Хелпикс

Главная

Контакты

Случайная статья





ОТ АВТОРА И ОБ АВТОРЕ 9 страница



– Эй, шериф, что…
– Спокойно, – шикнула Дэниэлс, не отрываясь от МакКлейна. – Еще раз спрашиваю. Где петля?

Томми улыбнулся еще шире:

– Я ее разрезал. Порубил на куски и развеял по четырем ветрам.
– Лжешь, – она оттянула демону веко, полностью обнажив черную склеру, и обратилась к Дину: – Подержи его. Прижми к земле.
– Чего? – переспросил Дин. – С каких это пор мы лучшими друзьями заделались?
– Если под другом ты понимаешь того, кто спас твою задницу, то да, заделались. Я все еще понятия не имею, кто ты, ко всем чертям, такой, но сейчас я твоя единственная надежда.
– Как патетично, – съехидничал Дин. – Простите, шериф, я лучше воспользуюсь случаем.
– Ты не обязан мне доверять. Просто делай, что сказано. Я потом все объясню, ладно?
– Делать, что сказано? Вы теперь так, да? – вытаращился Дин. – А не пошли бы вы к черту, леди!

Он развернулся и медленно, но упорно пополз прочь. Земля была усыпана битым стеклом, ветками и камнями. Дин во что-то врезался, однако, прежде чем понял, во что именно, кто-то взял его под руку и осторожно, но твердо поднял на ноги. Старший Винчестер пошатнулся, но ощутил себя устойчивее, увидев, кто ему помог.

– Кас. Приятно видеть, что ты вступил в игру.

Кастиэль кивнул и протянул ему нож Руби:

– Я принес тебе кое-что.

Нож привычно лег в руку. Дин оглянулся – шериф все еще пыталась удержать МакКлейна – и почувствовал ладонь ангела на своем плече.

– Дин, она права.
– Что?
– Шериф Дэниэлс. Она и ее семья несут святую обязанность: они были хранителями петли в течение поколений.
– Слушай, Кас, я понимаю, что ты еще не остыл после того, как Сэм грохнул твоего Свидетеля и все такое, но…
– Это уже неважно, – Кастиэль сжал пальцы на его плече сильнее, почти до боли. – Я сменил приоритеты, – и он внезапно исчез.

Вздохнув, Дин сунул нож за пояс и вернулся к Дэниэлс и МакКлейну.

– Передумал? – удивилась шериф.
– Не хочу об этом, – Дин присел на корточки и здоровой рукой прижал плечи и грудь Томми к асфальту.

Шериф, наклонившись так близко, что старший Винчестер почувствовал запах ее шампуня, поднесла татуировку аккурат к глазному яблоку демона. Послышалось слабое шипение, как от нагретого докрасна клейма на коже – МакКлейн вскрикнул и забился.

– Где петля? – повторила шериф, заглушая его вопли. – Где седьмой шлаг?

Подержав запястье еще мгновение, шериф убрала руку. МакКлейн хватал ртом воздух. Дин увидел, что на стеклянистой черной поверхности остался слабый отпечаток татуировки, похожий на крохотный сложный чертеж. Из уголка глаза катились красновато-черные слезы.

– Потерял… – выдохнул демон, – выронил где-то, – он ухмыльнулся и выдавил слабый смешок. – Уже неважно… ты проиграла… тупая сучка… – он втянул щеки и отхаркнулся.
– Осторожнее, – догадался Дин. – Он сейчас…

Демон выплюнул темный сгусток крови прямо в лицо Дэниэлс, но она не отшатнулась, а просто вытерла плевок со щеки, даже в лице не изменилась.

– Ладно, – проговорила она ледяным тоном. – Тогда я выжгу тебе глаза.

Тут сбоку донеслись визг и грохот копыт по металлу: два демона гарцевали по крышам полицейских автомобилей. Один из них держал пылающее знамя Конфедерации. Заметив Дина и шерифа, солдат занес руку и метнул знамя – его древко просвистело в воздухе, словно копье, направляясь к Дэниэлс. Дин вцепился в нее и опрокинул, так что древко угодило в асфальт в том месте, где шериф была секунду назад. Дэниэлс уставилась на Дина снизу вверх, полоска демонской крови все еще темнела возле ее носа.

