|
|||
ОТ АВТОРА И ОБ АВТОРЕ 2 страницаДин осекся: место, где стоял Кастиэль, опустело. Старший Винчестер покачал головой и огляделся. Некоторые реконструкторы окончательно вышли из роли и, вскочив на ноги, неверяще таращились в точку, из которой исчез Кастиэль. – Это что за чудак был? – выдавил один из них. Дин окинул взглядом присутствующих – взрослых мужиков, обряженных в костюмы и раскрасивших лица синяками и ранами – и Сэм побоялся, что брат сейчас ляпнет что-нибудь, о чем они оба пожалеют, но тот лишь снова покачал головой. – Не волнуйтесь, – проговорил Дин. – Он не вернется. ГЛАВА 5 Время уже перевалило за полдень и деревья бросали длинные тени на шоссе, когда братья вернулись в центр города. – Думаешь, между этим свидетелем Иисуса и тем, что произошло, есть какая-то связь? Дин бросил на него подозрительный взгляд: – Ты издеваешься! Проехав городской центр, Дин припарковался у обочины около участка. Рядом стояла полицейская машина. Она сверкала, как будто ее только что помыли и отполировали, а из опущенных окон тихонько потрескивало радио. На сиденье лежала обертка из-под сэндвича. – Что думаешь? – спросил Сэм. Дин фыркнул: – Носит женское белье. С вырезом. Ну, которое… Винчестеры застыли, а потом одновременно развернулись. Сэм первым обрел дар речи: – Мы… эээ… ищем шерифа. Джека Дэниэлса. Женщина в облегающей коричневой униформе кивнула: – Я Джеклин Дэниэлс. Она подошла чуть поближе, стуча каблучками кожаных сапог по кафелю. Шериф была не так молода, как встреченные на улице девушки (Сэм прикинул, что ей немного за тридцать), но карие глаза и полные губы показывали, что энергичности ей хватит еще надолго. Дин тем временем никак не мог оторвать взгляд от ее значка, такого же начищенного и сияющего, как автомобиль у обочины. – Так вы – шериф Дэниэлс, – он с некоторым усилием взял себя в руки. – Я агент Таунс, – он показал удостоверение. – А это агент Ван Зандт. Сэм приподнял бровь: – Прошу прощения? Дин вздохнул: – Ага, а вас, должно быть, называют Джеки, угадал? Тут затрезвонил телефон, и шериф оглянулась на стол (который, по крайней мере, издалека, тоже выглядел прибранным и чистеньким). Из общего порядка выбивалась только металлическая пепельница, наполненная чем-то, похожим на смятые обертки от жевательной резинки. – Извините. Моя секретарь приболела, так что я тут немного занята. Шериф положила трубку. – Хорошо, – сказала она, оставшись стоять около стола. – Давайте к делу. Не успели братья рта открыть, как шериф продолжила: – Скажу прямо. Если вы не заметили, у меня сейчас расследование в разгаре, и если я не потороплюсь с ответами, разгорится скандал. – Телефон снова ожил, но женщина даже не взглянула в его сторону. – Так что, если вам что-то от меня нужно, поторопитесь. Дэниэлс коротко кивнула: – Модифицированная модель классического мушкета Спрингфилда. Стреляет холостыми патронами. Младший Винчестер поднял оружие и взвесил его в руках: – Кажется настоящим. Дэниэлс вздохнула: – А может, вы не слушаете, о чем я тут толкую? Мы говорим про адвокатов и программистов, которые по доброй воле натягивают колючую шерстяную форму и подбитые гвоздями сапоги и во всей этой амуниции делают многокилометровые марш-броски в тридцатиградусную жару. Ради забавы. Такая у них идея хорошего времяпровождения. Они не «немножко не в себе», они с крышей давно распрощались. Но, тем не менее, оружие у них не настоящее. Я не против, если вы возомнили себя призраком Ли Харви Освальда[22], потому что холостыми вы никого не пристрелите. Дэниэлс достала из ящика стола бумажную папку и бросила ее на стол. Из папки выпали фотографии, на которых Сэм разобрал труп в униформе солдата Союза. Он передал первый снимок Дину: большую часть головы буквально снесло, и на цветном фото все это выглядело, как будто по траве просто разбросали особо неаккуратное блюдо итальянской кухни. Следующее фото крупным планом показывало еще один труп, на этот раз с выколотым глазом, причем кровь растеклась так, что стало похоже, будто