

  он только болтает языком 말로만 지껄이고 아무것도 안한다, 입만

  살다, 말만 그럴듯하게 한다



  

© helpiks.su При использовании или копировании материалов прямая ссылка на сайт обязательна.