– Придурок.
– Да не за что.

Шериф посмотрела на кровавое пятно на асфальте, где лежал МакКлейн:

– Он смылся.
– За вами объяснение.
– За тобой тоже, – прошипела Дэниэлс. – И слезь с меня!

Снова раздался стук копыт, и новая группа демонов вылетела на стоянку.

– Нет времени, – Дин вскочил на ноги и бросился к ближайшему полицейскому автомобилю: его крыша была промята, стекла осыпались, но громкоговорители, кажется, еще работали. Старший Винчестер залез в машину и упал на водительское сиденье.
– Постой, – окликнула шериф. – Ты что делаешь?
– У меня есть идея.
– Ты не можешь просто так уехать!
– А я и не собираюсь, – отозвался Дин. – Но у меня рука прострелена. Поможете мне вести.

ГЛАВА 32

Четверть седьмого утра. Пока жители восточного побережья просыпались, наливали первую чашку кофе и из теленовостей и интернета узнавали о том, что вскоре назовут самым странным нападением за последнее время, на поле боя продолжали разворачиваться события. Меньше двух часов прошло с того момента, как Томми МакКлейн разрезал петлю, спустив на Мишнс-Ридж свои темные армии, но в наш век современных чудес и чуть ли не постоянного оранжевого уровня угрозы[85] для безопасности страны двух часов было более чем достаточно. Прозвучали приказы, провыли сирены, нужных лиц вытряхнули из постелей и проинформировали. В итоге соответствующие федеральные агентства откликнулись с приличествующим случаю энтузиазмом. После событий 11 сентября[86] федеральный Департамент национальной безопасности основал несколько областных засекреченных групп – регулярных армий с ультрасовременным вооружением и поддержкой с земли и воздуха. В отличие от Национальной гвардии[87], этих солдат тренировали единственно на случай полномасштабной террористической атаки на территории США. Когда в шесть утра уровень угрозы в Мишнс-Ридже, Джорджия, стал красным, они были наготове и начали действовать немедленно.

Сэм и Сара со всей возможной скоростью бежали через поле боя с носилками, когда над головами прожужжал первый черный вертолет, но не до того было. Из-за большой разницы в росте тащить носилки было сложно, из-за веса тел на носилках – почти невозможно. Там лежали два реконструктора, причем один выглядел так, будто это путешествие не переживет. Эшгроув с товарищем, парнем по фамилии Бендис, трусили позади, нагруженные носилками с двумя другими ранеными. За остальными придется вернуться позже… если получится.

– Сюда! – позвала Сара. – Осторожнее, тут рельсы!

Они с Сэмом боком пробрались через железную дорогу позади старого поезда девятнадцатого века, переступая тяжелые деревянные шпалы. За ним, на западном краю густого молодого леска, отмечающего внешний периметр поля, стоял железнодорожный ангар. Над деревьями снова пролетел вертолет. Попятившись к прочной двери, Сэм ногой распахнул ее настежь, и они с Сарой нырнули внутрь. В полутьме пахло углем, маслом и старым железом.

– Крыша дополнительно укреплена сталью, – сказала Сара. – КША хотели надежно защитить свои поезда. Думаю, здесь будет безопаснее.
– Отлично, – опуская носилки, Сэм поморщился.
– Все нормально?
– Лодыжка… А так ничего.

Эшгроув и Бендис затащили в ангар носилки и аккуратно положили их на землю.

– А что с другими? – поинтересовался Бендис.
– Могу попробовать вернуться, – и тут Сэм услышал шум низко летящего вертолета, на некоторое время заглушивший все остальные звуки.
– Видали, ребята? – спросил Бендис. – Кто это?
– Кем бы они ни были, – проговорила Сара, – они не помогать нам прилетели.
– Наверное, ФЕМА[88], – предположил Эшгроув.