человек надел театральную полумаску. – Волвертон заколол его штыком, – Дэниэлс кивнула на приставной столик. – Вот таким. Дин повертел штык в руках и попробовал лезвие ладонью: – Этим даже хлеб не разрежешь. Она полезла в стол, выудила пластинку жвачки и бросила в рот, а обертку смяла и кинула в пепельницу. – Слушайте, я знаю, что вы не местные. Вот что, сходите в Историческое общество, посмотрите старые картинки, осмотрите поле боя, поболтайте с реконструкторами… И она уткнулась в бумаги, ясно намекая, что разговор окончен. – Отлично, – сказал Дин. – Умные вопросы. Сэм поднял голову: – У меня есть один. Шериф посмотрела на него с выражением глубочайшего равнодушия: – Ну? Но Дин отметил, что на вопрос она так и не ответила. – Наверное, нам действительно лучше поговорить с коронером, – сказал он. Не дождавшись ответа, он посмотрел через плечо на брата, надеясь на согласие или хотя бы кивок. – Сэм? Но Сэм Винчестер поступил очень странно – он не сказал ни слова. ГЛАВА 6 – Ладненько, – начал Дин, когда они покинули участок. – Не расскажешь, что это только что было? Сэм помотал головой. – Ты же знаешь, что это никогда не срабатывает. *** Офис окружного коронера Мишнс-Риджа скрывался за стальной дверью длинного коричневого муниципального здания, стоявшего на выезде с главной улицы. Братья прошли мимо мусорного контейнера и одного-единственного автомобиля – простого бежевого седана с правительственными номерами. Земля здесь была усыпана лотерейными билетами и окурками, будто кто-то долго пытал удачу. Дин подергал дверь – заперто. Он позвонил, подождал несколько секунд и принялся стучать в забранное сеткой окно. – Свет выключен. Разве шериф Красотка не обещала его предупредить? Дин пожал плечами: – Нет, ты прав. Ты иди и посмотри, не удастся ли чего нарыть. Будем разделяться и властвовать[25]. Чертов апокалипсис на дворе. Но Сэм уперся: – Ты чего? Не доверяешь мне? Если нет, ничего путного у нас не выйдет. Сэм кивнул и ушел. Дин следил за братом, пока тот не завернул за угол. Поспешность, с которой Сэм это сделал, не оставляла сомнений: что бы не осталось в его голове от кошмара, брат не был готов с этим встретиться. Не лицом к лицу, по крайней мере. Дин только надеялся, что когда Сэм наберется-таки смелости, будет не слишком поздно. Он перевел взгляд на окошко, спрятал телефон и подобрал кирпич. – Джордж Клуни[26] – слабак, – пробормотал старший Винчестер и размахнулся. Но не успел он ударить, как замок щелкнул и дверь распахнулась. Из-за двери на него уставился Кастиэль. – Ты здесь давно? – Дин поспешно прошмыгнул внутрь: после удушающей жары прохладный кондиционированный воздух был настоящей отрадой. Дин заглянул через плечо Кастиэля и увидел небритого мужчину в белой рубашке с подвернутыми до локтя рукавами и с ослабленным галстуком. Мужчина как раз зажигал сигарету, но от изумления почти выронил ее изо рта. – Дверь была открыта, – выпалил Дин. Дин показал удостоверение: – Агент Ван Зандт, ФБР. А это агент… Зивон[27], – не дожидаясь реакции Кастиэля, он продолжил: – Шериф Дэниэлс сообщила нам код на случай, если вы заняты. Коронер долго разглядывал то неожиданных гостей, то открытую дверь, потом поднес к сигарете зажигалку: – Меня зовут Тодд Уинстон. Да, я коронер, – он затянулся и выпустил струйку дыма из уголка рта. – Но шериф Дэниэлс вам не давала никакого кода, потому что она не особо жалует федералов. Ворча под нос, Уинстон проводил гостей по коридору к маленькому офису и нырнул внутрь. Дин успел разглядеть, что стены там увешаны книжными полками от пола до потолка – книги были, в основном, в твердых переплетах и все еще в суперобложках[28]. Уинстон появился из офиса со связкой ключей и отвел «агентов» в другой коридор, еще уже прежнего. За очередной дверью открылось помещение с длинными флюоресцентными лампами, заливающими его холодным безжалостным светом. Если во всем здании царила приятная прохлада, здесь было ощутимо холодно, и Дин порадовался, что на нем костюм. В центре стоял стальной