Бендис зыркнул на него:

– Типун тебе на язык!
– Ладно тебе, чувак, – отмахнулся Эшгроув. – А вдруг это медэвакуация? Если залезть на крышу…

Громоподобный взрыв сотряс стены так, будто ангар был барабаном, со стропил посыпались пыль и мелкие обломки. Сэм присел, а когда отголоски затихли, подкрался, пригибаясь, к двери и выглянул наружу. Сердце оборвалось.

– Опоздали.

Сара тоже подошла посмотреть на поле: палатка, в которой они прятались, полыхала. Оставшиеся четверо реконструкторов так и не покинули ее, и не покинут больше никогда. Демоны, которые и подожгли палатку, гарцевали на лошадях вокруг и наугад палили в огонь. С неба снова проревел винт вертолета. Сэм коротко осмотрелся на новом месте: ангар был размером примерно шестьдесят на десять метров. Как и Историческое общество, его отремонтировали и дополнили небольшими экспозициями, рассказывающими о произошедшей битве. На стендах лежали инструменты и газеты, кое-что висело на стенах. Бендис и Эшгроув хлопотали над ранеными, оценивая тяжесть повреждений.

– Да здесь похлеще, чем в Фаллудже[89], – признал Бендис.
– Ты был там? – удивилась Сара.
– Два раза. Там и встретил этого придурка, – он указал взглядом на Эшгроува. – Восемнадцать месяцев и ни царапинки. А в прошлом году он мне звонит и спрашивает, не хочу ли я повеселиться на выходных, – он кисло покачал головой. – Повеселиться, надо же.

Эшгроув смерил его холодным взглядом:

– Дезертируешь, солдат?

Бендис, вспыхнув, вскочил:

– Никак нет. То, что снаружи, чем бы они ни было, только нас и поджидает. А с двумя погибшими мы служили вместе.
– Хорошо, – проговорил Эшгроув. – А то я начал было в тебе сомневаться.

«Эти ребята, – подумал Сэм, – или очень храбрые или очень тупые». И он принялся помогать делать перевязки. Снова громыхнуло, стены дрогнули, сверху посыпалась ржавая пыль. Сэм склонился над реконструктором, которому почти оторвало ногу пониже колена, и она держалась только на нескольких клочках кожи, так что руки Сэма были все в крови. Он снял с ноги пропитанные алым тряпки и отбросил неряшливой влажной кучкой.

– Эй!
– Что такое? – спросила Сара.
– Шина, – Сэм оглянулся на Эшгроува и Бендиса. – Кто ее накладывал?
– Я, – отозвался Бендис. – А что?
– Ты где это нашел?
– Где-то снаружи. Валялся обрывок веревки, так я его и схватил. У него бедренная артерия повреждена и надо было что-то, чтобы остановить кровотечение. А какая разница?

Подстраховавшись куском марли, Сэм исследовал узел на веревке, туго стягивающей ногу раненого.

Последний шлаг петли.

– Что это? – Сара наклонилась поближе.

И тут раненый сел и схватил ее – глаза его были открыты и залиты чернотой. Он ухмылялся, а Сара завизжала.

ГЛАВА 33

Ковыляя через поле боя, МакКлейн услышал крик. Томми ослаб, ослеп на один глаз, тело разламывало болью, но его это ничуть не волновало. Развязанный им хаос достиг наивысшей точки, и скоро цель окажется на виду. Пушки, грохотавшие на склоне холма, затихли, наконец. Возможно, на время и, возможно, к лучшему. Неважно. До объекта осталось всего ничего. Сэм Винчестер выполнит свое истинное предназначение. Ухмыльнувшись разбитыми губами, МакКлейн услышал еще один крик, громче. Крики доносились из железнодорожного ангара. Томми посмотрел на парковку, на которой демоническая армия окружала полицейские машины и военный транспорт. Солдаты в камуфляже выскакивали из только что прибывших машин и открывали огонь из автоматов по фигурам в обмундировании Конфедерации и Союза. Демоны отвечали, разбивая их ряды, активно отстреливаясь и кромсая противника. Их древние мушкеты и карабины приобрели сверхъестественную мощь и изрыгали пламя, жадно охватывающее целые автомобили.

Из охваченного пламенем армейского вездехода выскочил солдат и с воплями побежал через парковку. Когда сверху загудел разведывательный вертолет, один из демонов-всадников догнал горящего человека, стремительным замахом штыка обезглавил его и, ловко перехватив в воздухе отрубленную голову, пылающую, словно римская свеча[90], размахнулся и швырнул ею в вертолет. Она врезалась в лобовое стекло, расколотила его, и спустя момент кабина наполнилась огнем и дымом. Вертолет начал беспорядочно вихлять в воздухе, и МакКлейн помедлил, чтобы посмотреть, как он резко клонится на бок и рушится на землю, взорвавшись с такой силой, что жар достиг даже того места, где стоял демон. Великолепно. Томми поднял руку, и как будто беззвучный сигнал пронесся над полем – демоны, конные и пешие, немедленно остановились и повернули к нему головы. Сотни пар обращенных на него внимательных черных глаз, напряженные плечи – все в ожидании приказа.

МакКлейн указал им на ангар.

ГЛАВА 34

Сэм изо всех сил накинулся на демона, надеясь, что сработает эффект неожиданности. Тварь охотно выпустила шею Сары, но только лишь за тем, чтобы переключиться на младшего Винчестера. Не успел Сэм и глазом моргнуть, как разъяренный демон прижал его к полу, а у него не было ни плана, ни оружия. Вонь серы накатила волной. Демон подобрал один из служивших повязкой лоскутов и, схватив Сэма за челюсть, попытался пропихнуть окровавленную тряпицу ему в глотку. Сэм закашлялся, подавил рвотный рефлекс и сумел-таки рот захлопнуть. Но все равно он чувствовал вкус крови и не абы какой: тяжелый, сильный почти до опьянения и одновременно гнилостный – вкус крови демона, потому что рана кровоточила еще долго после того, как петля обратила человека. Младший Винчестер вертел головой, сжимал зубы, но демон продолжал давить ему на челюсть, пытаясь заставить снова открыть рот. Где-то, будто в миллионе километров отсюда, что-то происходило, Эшгроув и Бендис силились оттащить нападающего, но демон стряхнул их, словно надоедливых насекомых. Сэм почти ничего не видел, все вокруг быстро подергивалось дымкой, теряясь в оттенках серого.

– Оставь его!

Демона рвануло вверх, тяжесть ушла с груди Сэма. Когда перед глазами прояснилось, он увидел, что булькающего демона обеими руками сжимает за шею Кастиэль.

– Кас, – выкашлял Сэм. – Я думал…

Дверь ангара слетела с петель, врезавшись демону в спину и швырнув его к противоположной стене, словно ненужную игрушку. Кастиэль тут же исчез. А у Сэма в мозгу промелькнули слова из Писания «И камень, который отвергли строители, соделался главою угла»[91]. «Откуда взялись такие мысли, – вяло подумал он. – И почему именно сейчас? » За дверью последовал остаток стены, дерево и укрепленная сталь прогнулись внутрь под огненным валом шириной с дом. Кислород стремительно уходил из здания, потолок начал проседать с хрустом крошащегося дуба и визгом сминающейся стали. Находиться здесь было все равно, что находиться в гигантской консервной банке, которую кто-то решил раздавить.

«Крыша рушится, – подумал Сэм. – И…»

Стало тихо: последний ряд балок устоял. Младший Винчестер таращился на покореженную металлическую обшивку метрах в пяти над головой, потом заставил себя подняться и выплюнуть окровавленный лоскут. Он забрался пальцем глубоко в рот, почувствовал, как сжимается желудок, и его вырвало густой, окрашенной кровью жидкостью. «Это ведь все? Наверное. Надеюсь. В любом случае, скоро узнаем». Из дыма и пламени вышел Томми МакКлейн, лицо которого представляло безумную экспрессионистскую картину из синяков и ран, а на роговице черного глаза вспыхивала, будто выжженная прямо на роговице, печать. За ним следовало столько демонов, что Сэм не мог сосчитать, а когда начала рушиться и задняя стена ангара, стало ясно, что демоны окружили строение со всех сторон.