стол со стоком внизу, окруженный стендами с инструментами и емкостями с каким-то жидкостями. Рядом примостилась полуопустевшая бутылка питьевой воды. Дин помедлил, чувствуя, как знакомые запахи дезинфекции и химических консервантов щекочут нос, и подождал, пока Уинстон наденет латексные перчатки и халат. Потом коронер отошел к дальней стене с отсеками, поднатужившись, вытащил двухметровый выдвижной ящик и поднял плоскую крышку из нержавейки: – Это ваш парень? Дин заглянул внутрь: белый, голый и какой-то плоский, труп Дэйва Волвертона выглядел еще более тощим и жалким, чем Дин себе представлял. Хоть Волвертон и старался при жизни одеваться и вести себя, как солдат Гражданской войны, но по странной иронии именно этих обнаженности и неподвижности ему и не хватало, чтобы окончательно завершить превращение. Рана под подбородком была очищена и зашита, а кожа все еще оставалась вспухшей и розоватой там, где швы обычного Y-образного разреза скрепляли вскрытую грудную клетку. Редкие темные волосы покрывали костлявую грудь и почти болезненно впалый живот. Это тело было очень легко представить в настоящем полевом госпитале 1864 года. «Кажется, он был голодным, когда умер», – подумал Дин и удивился ходу собственных мыслей. Он обнаружил, что не может оторвать взгляда от лица Волвертона, от втянутых щек и впалого рта. Лицо это, даже расслабленное и неподвижное, выглядело странно зловещим, и Дин начал нервничать. Он понял, что не горит желанием находиться рядом с трупом дольше необходимого. – Вскрытие показало что-либо необычное? Уинстон покачал головой: – Этой частью заведует лаборатория в Уолдроп-сити. У нас тут нет нужного оборудования. Но Уинстон не заметил сарказма. – Когда тело принесли, вокруг его шеи ничего не было. Ни следа волокон на коже, опять-таки. Но, тем не менее, вот. Кастиэль хотел ответить, но старший Винчестер перебил его: – Не обращайте внимания. А где опись вещей, которые имел при себе Волвертон? Внезапно труп Волвертона дернулся так, что его рука перевернулась тыльной стороной вверх, а пальцы открытой ладони дрогнули и сжались. Голова слегка перекатилась набок. –... ut adversus hunc, et omnem immundum spiritum… Дин остановился и взглянул на труп. Из левого уха Волвертона показалось что-то черное. Сначала Дин решил, что это жидкость, но потом сообразил, что оно живое, обрамленное десятками крохотных подвижных волосков-ножек. Существо, напоминая уродливого таракана, начало неспешно пробираться по бледной щеке к глазам, но замерло, как только на него упал взгляд Дина. «Оно смотрит на меня, – волосы у него на загривке стали дыбом. – Невозможно! У него ведь даже нету…» И тут с пронзительным писком оно прыгнуло Дину на лицо. Старший Винчестер машинально отшатнулся, и существо шлепнулось на пол. Дин подскочил к нему и наступил, сминая под каблуком и морщась от липкой пакости, брызнувшей из-под ботинка. Тварь продолжала извиваться, потом, корчась, залезла ему на лодыжку и скользнула вверх, к голени. Дин почувствовал, как она пристает к коже, и заорал: – Она все еще двигается! Отцепи ее! Кастиэль немедленно схватил ту самую бутылку, что-то прошептал над ней и выплеснул воду Дину на ногу. Раздалось шипение, и тварь снова пронзительно запищала. И перестала чувствоваться. Дин поддернул мокрую штанину и не увидел ничего, кроме красноватой отметины над пяточным сухожилием. Он схватил бумажное полотенце, стер остатки святой воды и выкинул его в мусорное ведро. – Что это было? – Дин все еще не мог успокоить дыхание. *** Уинстон обнаружился в офисе с телефоном у уха. Дин решительно подошел и нажал на кнопку «разъединить». – Эй! – рявкнул коронер, вскочив на ноги. Он хотел, кажется, шагнуть к Дину, но что-то в выражении лица «агента» остановило его. – Кто еще оставался наедине с трупом? – спросил Дин. Кастиэль покачал головой: – Но… Дин, не слушая, снова развернулся к коронеру: – Когда будет готов токсикологический отчет? Дин переключился на телефон. – Посмотрим, что это был за звонок, – пробормотал