– Мы долго ждали этого момента, – сказал МакКлейн. – Думаю, теперь ты готов.
– Да что ты…
– Твоя истинная натура. Я знаю, что требуется некоторое количество жертв и побольше отчаяния, чтобы она смогла проявиться, – его здоровый глаз двигался в отрыве от второго, выглядело странно. Томми кивнул на демона, который совал Сэму в рот клок повязки. – Он пытался сделать это сам, но не ведал наверняка, что именно творит. И потом, я хочу увидеть все собственными… хм, собственными глазами.
– Что? – переспросил Сэм. – Ты о чем?
– О тебе. Ты – его сосуд. Скажи «да». Впусти его.
– Люцифера?

МакКлейн кивнул.

– И ради этого все затеяно?
– Ты непременно станешь Несущим Свет[92], Сэм, – внезапно МакКлейн оказался совсем близко, почти вплотную, на расстоянии вздоха – это произошло так быстро, такой пародией на движение, что Сэм этого движения даже не заметил. – Ты же знаешь, что говорится в Евангелие: «Когда вы рождаете это в себе, то, что вы имеете, спасет вас. Если вы не имеете этого в себе, то, чего вы не имеете в себе, умертвит вас[93]». – Он улыбнулся почти ласково. – Я дарю тебе выбор. Покажи мне свою истинную сущность или умри.
– Звучит так соблазнительно.
– Неважно, как это звучит, – ответил МакКлейн. – Это лучшее, что тебе могут предложить. Другого такого не будет.

Сэм покачал головой:

– Тогда лучше убей меня.

Томми взглянул на него, все еще улыбаясь уголками рта. Кажется, он ничуть не огорчился. Более того, он выглядел довольным.

– Начнем издалека, – МакКлейн подозвал демона. – Убей девчонку.
– Постой! – вскинулся младший Винчестер. – Она не…

Демон схватил Сару за волосы и дернул на себя. Сэм видел, как под кожей на ее шее колотится пульс, прямо напротив начищенного лезвия штыка.

– Еще раз попробуем? Нет? – и снова демону: – Продолжай. Прикончи ее.

Лезвие вонзилось в кожу, и Сэм приготовился услышать отчаянный крик боли, но вместо этого услышал голос брата.

ГЛАВА 35

– Deus, et Pater Domini nostri Jesu Christi, invoco nomen sanctum tuum…

Полицейская машина подскочила на ухабе, и Дин, почувствовав резкую боль, только крепче сжал микрофон и снова поднес его к губам. Его голос разносился по полю из настроенного на максимальную громкость громкоговорителя, установленного на крыше автомобиля, и его слышали все.

– …et clementiam tuam supplex exposco: ut adversus hunc...
– Работает? – прокричала шериф Дэниэлс.

Не ответив, Дин махнул на стоявший перед ними полуразрушенный железнодорожный ангар. Шериф надавила на педаль газа, и машина вильнула, разбрасывая ошметки грязи, потом снова выровнялась. Экзорцизм уже действовал: демоны валились с лошадей, запрокидывали головы и в корчах извергали темный дым. Воздух словно наполнился густым черным смогом, как небо над каким-нибудь фабричным городком среднего запада.

– Продолжай, – окликнула Дэниэлс. – Не останавливайся!

Дин и не собирался:

– …et omnem immundum spiritum, qui vexat hoc plasma tuum...

Римский ритуал слетал с губ автоматически, бездумно. Видеть, как ублюдки валятся, будто подкошенные, было так здорово, что латинские строчки лились без промедления и сбоев. Автомобиль развернулся перед ангаром и притормозил прямо около тел, валяющихся на траве у входа.

– Там! – воскликнула Дэниэлс. – Смотри!

Дин оглянулся: демоны целыми группами зажимали уши и сбегали в лес, так что надо было поспешить.

– …mihi auxilium praestare digneris. Per eumdem Dominum.

Некоторых ритуал застал прежде, чем они отдалились на недосягаемое для голоса расстояние, но остальные успели исчезнуть между деревьями. Тем временем реконструкторы, те, что не были одержимы, все еще пытались выбраться с поля боя и лицом к лицу сталкивались со своими менее удачливыми братьями по оружию. Результат печально напоминал суматоху настоящей битвы: вот один из них подбежал к демону в униформе конфедерата, протянув руки в жесте «мы же знакомы, помнишь? », а демон ударом в сердце бросил его на землю и перешагнул через труп.

Дэниэлс резко ударила по тормозам. На время оставив ритуал, Дин заглянул в ангар: демоны ушли, оставив после себя только клубы черного пахнущего гарью дыма, лениво утекающего сквозь дыры в крыше. Сквозь темную пелену он разглядел скорчившегося чуть ли не в озере крови Сэма и девушку рядом с ним – Сару Рафферти. Вокруг них лежали реконструкторы, бледные и неподвижные, напоминая груду окровавленных простыней из операционной. Невозможно было даже разобрать, кто из них жив (если жив был хоть кто-то) – ну или, по меньшей мере, кто погиб, сражаясь с демонами, а чьи тела демоны только что покинули.

– Сэмми! – Дин бросился к брату. – Ох, парень…
– Все нормально, – отозвался Сэм. – Оно не так плохо, как выглядит.
– Отлично, потому что выглядит чертовски плохо.
– А ты? – встревожился Сэм. – МакКлейн тебя подстрелил.
– Промахнулся. Просто царапина.
– Свезло, – младший Винчестер напрягся, вертя головой. – А где сам МакКлейн, кстати?
– Должно быть, я поджарил ему зад экзорцизмом, – предположил Дин. – Думаю, ты слышал.
– Нет, – помрачнел Сэм. – Он успел сбежать. Вместе с кучкой своих солдат.
– Что? – опешил Дин.

Они разом посмотрели на шерифа Дэниэлс, в выражении лица которой мешались разочарование и тревога.

– Они убежали и… – она осеклась и уставилась куда-то за спину Сэма. – Ты нашел ее?

Шериф бросилась на пол, с помощью обрывка бинта подобрала веревку с оставшимся шлагом и так и продолжала держать на вытянутой руке, будучи не в силах ни поднести ее ближе, ни отпустить.

– Последний шлаг. Целый.
– Один парень ее нашел, – подтвердил Сэм. – Пристроил жгутом для раненого.
– Плохая идея.
– Еще бы, – проворчал Сэм.
– Но… – шериф вертела петлю, высматривая повреждения, – нам же лучше.
– Что? Почему это?
– Седьмой шлаг – самый сильный в петле. Если мы вернем его в реликварий нетронутым и запрем в церковном подвале, действие петли прекратится.
– Откуда вы знаете? – поинтересовался младший Винчестер.
– Она – избранный потомок изначального хранителя петли, – отчеканил Дин. – Обязана держать ее под замком в недосягаемости от демонов. – И пояснил, чтобы не сбивать брата с толку: – Мне Кас рассказал.
– У нас с Томми МакКлейном общий предок, – добавила Дэниэлс. – Вы это наверняка выяснили. Но власть развращает, а абсолютная власть развращает абсолютно[94]. Так же сильно, как я хотела видеть петлю запертой, МакКлейн хотел вытащить ее – еще даже до того, как демон завладел им. Он жаждал заполучить ее магию, и эта жажда сделала его желанным вместилищем для низших демонов. Я вернула петлю в реликварий, обнаружив ее на трупе Дэйва Волвертона, – она помолчала. – Но какова конечная цель всего этого?
– Они хотят, чтобы я стал сосудом для Люцифера, – просто ответил Сэм.
– Прости?
– Долгая история, – вмешался Дин. – И очень некрасивая. – Он выдохнул, ободренный услышанным. – То есть, нам нужно всего лишь вернуть петлю в реликварий? Так просто?
– Ни капли не просто, – шериф посмотрела сквозь развороченную стену на дымящееся поле и город в отдалении. – Между нами и церковью по-прежнему армия демонов, которые в лепешку разобьются, лишь бы помешать нам.
– А что насчет нашей армии? – вступилась Сара. – Все оставшиеся солдаты. Они не могут помочь?
– Ты же видела этих тварей в деле, – возразил Дин. – Сама подумай.