он, включив телефон и поставив автоматический дозвон. Старший Винчестер покосился на Кастиэля: – Постойте-ка, я знаю этот голос! – он перевел взгляд обратно на трубку. – Кто говорит? Но голос оказался записан на пленку и продолжал: – …Кэнди. У нас с подружками вечеринка в джакузи, но мы потеряли топы бикини, и теперь… – голос заговорил с придыханием. – Ты прямо-таки обязан помочь нам найти их. Просто введи номер кредитной карточки и получи три минуты… Дин оборвал вызов на полуслове и посмотрел на коронера – тот густо покраснел. – Лучше городу не оплачивать этот звонок, – буркнул Дин и собрался уходить. – Да, и мы еще вернемся взглянуть на токсикологический отчет. Когда они вышли на улицу, уже начало темнеть. – Он не лжет, – проговорил Кастиэль. Кастиэль покачал головой: – Не знаю… Внезапно до Дина донеслись громкие голоса и смех. Он оглянулся, впервые обратив внимание на окрестности: они стояли недалеко от большой старой церкви, которая выглядела так, будто пережила столетия боев и ненастной погоды, и, в общем, смахивала на военный корабль, потерпевший крушение и обретший здесь покой. Из высокой сводчатой двери выплеснулась толпа в костюмах и платьях. – Это… – начал Кастиэль. Старший Винчестер увидел, как под гром аплодисментов и радостные крики жених с невестой спускаются по ступеням и направляются к лимузину, поджидающему их у обочины. Платье невесты было явно не современным, а жених носил форму солдата Конфедерации – такую реалистичную, что Дин почти видел над ней клубы пыли. – Они издеваются? Как можно жениться в этих обносках? Дин вытаращился на него: – Чего? Дин отвернулся, едва сдерживая улыбку: – Ты просто нечто, Кас, знаешь? – не услышав ответа, старший Винчестер продолжал, не оглядываясь. – Ты там уже исчез, да? Ясное дело, когда он все-таки обернулся, Кастиэля за его спиной действительно не было. ГЛАВА 7 Сэм подошел к украшенному колоннами фасаду Исторического общества Мишнс-Риджа, задержавшись у Импалы, чтобы скинуть пиджак и галстук. Он поднялся по гранитным ступеням к дубовой двери с вычурной металлической ручкой, твердо уверенный, что все уже закрыто, но дверь легко подалась на хорошо смазанных петлях, и Сэм окунулся в прохладу холла. Без окон в зале было темнее, чем он ожидал; шаги отдавались тем гулким эхом, какое бывает в давно заброшенных помещениях. Пахло камфорой, старой бумагой, тканью и плесенью, а глаза все никак не могли приспособиться к полутьме. Несколько мгновений Сэм даже не мог прикинуть размеры холла. – Нужна помощь? – спросили сзади. Он покопался в щитке на стене, что-то громко щелкнуло, и в холле, мигнув, вспыхнул свет. – Вот и порядок. Сэм огляделся и увидел, что находится в просторном фойе. Перед ним стоял мужчина в бейсбольной кепке с логотипом «Атланта Брейвс»[30], черной футболке и потертых джинсах. Едва ли ему было далеко за тридцать, но вокруг глаз и рта уже угнездились морщинки, придавая лицу приятный, немного усталый вид. Щетина на подбородке отдавала проседью и поблескивала на свету. Рядом с ним стоял мальчик лет двенадцати, тоже в футболке и джинсах – белокурый и светлокожий, с большими любопытными голубыми глазами, которые, казалось, пытались охватить взглядом все и сразу. Мужчина держал здоровенный старый ящик с инструментами, а мальчик неосознанно имитировал его позу, зажав под мышкой стопку увесистых книг в твердых обложках. Было абсолютно ясно, что мужчина и мальчик – отец и сын. – Меня зовут Томми МакКлейн, – мужчина поставил ящик на пол и вытер руку об джинсы, перед тем как протянуть ее Сэму. – А это мой сынок Нэйт. Младший Винчестер пожал им руки, чуть улыбнувшись степенности, с которой мальчик отложил свой груз, чтобы предложить Сэму маленькую ладошку. – Вы работаете в Историческом обществе? Томми проводил его взглядом, потом ткнул пальцем в другую сторону: – Пойдем, чего стоять, – он поднял ящик и не спеша зашагал было по коридору, но тут снова остановился, будто ему в голову внезапно пришла какая-то мысль. – Ты же не местный, так?
|
|||
|