От нахлынувшей безнадежности Сара казалась еще более бледной и усталой.

– А что если?..

Сэм наклонился и подобрал мушкет:

– Мы с ними сразимся.
– С помощью чего? – поинтересовался старший Винчестер. – Макетов оружия?
– Оружие демонов убивает и самих демонов, – отозвался Сэм. – Я видел такое, когда тот солдат попал под пушечный выстрел, – он в упор взглянул на Дина. – Оно работает на крови. На демонской крови.

Дин вытаращился на брата, не в силах не то что выразить словами, но даже распознать поток нахлынувших на него при этих словах эмоций. Злость? Недоверие? Даже близко не подходит. Взглянув на младшего брата, он понял, что тот отреагировал даже сильнее: Сэм выглядел смертельно перепуганным.

– Руфус говорил об этом с самого начала. Оружие работает на крови, – выдавил наконец Дин. – Но он не говорил, что нужна кровь демона. Ненавижу эту мерзость.
– Ты ее никогда не пробовал, – тускло заметил Сэм.
– Находим демона, – вмешалась шериф. – И пускаем ему кровь. В чем проблема-то?
– Сами знаете, – пробормотал Дин. – Когда что-то нужно, этого никогда нет под рукой.

А Сэм обратил внимание на груду окровавленных повязок, в которой и нашлась петля.

– Кажется, что-то у нас все-таки имеется.

ГЛАВА 36

В левый глаз МакКлейна начало возвращаться зрение. Но какое-то не такое. Двумя разными глазами он теперь видел два разных мира. Правый глаз был нормальный… ну, с точки зрения демона он видел все, как и положено: тайный мир хищнических возможностей и постоянного малодушия – однако перед левым глазом открывалась абсолютно иная картина, составленная из оттенков красно-оранжевого, словно раскаленная бронза в кузнечном горне. Эмоции виделись пульсирующими тенями – черными, серыми, синими. Въехав в город верхом, с джипами и армейскими грузовиками по пятам, демон, называющий себя Томми МакКлейн, обнаружил, что новый мир ему по вкусу, особенно нравилось смотреть на людей. Он сумел избежать ритуала изгнания и теперь начал успокаиваться и собирать силы.

Тем не менее, МакКлейна атаковали с обоих боков: солдаты на полугусеничных машинах и армейских вездеходах стреляли в него и оставшихся демонов, но их пули были бессильны. МакКлейн развлекался: зажмурив правый глаз и рассматривая ауры людей, в сердцах которых на самом деле пышно расцветал страх, он лениво гадал, каков этот страх на вкус. Потом он открыл оба глаза и рассмотрел окрестности как следует. Демоны, военные, горожане – все слились в вихре напряженного движения. В этом виделась особенная магия – больше иллюзия, чем реальная власть, но разнообразие было приятным. МакКлейн бы с удовольствием насладился им в полном объеме, однако перед ним лежал город, который надлежало захватить и разграбить. Ясное дело, Дэниэлс и Винчестеры попытаются вернуть петлю в реликварий, но все, что потребуется сделать – это их остановить.

В восемь утра сотня демонов во главе с МакКлейном вступила на центральную улицу Мишнс-Риджа, состоящую из восьми кварталов домов и магазинов. Они проехали мимо «Дикси Багги Уош», мимо «Твин Кисс», мимо дешевой лавочки Бена Франклина. Некоторые, как сам МакКлейн, на лошадях, остальные – на полицейских автомобилях и армейских вездеходах, все еще набитых трупами. Одни сидели за рулем, в то время как другие стреляли из окон по редким прохожим, пытающимся укрыться на противоположной стороне улицы.

– Эй, капитан! – окликнул солдат слева. – Глянь сюда!

Он выхватил саблю и метнул ее через улицу, пришпилив человека, стоящего перед магазином видео, к стенду с постером свежей романтической комедии с Сандрой Буллок[95]. Человек задергался, словно насекомое на булавке коллекционера, потом затих. Левым глазом МакКлейн наблюдал, как его аура перетекает из ярко-красного в невыразительный и неинтересный пепельно-серый. Томми хихикнул, фыркнул и вдруг расхохотался в голос: к черту неудачи, к черту экзорцизм, он наслаждался происходящим каждой клеточкой своего существа, он был демоном и ради таких вещей он жил. Это был Суперкубок 6. 6. 6, а он – готовый к броску нападающий.

Выпрямившись в седле, МакКлейн натянул поводья. Всего в трех кварталах стояла Первая церковь пятидесятников, и видение ее снова привнесло серьезность в ситуацию. Пришло время стратегии.

– Вы, парни, берете на себя правую сторону улицы, – он развернулся. – А вы левую. Лезьте в окна, тщательно выбирайте позиции. Минимум уязвимости, и чтобы все просматривалось хорошо…
– Какой план, капитан?
– Я превращу это местечко в Дили Плазу[96], – отозвался МакКлейн. – Когда мальчишки пойдут с петлей, мы заявимся, как Ли Харви Освальд, по их задницы.

ГЛАВА 37

Сара Рафферти ухватилась за платформу и подтягивалась, пока не поднялась рядом с орудием, установленным на пулеметной башенке. Шериф Дэниэлс уже была там и пыталась обеими руками повернуть рычаг, налегая всем весом, но механизм словно заклинило.

– Думаешь, сработает? – спросила Сара.
– Я? – Дин высунулся из окна паровоза и взглянул на брата. – Скажи им, Сэмми.
– Что он должен сказать?
– Дин любит фильмы с Клинтом Иствудом[97], – сказал Сэм.

Сара уставилась на братьев:

– Я что-то не уловила?
– Ты когда-нибудь смотрела «Сквозь строй»?
– Нет, вряд ли.

Дин закатил глаза:

– Никакого понятия о классике. Ладно, Иствуд там играет спивающегося копа, который сопровождает бывшую проститутку, готовую дать показания против коррумпированного комиссара полиции. Все, что ему нужно, это доставить свидетельницу живой. Все копы поджидают Иствуда, они вооружены до зубов и превратили центральные улицы Финикса в один сплошной здоровенный тир. Так что Клинт объявляется на задворках в древнем дребезжащем автобусе дальнего следования, снабженном металлическим листом на ветровом стекле. И ему с проституткой приходится пробираться под огнем двойного строя копов.

Он посмотрел на обеих женщин выжидающе, но те ответили непонимающими взглядами. Наконец, Сара нарушила молчание:

– И как именно нам это поможет?

Старший Винчестер начал было отвечать каким-то остротами, но потом осмотрел кабину повнимательнее и понял, что не так уж в себе уверен. Массивный паровой котел был огромный, словно дом, и щетинился всевозможными измерительными приборами, рычагами, клапанами и трубками. В ногах торчала какая-то куцая фигня, смахивающая на алюминиевый чайник с ручкой. Внизу зев холодной безжизненной топки напоминал гигантский рот, выдыхающий несуществующие угольные пары топлива, сгоревшего в позапрошлом веке.

«Да брось уже. Возьми себя в руки. Обычный двигатель внутреннего сгорания, так? Неужели будет сильно отличаться от «Импалы»? »

Дин схватился за длинный рычаг, проходящий горизонтально через всю кабину – должно быть, регулятор. Он ухватил регулятор обеими руками и дернул изо всех сил: тот и не двинулся.

– Э, Сэм?

Сэм с охапкой окровавленных тряпок в руках залез в кабину с пустой угольной платформы.

– Тебе лучше поторопиться.
– Что? Почему это?

Не дожидаясь ответа, младший Винчестер затолкнул половину ноши в огневую коробку, захлопнул металлическую решетку и отступил.

Ровным счетом ничего.

Винчестеры молча уставились на топку.

– Сдается мне, – начал Дин, – когда такой трюк провернул Даг Хеннинг[98], у него получше вышло.
– Постой, – Сэм наклонился и заглянул в отверстия решетки: обрывки лежали внутри и на вид ничуть не изменились.



  

© helpiks.su При использовании или копировании материалов прямая ссылка на сайт обязательна.